Научная статья на тему 'Исторические основы грамматических особенностей некоторых тюркских языков'

Исторические основы грамматических особенностей некоторых тюркских языков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
918
119
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ / ПЛЕОНАЗМ / АФФИКСЫ СКАЗУЕМОСТИ / ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО / ДРЕВНЕАЛТАЙСКИЙ ЯЗЫК / КИПЧАКСКИЕ ЯЗЫКИ / ДРЕВНЕТЮРКСКИЙ ЯЗЫК / TURKIC LANGUAGES / PLEONASM / PREDICATIVE AFFIXES / THE DUAL / OLD ALTAIC LANGUAGE / OLD TURKIC LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Азнабаев А. М.

Исследуется историческая основа (происхождение) нескольких грамматических особенностей или явлений, характерных отдельным тюркским языкам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HISTORICAL BACKGROUND OF GRAMMATICAL FEATURES

The historical background (origin) of grammatical features or phenomena typical for some Turkic languages is under investigation in this article.

Текст научной работы на тему «Исторические основы грамматических особенностей некоторых тюркских языков»

УДК 81.311 лшшшшшшш^

ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ НЕКОТОРЫХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ

THE HISTORICAL BACKGROUND OF GRAMMATICAL FEATURES

© А.М. Азнабаев,

профессор Башкирского государственного педагогического университета имени М. Акмуллы эл. почта: [email protected]

Исследуется историческая основа (происхождение) нескольких грамматических особенностей или явлений, характерных отдельным тюркским языкам.

Ключевые слова: тюркские языки, плеоназм, аффиксы сказуемости, двойственное число, древнеалтайский язык, кипчакские языки, древнетюркский язык

© A. M. Aznabaev The historical background (origin) of grammatical features or phe-

nomena typical for some Turkic languages is under investigation in this article.

Key words: Turkic languages, pleonasm, predicative affixes, the dual, Old Altaic language, Old Turkic language

Тюркские языки являются близкородственными, и их представители могут общаться друг с другом без переводчика. Тем не менее, в каждом тюркском языке можно обнаружить фонетические или грамматические явления, характерные только для одного языка, отсутствующие в других тюркских языках.

В карачаево-балкарском языке форма личного местоимения 3-го лица множественного числа выглядит в виде ала 'они' (в других —алар/улар/олар /олор, т.е. с конечным -р). Естественно, возникает вопрос, на какой основе, по каким грамматическим законам возникла карачаево-балкарская форма ала? Не повлияли ли на ее возникновение какие-то случайности? На последний вопрос еще в XIX веке ответил видный ученый И.А. Бодуэн де Куртене, который писал, что «все в природе, а следовательно, и в языке «причинно», «естественно», «законно», «рационально». В языке нет никакого произвола» [1, с. 12]. Следовательно, задача тюркологов — раскрывать законы, на основе которых возникли уникальные формы: к сожалению, ни один из тюркологов до сих пор не обратил

внимания на поставленные выше вопросы, и, разумеется, не было по ним публикаций.

Наши наблюдения по историческому развитию башкирского и других тюркских языков показали, что в древнем праалтайском языке все местоимения были короткими; так, личные местоимения функционировали в виде би'я', си'ты' , о 'он'. Они сохранились в современных монгольских и тунгусо-маньчжурских языках: калмыцк. би'я', чи'ты'; эвенк.би 'я', си 'ты'. Короткие местоимения 3-го лица единственного числа характерны и некоторым современным тюркским языкам; например, в азербайджанском, гагаузском и кумыкском языках это местоимение и сегодня функционирует в виде о.

Когда древнетюркский язык выделился от алтайского праязыка и начал самостоятельно функционировать и развиваться, указанные местоимения не могли оставаться в таком укороченном виде, т.к. их значения были неконкретными, абстрактными. Это было характерно и другим словам, например, именам существительным и глаголам, что отмечалось ведущими тюркологами. Так, М.Ш. Рагимов утверждал,

что в диалектах азербайджанского языка весьма широко представлено употребление одного падежа в значении другого, например, дательно-направительный падеж в значении винительного и местного [2, с. 164]. Он же в своем другом труде пишет, что современный тюркский глагол с конкретным грамматическим значением в древности имел много значений [3, с. 8]. Г.Ф. Благова отмечала, что в староузбекском языке деепричастие на -а имело много синтаксических функций [4, с. 94]. Н.А. Баскаков утверждал, что формы глагола на -ар (-ер-ыр), -ир-ур до настоящего времени «сохранили свою полисемантичность» [5, с.17]. Как видим, ученые отмечают неопределенность или многозначность (полисемантичность) имен существительных и особенно глаголов в древнетюркском языке, имеющих в современных языках более конкретное значение. А местоимения и сегодня не отличаются конкретностью своих значений, особенно местоимения 3-го лица, поэтому они замещают не только людей, но и предметы, например: Был кала мицэ октаны, свнки ул боронро замандар^а тв^влгэн. 'Этот город мне понравился, ибо он построен в древнейшие времена'.

