Научная статья на тему 'Изобразительное искусство в контексте диалога культур'

Изобразительное искусство в контексте диалога культур Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
552
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛОГ / DIALOGUE / ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ / СИНТЕЗ ИСКУССТВ / LYRICS CULTURAL SYNTHESIS OF THE ARTS / ЛИТЕРАТУРА / LITERATURE / ЖИВОПИСЬ / PAINTING / АРХИТЕКТУРА / ARCHITECTURE / МУЗЫКА / MUSIC / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / DIALOGUE OF CULTURES

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Горбатова Олеся Васильевна

В статье диалогическая природа изобразительного искусства раскрыта в аспекте взаимодействия с литературой, музыкой и архитектурой. Мысли художника запечатленые образами в живописи адресованы зрителю, таким образом изобразительный текст раскрыт как способ актуализации диалога между творцом и репициентом. Изобразительное искусство представлено средством познания «чужих» традиций в диалоге исторических эпох и иных культур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FINE ART IN THE CONTEXT OF THE DIALOGUE OF CULTURES

Article dialogic nature of the fine arts disclosed in terms of the interaction of art-literature-music -arhitektury. Thoughts of the artist captured images in painting addressed the audience, so iconic text is disclosed as a method of updating the dialogue between the creator and repitsientom.

Текст научной работы на тему «Изобразительное искусство в контексте диалога культур»

КУЛЬТУРОЛОГИЯ

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР

Горбатова Олеся Васильевна

преподаватель Прогимназии «Гармония», г. Москва

FINE ART IN THE CONTEXT OF THE DIALOGUE OF CULTURES Gorbatova Olesia Vasilevna, teacher progymnasium «Harmony», Moscow

АННОТАЦИЯ

в статье диалогическая природа изобразительного искусства раскрыта в аспекте взаимодействия с литературой, музыкой и архитектурой.

Мысли художника запечатленые образами в живописи адресованы зрителю, таким образом изобразительный текст раскрыт как способ актуализации диалога между творцом и репициентом. Изобразительное искусство представлено средством познания «чужих» традиций в диалоге исторических эпох и иных культур.

ABSTRACT

Article dialogic nature of the fine arts disclosed in terms of the interaction of art-literature-music -arhitektury. Thoughts of the artist captured images in painting addressed the audience, so iconic text is disclosed as a method of updating the dialogue between the creator and repitsientom.

Ключевые слова: диалог, текст культуры, синтез искусств, литература, живопись, архитектура, музыка, диалог культур.

Keywords: dialogue, lyrics cultural synthesis of the arts, literature, painting, architecture, music, dialogue of cultures.

Теория диалога культур, сформулированная в основных положениях М.М. Бахтина и В.С. Библера, говорит о стремлении к синкретизму искусств.

По мнению В. С. Библера, диалогичность существует в различных сферах духовной жизни: в культуре, науке, искусстве.

На глубокие связи между жизнью-историей и искусством каждой эпохи указывает Г.Г. Нейгауз. Он ставит равенство между искусством и жизнью, так как «везде властвуют... одни и те же законы, законы, открытые и созданные человеком во имя человека, во имя постижения природы и овладения ею, творческие законы» [5, с.82]. По нашему мнению способность человека к творчеству является не только формой общения с окружающим миром, но и условием развития личности.

Согласно И. Н. Шевелеву «тонкое понимание жизни открывается только через призму искусства» [6, с.45].

Таким образом, диалог искусств — это не только взаимодействие различных видов искусств, но и форма взаимодействия людей, связанная с обменом действий, со стремлением к новым знаниям, к раскрытию иных смыслов.

Исходя из того, что художественное произведение является феноменом культуры и всегда адресовано кому-то: литературный текст - читателю, живописный холст -зрителю, музыкальное произведение - слушателю, следует говорить о диалогической природе искусства.

