Научная статья на тему 'А. М. Азнабаев, Р. Т. Акбулатова. "историко-этимологический словарь диалектизмов башкирского языка". - Уфа: башк. Энцикл. , 2015. - 184 с'

А. М. Азнабаев, Р. Т. Акбулатова. "историко-этимологический словарь диалектизмов башкирского языка". - Уфа: башк. Энцикл. , 2015. - 184 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
246
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «А. М. Азнабаев, Р. Т. Акбулатова. "историко-этимологический словарь диалектизмов башкирского языка". - Уфа: башк. Энцикл. , 2015. - 184 с»

РЕЦЕНЗИИ

¿•t. ¿>& ¿,'ь yy4 rfju j;!« t'J'i »Ti «'J* ¿{a ¿i^ t1!^ У ft ¿>!Ч£'51 «^¿'ii1*^ № c'*'i d№ ¿¡¡'«^'ч t'.%

,1/.' Шаихулов

УДК 811.512.14]

A.M. АЗНАБАЕВ, Р.Т. АКБУЛАТОВА.

«ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ДИАЛЕКТИЗМОВ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА». - Уфа: Башк. энцикл., 2015.- 184 с.1

Во всех тюркоязычных республиках, в т.ч. п в Башкортостане, диалекты изучены только в синхронном плане, т.е. собраны диалектизмы, изданы словари, монографии, защищены кандидатские и докторские диссертации. В них внимание акцентировано в основном на семантике диалектизмов, регионе их распространения, иногда на соответствии их с другими тюркскими языками и диалектами. По этимологии или историческому развитию тех или иных диалектизмов нет никаких сведений. Такое же положение дел наблюдается во всех словарях, научных трудах по диалектологии не только башкирского, но и других тюркских языков.

В рецензируемом труде авторы выбрали для анализа те диалектизмы, которые значительно отличаются своим оформлением от литературных вариантов. В словаре тщательно проанализирована и раскрыта этимология каждого выбранного диалектизма на основе уместного использования фундаментальных трудов Дж.Г. Кискбаева - «Введение в урало-алтайское языкознание», «Основы исторической грамматики урало-алтайских языков» и др. |1; 2]. Выдающийся ученый Дж.Г. Киекбаев определил развитие урало-алтайского языкознания на многие годы. Использованы также труды известных тюркологов как Г. Айдаров. H.A. Баскаков.

lit ЮР1ЖО .11 11МО.Ю1 ll'll-.l * VI Iii

СЛОВАРЬ

ДИЛ'ЛККТШМОИ ьлимаич кого яимкл

Г.Ф. Благова, Н.К. Дмитриев. М. Кашгари, В.Г. Кондратьев. А.Н. Кононов, В.Л. Котвич, С.Е. Малов, Э.В. Ссвортян, Э.Р. Тенишев, A.M. Щербак и др. Импонирует умелое и уместное использование авторами замечательной теории Дж.Г. Кнекбаева об определенности и неопределенности (далее - теория ОПНО) и его разработок в области сингармонизма и плеоназма. Во вводной части словаря даны краткие сведения об этих языковых явлениях, что значительно способствует пониманию мыслей и рассуждений его авторов.

Рассмотрим несколько примеров, с помощью которых авторы раскрывают этимологию некоторых диалектизмов.

Как уже отмечалось выше, в аргаяшском и миасском говорах восточного диалекта башкирского языка личное местоимение 3-го лица единственного числа употребляется в виде ал 'он' (в литературном языке и других диалектах - ул 'он'). Формы ал, насколько нам известно, нет в других тюркских языках и диалектах, она является уникальной в башкирском языке. Дтя раскрытия этимологии данного диалектизма авторы использовали теорию ОПНО проф. Дж.Г. Кискбаева, который в указанной книге утверждал, что «... в личных место-

1 Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект №14-04-00228

Шаихулов Алмис Гилимзянович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой татарской филологии и культуры Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: almazufci2004(ci mail.ru

Alniaz О. S/tayhulov, Doctor of Philolog)', Professor, Head of the Department of Tatar Philolog)' and Culture of the Bashkir State University (Ufa), e-mail: almazitfa2004(a\mail.ru

©Шаихулов А.Г., 2016

96

A.M. АЗНАБАЕВ, P.Т. АКБУЛАТОВА. «ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ.