Древнеалтайские личные местоимения на базе древнетюркского языка должны были конкретизировать свое значение, т.к. последний стал быстро развиваться и меняться, чему способствовало два фактора: во-первых, тесное усиленное общение с другими племенами и народами, во-вторых, появление своей собственной письменности (первые орхоно-енисейские памятники были написаны уже в V в. н.э.). Для конкретизации своего значения местоимения 1-го и 2-го лица присоединили к себе древнейший показатель определенности -н (би+н, си+н), а местоимение 3-го лица — неопределенности -л (о+л). Местоимения 1-го и 2-го лица по своему значению являются более конкретными (непосредственное участие в разговоре), а местоимение 3-го лица

имеет более абстрактное значение (нет участия в беседе), поэтому к нему присоединился показатель неопределенности -л. Дж.Г. Киекбаев среди показателей определенности назвал -н, а среди показателей неопределенности -л [6, с. 42, 168].

Множественное число личных местоимений в алтайских языках образовалось двумя путями: 1) личные местоимения единственного числа принимают древнейшие аффиксы множественного числа: би+з > биз; си+з > сиз. Этот путь характерен для тюркских языков; 2) о втором пути Дж.Г. Киекбаев пишет, что в личных местоимениях некоторых урало-алтайских языков идея множественности-неопределенности грамматически выражается путем замены узких передних гласных широкими или задними гласными: общемонг. би'я', догурск. баа 'мы', ин'он', но ан'они'(гласный долгий); татар. ул'он', но алар 'они' [7, с. 96]. Таким образом, Дж.Г. Киекбаев обнаружил удивительную особенность гласных звуков урало-алтайских языков: а именно широкие гласные (гласные нижнего подъема) (в башкирском таковыми являются гласные а,э) выражают идею (или значение) неопределенности, а узкие (верхнего подъема) (в башкирском — остальные) идею определенности, что наглядно видно на примерах, приведенных Дж.Г. Киекбаевым: би'я' — ба'мы', ин 'он' — ан 'они'. Об указанной особенности гласных звуков Дж.Г. Киекбаев несколько раз отмечал в своей книге, посвященной категории определенности и неопределенности (ОПНО): «широкие гласные звуки а/д на исходе слова придавали предмету (имени) значение неопределенности. Поэтому эти широкие гласные заменялись узкими в тех случаях, когда была необходимость придать имени значение определенности, т.к. узкие гласные связаны с определенностью» [7, с. 108]. Или: «формант -а/-д как широкий гласный в составе аффикса -да/-дд полностью выражал идею неопределенности» [7, с. 101]. В аффиксах современного башкирского

языка можно увидеть роль узких и широких гласных как показателей определенности или неопределенности. Например, в башкирском языке соблюдается губная гармония, как один из видов сингармонизма: если слова начинаются огубленными гласными о,в, то они сохраняются до их окончания: тор-тормот-тормотто-тормоттоколор; вкв-вквнв-вквнвкв-вквнвквлвр и т.д. Однако в некоторых аффиксах губная гармония нарушается, например, в аффиксе множественного числа: тормот-тар, вкв-лдр (ожидаемая по губной гармонии форма

— тормот-тор, вкв-лвр). Это явление объясняется тем, что идею множественности могут выражать только широкие гласные а,д, т.к. «неопределенность выражает множественность», или «множественность выражает неопределенность» [7, с.90—91]. Закон губной гармонии нарушается и в аффиксах разделительных числительных: вс-др 'по три', йв^-др 'по сто' (ожидаемая форма йв^-вр, вс-вр), т.к. «по своему значению разделительные числительные выражают идею множественности числительных» [6, с.336]. Более наглядно видна роль широких гласных при образовании собирательных форм числительных: ике 'два' — ик-ду 'двое', алты 'тесть' — алт-ау 'тестеро', ете 'семь'

— ет-ду 'семеро'. Как видим, даже корневые узкие гласные (-е, -ы) заменяются широкими (-а, -э), ибо собирательная форма «как бы является формой множественного числа числительных» [6, с. 328].