Раскрывая диалогическую природу изобразительного текста, Н. И. Жинкин выделяет коммуникативную ее сторону, в которой «художник передает сложное наглядное сообщение, которое приобретает смысл при интерпретации его замысла зрителем» [3, с. 161]. Принимая во внимание точку зрения исследователя, заметим, что художник, выражая впечатления, образы, идеи, выступает «творцом» (М. М. Бахтин) в создании произведения искусства, тем самым вовлекая в диалог со своим полотном зрителя, искусствоведа, ценителя, задача которых заключается в получение и раскрытие некой информации.

Согласно рассуждениям В. И. Жуковского в процессе общения с произведением изобразительного искусства зритель превращается в «зрителя - наблюдателя» -это человек, вышедший на границу в пространство диалога с произведением живописи; «зрителя - собеседника», вступивший в субъек-субъективное отношение с сочинением, когда полотно превращается в некий живой организм и наделяется рядом духовных свойств [4, с 147.]. Воспринимающий наделяется важной функцией в диалогической ситуации, так как он помогает произведению изобразительного искусства из «мертвой» вещи (Жуковский В. И.) преобразоваться в живой художественный образ и раскрыться в оценке зрителя.

Диалогическая сущность живописи подчеркивается искусствоведом Э. Жильсоном: «В эстетический опыт картины включены лишь два сущих: сама картина и зритель. ... в определенном смысле в него включен и художник» [2, с.219]. Таким образом, изобразительный текст является способом актуализации диалога между художником (творцом) и зрителем. Реципиент, постигая идею живописного полотна, получает информацию из различных областей искусства.

Например, вступая в диалог с картиной «Ладья Данте» французского художника XIX века Э. Делакруа, зритель знакомится с литературой средневековой Италии. Сюжет восьмой песни «Ада» из «Божественной комедии» Данте Алигьери, стал основой в создании художественного полотна. В центре этой картины показаны фигуры поэтов Данте и древнегреческого проводника по Аду Вергилия, пересекающих реку Стикс на фоне пылающего Города мертвых, из вод которой поднимаются души грешников [1, с.32]. У одних проявляется максимальная ожесточенность, неимоверная злоба, у других, ослабленных тяжелой борьбой за возможность попасть в лодку, иссякли все силы и они отдались силе волн.

Образы грешников, которые так усердно цепляются за борт лодки в надежде на спасение, написаны на основе впечатлений от скульптуры Микеланджело «Ночь».

Таким образом, изобразительный художественный текст стал способом актуализации диалога не только между художником и зрителем, но и среди разных эпох Франция (XIX век) - Италия (Х^век) - Франция (ХХ1); в пространстве взаимодействия искусств живописи - литературы - скульптуры.

Останавливаясь на творчестве Э. Делакруа, выделим, что он обращается к трагедиям «Гамлет», «Отелло», «Магбет» английского драматурга У. Шекспира под впечатлением от них возникает ряд иллюстраций «Автопортрет в образе Гамлета», «Гамлет и Офелия», «Смерть Офелии», «Гамлет и Горацио на кладбище», Гамлет видит тень отца», «Отелло и Дездемона», «Макбет и ведьмы».

Большой интерес у художника вызывает трагедия «Фауст» немецкого поэта И. Гёте. В своих полотнах Делакруа изображает разные сцены из произведения «Фауст, трагедия Гёте», «Фауст встречает Маргариту», «Фауст в своем кабинете». В результате, литературные сюжеты становятся основой создании изобразительного текста.

Известно, что многие живописные шедевры создаются авторами под впечатлением от культуры других стран.

Например, Делакруа путешествуя по Северной Африке, познакомился с Алжирским султаном, который позволил художнику заглянуть в свой гарем. Автор был удивлен от увиденного, так как жизнь гарема была сонная, а наложницы представляющиеся ему необыкновенно романтическими персонажами и одетые в цветные арабские наряды, выглядели самым обыкновенным образом.

В результате, африканский мир, который он видел в своих фантазиях ярким, цветным, шумным и праздничным, предстал перед его глазами тихим, патриархальным, погруженным в свои домашние заботы, печали и радости. Это был затерянный во времени древний мир, напоминавший античную Грецию. В Северной Африке Делакруа сделал сотни набросков, а в дальнейшем впечатления, полученные в этом путешествии, служили ему неисчерпаемым источником вдохновения.