Вернемся к числительным 3-го лица: древнеалтайское числительное о 'он' на базе древнетюркского языка приняло показатель неопределенности-множественности -л, и образовалось тюркское местоимение 3-го лица единственного числа ол (в древне-тюркском — также ол), которое сохранилось во многих современных тюркских языках. Формы множественного числа этого числительного образовались разными путями: в башкирском, узбекском, уйгурском это местоимение выглядит в виде улар, в татарском,

киргизском, караимском — алар, в туркменском, кумыкском, ногайском, каракалпакском, казахском, тувинском, хакасском — олар, азербайджанском — онлар, гагаузском — оннар, в алтайском — олор, в карачаево-балкарском

— ала. Такое многообразие местоимений 3-го лица множественного числа объясняется разнообразием путей их образования. Особый интерес вызывает это местоимение карачаево-балкарского языка, т.к. оно состоит только из 3 звуков-фонем. Как видим, в татарском, киргизском, караимском и карачаево-балкарском языках форма множественного числа этого местоимения образовалась путем замены узкого гласного о местоимения единственного числа ол на широкий гласный а (об этом пути писал Дж.Г. Киекбаев (см. выше), и образовалась форма ал со значением множественного числа. Но в какой-то период развития тюркских языков начал действовать закон плеоназма, суть которого наиболее точно выразила Г.Ф. Благова, которая утверждала, что плеоназм «возникает на основе полного стирания первоначального грамматического значения устаревшего аффикса и вытекающего отсюда переразложения основы» [8, с. 88]. Под влиянием действия плеоназма форма ал стала терять значение множественного числа, тогда к ней присоединился показатель множественности-неопределенности — широкий гласный -а, образовав новую форму местоимения ала со значением множественного числа. Она до сих пор успешно функционирует в современном карачаево-балкарском языке. А в татарском, киргизском и караимском языках местоимение ала, прослужив некоторое время в значении местоимения 3-го лица множественного числа, стало подвергаться влиянию плеоназма, и, чтобы сохранить значение множественного числа, к нему присоединился древнеалтайский показатель множественного числа -р, который сохранил свое древнее значение в тунгусо-маньчжурских языках: например, в эвенкийском орон 'олень'

— орор 'олени'; мурин 'лотадь' — мурир 'лотади'.

В остальных тюркских языках путь замены узкого гласного на широкий не применялся, а использовался другой путь: к местоимениям единственного числа присоединились древнейшие показатели множественного числа: би 'я' — би +з 'мы', си 'ты' — си+з 'вы'. К местоимениям 3-го лица друг за другом присоединились показатели множественности-неопределенности ол+а+р 'они'.

Такова историческая основа уникального местоимения ала карачаево-балкарского языка, и нет никаких случайностей в его исторической судьбе, оно развивалось по определенным языковым законам. При исследовании истории карачаево-балкарского местоимения ала автору этих строк параллельно пришлось выяснять историю развития аналогичных местоимений и некоторых других тюркских языков, без этого было бы невозможно решить основную задачу.

В караимском языке есть уникальная форма принадлежности 2-го лица единственного и множественного числа в виде: атый 'твой конь' — атыйыз 'ваш конь'. А в других тюркских языках эта форма выглядит иначе: атыц — атыры?/ атыгыз (в башкирском, татарском, кумыкском, карачаево-балкарском и др.), атыц — атыцыз (в казахском, караимском, ногайском), атыц — атыцар (в тувинском, хакасском, киргизском, алтайском языках). Формы атый 'твой конь', как видим, в других тюркских языках нет. Возникает вопрос, какова история этой уникальной формы? Уникальность ее в том, что она встречается только в караимском языке. Наблюдения показывают, что в древнетюркском языке в роли аффиксов принадлежности 2-го лица единственного лица выступали показатели ц (н) и р (г). И.А. Батманов указывал, что в языке некоторых орхоно-енисейских памятников показатель р (г) выступал в качестве аффикса глаголов 2-го лица единственного числа: бардыр 'ты сходил', эртиг 'ты побывал' [9, с.115].

В.Г. Кондратьев пишет, что в одних памятниках орхоно-енисейской письменности в качестве аффикса принадлежности, сказуемости имен существительных и лица глаголов употреблялся показатель р (г), в других —н [10, с. 26]. И в словаре Махмуда Кашгари аффикс глагола 2-го лица единственного числа встречается и в виде -н (ц), и в виде -р (г): бардыц 'ты сходил', айтмадыц 'ты не сказал', сэн аны качурдур 'ты заставил его бежать' [11, с. 500]. А аффикс принадлежности и сказуемости имен существительных и личные аффиксы глаголов в тюркских языках образовались по одинаковой модели и идентичными показателями, о чем писал Дж.Г. Киекбаев: «В урало-алтайских языках ...глаголы во всех наклонениях и временах при спряжении принимают в основном те же аффиксы, которые характерны для форм принадлежности и сказуемости» [6, с. 257]. Это видно и на примерах, приведенных выше И.А. Батмановым, В.Г. Кондратьевым, М. Кашгари. Таким образом, и в древнетюрк-ском языке показатели ц (н) и р (г) выступали в качестве аффиксов принадлежности, сказуемости и личных аффиксов глаголов.

Но в большинстве тюркских языков в качестве аффикса принадлежности 2-го лица единственного числа выступает показатель ц (н), за исключением караимского языка, в котором когда-то функционировала форма атыр, которая сегодня звучит как атый, во множественном числе атыйыз, т.к. в тюркских языках существовал закон чередования звуков р>й, о чем утверждал Дж.Г. Киекбаев [12, с. 124—126]. Показатель -р (г) сохранился и сегодня функционирует в составе аффикса принадлежности 2-го лица множественного числа в башкирском, татарском, кумыкском языках: атыц, но аты-р-ыз.Таким образом, мы раскрыли историческую основу формы атый — атыйыз, характерной только для караимского языка. Следовательно, показатель -й формы атый восходит к древнетюркско-му показателю принадлежности 2-го лица единственного числа р. В некоторых словах,

терминах и фразеологизмах башкирского языка сохранился древний звук f (г): в литературном языке есть слово мейеш 'угол', а в диалектах оно встречается в виде мвгвш . В кызыльском и сакмарском говорах встречается название травы aFuy уты, которую очень любят медведи, в современном языке оно звучало бы айыу уты 'трава медведя'. Есть в современном башкирском языке фразеологизм вмвт баFлап килдек 'пришли с надеждой'. Слово баFлап отдельно не употребляется, не очень ясно его значение, т.к. оно сохранило древнее звучание в составе устойчивого фразеологизма. Сейчас этот фразеологизм звучал бы: вмвт бэйлэп килдек, т.е. баFлап>бдйлдп. Следовательно, и в караимском языке было чередование звуков f^.

Глаголы будущего определенного времени изъявительного наклонения в большинстве тюркских языков образуются при помощи аффикса -чак/-нэк (с фонетическими вариантами): баш.: ала-сак — килэ-сэк; тат.: ала-чак — килэ-чэк; каракалп.: ала-жак — келе-жек; кумык.: ала-жак — келе-жек; азерб.: ала-чак — килэ-чэк; туркм.: ала-жак — келе-жэк и т.д. Но в трех тюркских языках аффиксы глаголов будущего определенного времени резко отличаются: так, в ногайском языке эти глаголы образуются при участии аффикса -як-ек (ала-як, килэ-ек); в карачаево-балкарском — аффиксом -лык-лек (ал-лык, кел-лек), в алтайском — при помощи аффикса -тан-тен (бара-тан, келе-тен). В башкирском аласак и алтайском алатан имеют одинаковое значение (возьмет) и являются глаголами будущего определенного времени. Историю образования башкирского аффикса -сак (аласак) описали А.М. Азнабаев и В.Ш. Псянчин. По их утверждению, первый показатель -с аффикса -сак является древнейшим показателем множественного числа, возникшим в результате чередования звуков ч>с: в татарском ала-чак> в башкирском ала-сак. В частности, они писали, что «в монгольских языках сохранился показатель множественного числа -ч. В образовании

ЕЯ

формы будущего времени в современном чувашском языке также участвует древний общеалтайский показатель множественности —ч: пелеч (орфогр. д), киле-ч [13, с. 184]. Дж.Г. Киекбаев пишет, «что числительное «сорок» образовалось от первоэлемента дв/ ду путем присоединения аффикса множественного числа -ч..., ср.напр., халха-монг. дв-ч 'сорок' [6, с. 123].

Надо полагать, что и в башкирском языке была форма пулач/булач/ булас, как и в чувашском, но она вышла из употребления, т.к. древнетюркская форма настоящего-будущего времени с аффиксом -р, «имевшая много значений» (М.Ш. Рагимов), стала выражать только значение будущего времени, о чем утверждала Г.Ф. Благова: «За формой на -(а)р в современном узбекском языке закрепилось значение неопределенного будущего времени» [4, с. 93—94]. Глаголы будущего времени, в составе аффиксов которых участвовал показатель -с-, встречаются в письменных памятниках средних веков. Так, А.И. Щербак указывал, что в языке памятника «Мухаббат-наме» встречается форма глагола будущего времени с аффиксом -исар-исэр: сулисар 'вянет', булисар 'будет' [14, с.167]. Э.А. Грунина обнаружила глаголы будущего времени с аффиксом -кар в письменных памятниках XIII—XIV веков [15, с. 96]. В современных аффиксах -сак-сэк (баш.), -чак-чэк (татар.), -жак-жек (кумык.) за показателем -с-(-ч-,-ж-) следует в обязательном порядке показатель -а/-э, который, будучи широким гласным, выражает значение неопределенности, в этом случае даже не соблюдается закон губной гармонии (баш. торасак, квтэсэк — ожидаемая форма торосок, квтвсвк), затем присоединяется древний показатель определенности - р : ала-с-а-р (но звонкие согласные в конце слова оглушаются: Зэйнэб — Зэйнэп, клуб — клуп и т.д.). Дж.Г. Киекбаев среди древнейших показателей определенности назвал и показатель -р/-г [6, с. 42]. Далее, приводим его замечания относительно показателя -р/-г. «Показатель

определенности -г/г (-ыр-иг)... выступает в качестве винительного определенного падежа в древнетюркском и монгольском языках: др.-тюрк. каран 'хан'и каран-ыр 'хана', ана 'мать', и ана-р 'мать'(маму) ...»[6, с. 46]. Итак, в башкирском языке в аффиксе -сак-сдк формы аласак —килдсдк последний элемент -к (из -р) является древнетюркским показателем определенности, поэтому форма аласак-килдсдк выражает определенное категорическое действие и является определенной формой глагола будущего времени изъявительного наклонения. А аффиксы -жак-жек, которые функционируют в узбекском, туркменском и других языках, являются фонетическим вариантом аффикса -чак-чдк, ибо чередование звуков ч>ж является закономерным явлением в тюркских языках.