Вступая в диалог с «чужой» культурой художник знакомит зрителя с образами и особенностями национального костюма арабских мужчин «Арабы из города Алжира», «Араб седлающий лошадь», «Охота на львов в Марокко», восточных женщин «Две алжирские женщины», «Марокканские женщины», «Еврейки Алжира»; с особенностями свадебного костюма вышитого декоративным орнаментом вручную «Абидосская невеста», «Еврейская невеста»; с архитектурой Марокко, показывая узкие дворики, светлые стены «Городская стена Мекнеса», «Марокканский двор»; с музыкальной культурой ««Еврейские музыканты Марокко», где изображены национальные инструменты тамбурин и арабская лютня [7].

Анализ изобразительного текста Э. Делакруа показал, что зритель общается с Восточной культурой, архитектурой, с музыкальным искусством Северной Африки.

В настоящее время художники продолжают изучать чужие обычаи, традиции, а искусство вступает в межкультурный диалог с «чужой» страной. Например, известная художница Санкт - Петербурга Евгения Лысогорова, после продолжительной поездки в Индию (город Гоа), с 2012 по 2014 год создает ряд живописных картин воплощая жанровые сцены из жизни индийского и африканского народа «Африканская девочка», «Девушка с цветком», «Жители Африки», «Буддийские дети», «В Африке», «Портрет индийского старика». [8].

Современный российский художник Юрий Ковалев, проживая в Испании, был охвачен местными традициями, обычаями от данной страны. Под впечатление от увиденной корриды, в творчестве художника появляется картина «Душа корриды» (2010) как яркий «испанский след» [9].

На полотне залитом полностью цветом крови, выделены лишь две фигуры: белая - тореро и серая - быка. Этого достаточно, чтобы понять, что хотел выразить художник: собравшийся с духом матадор выходит на арену и начинает совершать свой мистический танец с разъяренным быком.

Таким образом, художники, путешествуя по странам, долгое время изучают и «вживаются» в культуру другой страны, для того, чтобы с достоверной точности передать иную культурную информацию в своем полотне. Подытоживая рассуждение о диалогической природе живописи, важно отметить, что мысли художника запечатлены образами в изобразительном художественном тексте, который адресован реципиенту.

Список литературы

1. Данте Алигьери. Божественная комедия. М.: Эксмо. 2014. - 760с.

2. Жильсон Э. Живопись и реальность. М.: РОС-СПЭМ. 2004.-368с.

3. Жинкин. Н. И. Язык-Речь-Творчество (избранные труды). М..: Лабиринт, 1999. - 368с.

4. Жуковский В. И. Теория изобразительного искусства: монография. СПб.: Алетейя, 2011. - 496 с.

5. Нейгауз Г. Г. Об искусстве фортепианной игры. М.: Музыка. 1958. - 202с.

6. Шевелев, И. Н. Афоризмы, мысли, эмоции. Книга жизни / И. Н. Шевелев. М.: Изд-во ВЛАДОС, 1997. - 384с.

7. Голден Л. О. Марокканская музыка. [Эл. Ресурс.]: режим доступа http://www.belcanto.ru/marocco.html.

8. Евгения Лысогорова. Артсофия. Художественная критика. [Эл. Ресурс]: режим доступа http:// artsophia. ru/lyso gorova. html.

9. Флорио Фаустино. Русская душа Испании. О корриде в связи с тайной творческого процесса. [Эл. Ресурс.]: режим доступа http://teztigoteam .blogspot.com.

ФОРМИРОВАНИЕ ТРАДИЦИЙ АРХИТЕКТУРНОЙ ШКОЛЫ АКАДЕМИИ ХУДОЖЕСТВ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX ВЕКА

Ильина Елена Валерьевна

Старший преподаватель кафедры «Дизайн архитектурной среды» КнАГТУ, г. Комсомольск-на-Амуре АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается процесс формирования традиций архитектурной школы. Дается рабочее определение «архитектурной школы» в контексте преемственности её традиций. Анализируются «уровни бытования тра-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.