Теперь вернемся к формам этого глагола в ногайском (ала-як, килэ-ек), карачаево-балкарском (ал-лык, кел-лек) и алтайском (ала-тан, келе-тен) языках. Эти формы глаголов также выражают определенные (обязательные) действия, в совершении которых нет сомнения, т.е. их значения абсолютно одинаковы с глаголами с аффиксом -чак -чдк или -жак -жек других тюркских языков. Следовательно, в составе этих аффиксов (-як, -ек, -лык-лек, -тан-тен) должны быть такие же показатели, ибо, во-первых, их значения одинаковы; во-вторых, по мнению Дж.Г. Киекба-ева, «в родственных языках не бывает случая, чтобы одна какая-либо форма в одном языке образовалась путем присоединения аффиксов, восходящих к самостоятельному слову, и та же форма в другом родственном ему языке образовалась совершенно другим путем, скажем, при помощи аффиксов. Если в одном родственном языке одна какая-либо форма исторически развилась по одной структурной модели, а в другом языке, считающемся ему родственным, — совершенно по другой, то эти языки перестают быть родственными» [6, с. 40]. Действительно, карачаево-балкарская форма аллык (ал-лык) образовалась по той же модели, но с другими идентичными

показателями: первый показатель л- аффикса -лык является древнейшим аффиксом множественного числа (о чем говорилось выше), как и показатель -ч аффикса -чак. Второй показатель -ы-, будучи узким гласным, только усиливает значение определенности аффикса, а о последнем показателе определенности -к (от -р) уже отмечалось выше.

В ногайском языке формы ала-як, келэ-ек произносятся в виде ала-йак, келэ-йек. Во многих тюркских языках сочетание звуков йа в их орфографиях передается одной буквой (как и в русском); например, в башкирском айак 'нога', но пишем аяк. А в ногайском -йак первый элемент -й должен быть древнейшим показателем множественного числа, как элементы -ч и -л в аффиксах -чак (ала-чак) и -лык (ал-лык) по единой модели, о чем писал Дж.Г. Киекбаев (см. выше). Но в качестве множественного числа показатель -й нигде и никем не зафиксирован. Но известно, что в тюркских языках было чередование звуков ч>й и наоборот й>ч. Действительно, в древнетюркском языке встречаются слова ]ети 'семь', ]1р 'земля', ]уз 'сто' , ]ол 'дорога', а в шорском языке эти слова произносятся чети, чер, чус, чол, или в башкирском йакты 'хорото', йа$ 'весна', а в шорском чахты, чаз; в татарском языке параллельно функционируют фамилии Янбарисов (Йанбарисов) и Чанбарисов, Янытев (Йанытев) и Чанытев. В диалектах башкирского языка встречаются формы йдтдт и тдтдт. Таким образом, с уверенностью можно утверждать, что ногайская форма ала-як (ала-йак) произошла от формы ала-чак в результате закономерного чередования звуков ч>й. Об остальных показателях (а, к) было отмечено выше.

Алтайская форма (ала-тан, келе-тен), на первый взгляд, резко отличается от аналогичных форм других тюркских языков. Как было указано, первый элемент -ч аффикса -чак (ала-чак, с фонетическими вариантами ала-жак, ала-йак) и -л аффикса -лык (ала-лык) являются древнейшими аффиксами множественного числа. Следовательно, и

первый элемент -т- алтайского аффикса -тан (ала-тан) должен быть аффиксом множественного числа, ибо, по мнению Дж.Г. Киекбаева (см. выше), аналогичные аффиксы в разных языках образуются по одной модели и идентичными показателями. Действительно, в алтайском аффиксе -тан первый элемент -т является древнейшим алтайским показателем множественного числа, который сохранил свое исконное значение в угро-финских и монгольских языках, о чем утверждал Дж.Г. Киекбаев: «...элементы -т,-д (из -т) образуют форму множественного числа имен в прибалтийско-финских, обско-угорских, мордовских и монгольских языках... Примеры: фин. talo 'дом'и talo-t 'дома', kirja 'книга' и kirja-t 'книги'; карельск. kolvu 'береза' и kolvu-t 'березы'. » [6, с. 153—154]. А второй показатель -а- алтайского аффикса -тан совпадает с показателями аффиксов ногайского и карачаево-балкарского языков, а третий показатель -н аффикса -тан является древнетюркским показателем определенности, как -г(%) в остальных языках. Таким образом, хотя одни и те же аффиксы разных тюркских языков образовались по единой модели, но в одних из них могут использоваться одни показатели, в других — другие, но с тем же значением или древней функцией, что мы видим в историческом развитии аффиксов изъявительного наклонения будущего определенного времени в ногайском, карачаево-балкарском и алтайском языках.

В современном азербайджанском языке есть и активно функционирует одна грамматическая форма, которой нет в других тюркских языках, а именно в этом языке аффикс сказуемости 1-го лица множественного числа выглядит в виде -ыр/-ик: адам-ыр 'мы люди', муэллим-ик 'мы учителя', а в других тюркских языках этот аффикс резко отличается. Например, в башкирском, татарском, казахском, каракалпакском, ногайском, караимском, карачаево-балкарском, узбекском, уйгурском употребляется аффикс -без и его фонетические варианты (-бы$, -бе-быз,

-мыз, -миз): кете-бе$ 'мы люди'; в гагаузском -ыз/-из: адам-ыз 'мы люди'; в туркменском -ыс/-ис: адам-ыс 'мы люди'. Как видно, аффикс -без (с фонетическими вариантами) по своему оформлению совпадает с личными местоимениями; например, в башкирском этсе-бе$ 'мы рабочие', бе$ 'мы', в татарском кете-без 'мы люди' и без 'мы', в кумыкском, караимском, карачаево-балкарском исчи-биз 'мы рабочие' и биз 'мы'. Только в азербайджанском и в некоторой степени в гагаузском и туркменском языках этот аффикс не совпадает с личным местоимением, так, в этих языках личное местоимение 1-го лица множественного числа выглядит в виде биз, а аффиксы сказуемости — в виде -ыр/-ик (азерб.), -ыз/-из (гагауз.), и -ыс/-ис (туркмен.). Совпадение аффиксов сказуемости с личным местоимением во многих языках привело многих тюркологов к ошибочному выводу о том, что эти аффиксы произошли от личных местоимений. Так, Э.В. Севортян указывал, что аффиксы сказуемости, без сомнения, происходят из местоимений [16, с. 20]. По предположению академика А.Н. Кононова, аффиксы сказуемости 1-го и 2-го лица произошли от личных местоимений [17, с. 128]. Такого же взгляда придерживался Н.К. Дмитриев. А Дж.Г. Киекбаев, исследуя проблему исторического развития аффиксов сказуемости и принадлежности имен существительных и личных аффиксов глаголов, не ограничился фактами одного или нескольких тюркских языков, в которых эти аффиксы по внешнему оформлению совпадают с личными местоимениями, а подверг анализу факты всех тюркских языков, в т.ч. и азербайджанского языка, т.е. он по-настоящему выполнял требования сравнительно-исторического метода, что позволило ему раскрыть историческую суть азербайджанского аффикса сказуемости -ыр/-ик (с фонетическими вариантами). Оказалось, этот аффикс (-ыр/-ик/-р) является древнейшим аффиксом двойственного числа. Ученый утверждает, что «двойственное

число имен и глаголов было свойственно для всех урало-алтайских языков на раннем этапе их развития» [6, с. 151]. А аффиксом двойственного числа был как раз показатель -р(г) (-ыр/-иг, -ык/-ик). Дж.Г. Киекбаев пишет, что «аффикс -р(-ыр) в своем первичном значении как показатель двойственного числа удержался только в обско-угорских языках, в частности, в мансийском [6, с. 261]. В тюркских языках двойственное число не сохранилось, но его аффикс -р(-к), приняв значение множественного числа, закрепился в некоторых глагольных формах. Так, Дж.Г. Киекбаев считает башкирские формы алайык 'давайте возьмем', алдык 'мы взяли' в историческом плане двойственным числом [6, с. 151]. Действительно, глаголы изъявительного наклонения настоящего и будущего времен образуются при помощи аффикса -бы?(бе?): ала-бы? 'мы берем', алыр-бы? 'мы возьмем'. Однако прошедшее время этого глагола образуется при помощи аффикса -к(к): алды-к 'мы взяли', килде-к 'мы пришли'. Ожидаемая же форма — алды-бы?, т.к. настоящее время — ала-бы?, будущее время — алыр-бы?. В литературном языке и в большинстве диалектов и говоров закрепилась форма алдык, только в аргаяшском говоре восточного диалекта встречается форма алдыбы?, что было замечено Дж.Г. Киекбаевым. А в тувинском, хакасском и шорском языках формы с аффиксом двойственного числа нет, есть только формы с современным аффиксом -быз/-выс: алды-выс/ алды-быс. В алтайском формы алдык/ алдыбыс употребляется параллельно в одинаковых правах. Выяснение исторической основы азербайджанского аффикса сказуемости -ыр(г) (с фонетическими вариантами) помогло Дж.Г. Киекбаеву сформировать новый взгляд (может быть, теорию) об историческом происхождении аффиксов сказуемости, принадлежности имен существительных и личных аффиксов глаголов, а именно он пришел к выводу о том, что аффикс -быз/-биз форм бала-бы?

'мы дети', бала-бы? 'наш ребенок', ала-бы? 'мы берем' состоит из двух частей: показатель -з является древнейшим показателем множественного числа (в азербайджанском -р — древнейший аффикс двойственного числа , принявший значение множественного числа), а показатель б- это древний аффикс 1-го лица единственного числа, в единственном числе произошло чередование б>м, что является закономерным: древнетюрк. бин — соврем. тюрк. мин/мен, древнетюрк. буц — соврем. баш. моц 'печаль', древнетюрк. биц совр.тюрк. мец 'тысяча'. В каракалпакском и ногайском языках ясно видно, что аффикс -мыз (-из/-биз) состоит из двух частей: бала-м-ыз 'наш ребенок', бара-м-ыз 'мы идем'.

Во всех тюркских языках, за исключением тувинского, числительные восемь и девять имеют идентичное оформление и близкое произношение : баш. — Ниге?, туры?; татар. — сигез, тугыз; казах. — сегиз, торыз; карач.-балк. и караим. — сегиз, торуз, азерб. — сэккиз, доггуз; туркм. — секиз, докуз; хакас. — сигис, торис; шор.и алтай. — сегиз, торус и т.д. Только в тувинском языке эти числительные резко отличаются в своем оформлении: они произносятся сес 'восемь' и тос 'девять'. Естественно, возникает вопрос, откуда взялись эти уникальные тувинские числительные? Следует заметить, что таких числительных не было и в письменных памятниках V—VIII вв., в которых эти числительные зафиксированы в виде сэк1з, торуз [18, с. 102, 104] или секиз, токуз [19, с. 171]. Следовательно, тувинские числительные сес и тос образовались гораздо раньше до появления древнетюркской письменности. Историей тувинских числительных среди известных тюркологов заинтересовался только В.Ш. Псянчин. Он считает, что тувинские числительные сес и тос образовались в результате «стяжения сочетания звуков -иге, -оры- в числительных сегиз и тогыз [13, с. 123], т.е. сегиз>сез>сес, торыс >тос». Однако В.Ш. Псянчин не объясняет, почему произошло стяжение в этих числительных и

только в тувинском языке. С другой стороны, есть ли фонетический закон стяжения? И едва ли гипотеза В.Ш. Псянчина доказуема.

Осмеливаемся высказать свою гипотезу и доказать ее правильность: в древнеалтай-ском языке слова многих частей речи были короткими. Например, как отмечено выше, личные местоимения би, си, о. В таком виде они сохранились в монгольском и тунгусо-маньчжурских языках. Вопросительные местоимения также были короткими (в виде ни, ки) и с неопределенным значением, поэтому они сохранились в тюркских языках в функции союзов (современные союзы также не имеют номинального значения): Эллд нинддй булды был эт: ни врмдй, ни тетлдмдй (М. Кэрим. «О?он-о?ак бала сак») 'Собака эта оказалась какой-то странной: и не лает, и не кусает'; Эммд кдр кемгд билддле ки, капкан кайын калъя элдкмдй (Э. Хэкимов. «Дауылдан котолоу юк») ' Однако каждому известно, что не всегда бывает удача''. О неопределенности значения древнеалтайского местоимения ни говорит и следующий факт: во всех тюркских языках местоимение ни отвечает на вопрос что (ни алдыц 'что ты взял'), а в современных эвенкийском, орочском, негидальском и удэгейском языках отвечает на вопрос кто и задается к людям. В эпоху древнетюркского языка местоимения ни и ки осложнились, принимая древние показатели определенности (-м) и неопределенности (широкую гласную —д), тем самым они конкретизировали свое значение: кем (ке-м) 'кто', нимд (ни-м-д) 'что'. В.Ш. Псянчин пишет, что «изучению вопроса об историческом развитии и происхождении вопросительного местоимения кем 'кто' уделяли внимание многие ученые. Большинство из них сошлось на мнении о том, что в данном местоимении ке/ки является первоосновой»[13, с. 159]. Первооснова ке сохранилась в значении кто в современном саамском языке, что подтверждает мнение (гипотезу) В.Ш. Псянчина.

Естественно, возникает вопрос, почему

местоимения в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках сохранились без изменения, а в тюркских они осложнились? На наш взгляд, тюркские племена, отделившись от остальных алтайских племен, быстро пошли вперед в своем развитии. Об этом пишет Г. Айдаров: «Тюрки имеют свою древнюю культуру и чрезвычайно интересную историю, создали свою великую державу длинным копьем и острой саблей» [19, с. 33]. Самое главное, они создали свою письменность уже в V в. н.э. В таких условиях древнеалтайские слова, в т.ч. и местоимения, перешедшие в древнетюркский язык, не могли сохранить свое старое оформление, т.к. они по своему значению были неопределенными, и к ним присоединились показатели определенности (ке-м) и неопределенности (ни-м-д); последний показатель -д, будучи широким гласным, придает местоимению значение неопределенности. Поэтому первое местоимение (кем) по своей семантике является более определенным (и задается людям), а второе — неопределенным (задается ко всем неживым предметам). Рассуждения об истории местоимений нужны были автору для того, чтобы показать и доказать одну истину: и числительные в древнеалтайском языке были короткими, т.е. числительные восемь и девять, надо полагать, были в виде се и то, как и вопросительные местоимения ке(ки) и не(ни), о чем говорилось выше. К ним в более поздние времена уже на базе древне-тюркского языка присоединились показатели неопределенности-множественности, т.к. числительные восемь и девять в понимании древнего человека были большими. Действительно, в тувинском языке к древним общеалтайским числительным се 'восемь' и то 'девять' присоединился древний показатель множественного числа -ч(т), затем по закону фонетического чередования перешедший в -с. Так образовались числительные сес (се-с) 'восемь' и тос (то-с) 'девять' в тувинском языке. А в остальных тюркских языках к древним числительным се и то присоединил-

■ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ГРАММАТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ НЕКОТОРЫХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ

ся древний показатель двойственного числа и образовались числительные се-к (сек) и то-к (ток), послужившие некоторое время в роли числительных восемь и девять. Но в тюркских языках на каком-то этапе их развития начал действовать закон плеоназма и аффикс -к (-к) стал терять свое значение множественного числа, тем более он был аффиксом двойственного, а не множественного числа. Поэтому к основе сек и ток присоединился древний показатель множественного числа -з и образовались современные числительные секиз и токуз (сек-из, ток-уз), о чем писал Дж.Г. Киекбаев: «В тюркских языках особняком стоят числительные со значением 'восемь' и 'девять', которые на исходе имеют аффикс множественного числа -з(-с)» [6, с. 322]. Об этом же пишет В.Ш. Псянчин: «... аффикс -е?/-ы? в этих числительных (имеются в виду числительные Ниге? и туры?) до

сих пор не утратили своего первоначального значения множественности. Поэтому они не принимают дополнительного показателя множественного числа, каковым является по своей семантике -ау-эу, образующие собирательные числительные» [13, с. 123]. Действительно, в башкирском языке собирательные числительные образуются от числительных 1—10 (берэу, икэу, всэу, дуртэу, бишэу, алтау, етэу, унау) за исключением числительных 8 (Ниге?) и 9 (туры?), т.е. нет форм числительных Ниге?эу, туры?ау.

Итак, мы рассмотрели историческую основу (происхождение) нескольких уникальных грамматических явлений, характерных только для отдельных тюркских языков. Таких явлений, как показывают наблюдения, в тюркских языках много, для описания исторической основы которых потребуется, возможно, целая монография.

ЛИТЕРАТУРА

1. Бодуэн де Куртене. Несколько слов о сравнительной грамматике индоевропейских языков. СПб., 1882.

2.Рагимов М.Ш. Вопросы методов изучения истории тюркских языков: материалы Всесоюз. конф. Ашха-бад,1961.

3. Рагимов М.Ш. История форм наклонений глагола в азербайджанском языке // АДД, Баку, 1966.

4. Благова Г.Ф. Соотносительные глагольные формы в узбекском литературном языке // Вопросы языкознания. 1958, №4.

5. Баскаков НА. Система спряжения или изменения по лицам // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч.11, Морфология. М.,1956.

6. Киекбаев Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков. Уфа: Китап, 1996.

7. Киекбаев Дж.Г. Введение в урало-алтайское языкознание .Уфа: Башкнигоиздат, 1972.

8. Благова Г.Ф. Плеонастическое использование аффиксов в тюркских языках в историческом освещении //Во-

просы языкознания, 1968, №6.

9.Батманов И.А. Язык енисейских памятников древ-нетюркской письменности. Фрунзе, 1959.

10. Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюрк-ского языка. Л.,1970.

11. Девону лугатит турк. Индекс. Ташкент, 1967.

12. Киекбаев X.F. Башшрт теленен фонетикаИы. Уфа: Башкнигоиздат, 1958.

13. Азнабаев А.М., Псянчин В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка. Уфа: БГУ, 1983.

14. Щербак А.М. Огуз-наме. Мухаббат-наме. М.,1959.

15. Грунина Э.А. Соотношение форм настоящего и будущего времени по памятникам турецкого языка XIII-XIV веков // Вопросы тюркской филологии. М., 1966.

16. Севортян Э.В. Категория сказуемости // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. II. Морфология, М., 1956.

17. Кононов А.Н. Родословная туркмен. М.;- Л., 1958.

18. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. М.; Л., 1959.

19. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата, 1971.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.