имениях некоторых урало-алтайских языков (к ним относятся и тюркские языки. - Авт.) идея множественности-неопределенности грамматически выражается путем замены узких переднеязычных гласных широкими гласными заднего ряда: ср. общемонг. би 'я'... догурск. баа 'мы'; догурск. ил 'он'-ан 'они'(гласный долгий); татарск.ул 'он'-алар 'они'...» [1; с. 96]. Одним словом, Дж.Г. Кискбасв открыл удивительную способность гласных звуков: широкие гласные (гласные нижнего подъема - в башкирском языке а и з) с древнейших времен приспособились выражать значение множественности или неопределенности, а узкие (остальные) -значение единичности или определенности. Эту особенность гласных можно наблюдать и в современных грамматических категориях. К примеру, в башкирском языке губная гармония: тор-мот - тормош-то - тормошто-ко тормоштотсо-лор; око - око-ив - оконв-кв оконвкв-лвр. Таким образом, губной гласный первого слога сохраняется до конца слова. Но в некоторых случаях губная гармония нарушается. Например, в аффиксах множественного числа: тормоштоко - но тормош-тар; оконвквлвр -но око-лэр (ожидаемые по губной гармонии формы тормош-тор, око-лор не возникают, ибо по теории ОПНО значение множественности могут образовать только широкие гласные). То же наблюдается и в глаголах прошедшего времени изъявительного наклонения очевидной (определенной) и неочевидной (неопределенной) форм: в первых соблюдается губная гармония: тот-то - котто, тот-то к - кот-ток, оло-но - вшв-нв, олонок - вшвнвк; во вторых -она нарушается: тот-то, но - тот-кан, котто, но - квт-кэн [формы, требуемые губной гармонии тот-кон, кот-кон не образуются, т.к. языку нужны, кроме определенных (очевидных) форм, еще и неопределенные (неочевидные)]. Не наблюдается губная гармония и в глаголах условного наклонения: mom-ha кот-Иэ, бор-ha - токор-Иэ, потому что, как указывает Дж.Г. Кискбасв, «условная форма глагола выражает неопределенность» [1, с. 1001. Особенно ярко видна роль гласных при образовании собирательных числительных: пке 'два' - пкэу 'двое', алты 'шесть' - алтау 'шестеро', eme 'семь' - етэу 'семеро'. Узкий гласный основных числительных заменяется широким гласным (eme - етзу...)> Т1<- по Дж-Г. Киекбаеву

«... собирательные числительные обозначают концентрацию отдельных, раздробленных единиц в одно целое или совокупность предметов; они как бы являются формой множественного числа числительных» [2, с. 328]. Приведенные авторами примеры еще раз свидетельствуют о том, что широкие гласные выражают идею множественности и неопределенности, а узкие - единичности и определенности.

Таким образом, в аргаяшском и миасском говорах существовали местоимения ул 'он' и ал 'они', последнее из которых выражало множественность, т.к. в его основе появился широкий гласный а. Но в тюркских языках в какой-то период их развития появился и начал действовать плеоназм, т.е. стиранис первоначального значения (во вводной части дается подробное описание этого языкового явления). Форма ал потеряла значение множественности и стала выражать единственное число, поэтому в языке указанных говоров форма ул исчезла. В карачаево-балкарском языке к форме ал присоединился еще один показатель множественности - широкий гласный -а, в итоге образовалось новое местоимение множественного числа ала (ал+а) 'они'. В таком виде оно и сегодня функционирует в литературном карачаево-балкарском языке. Надо полагать, в какой-то период развития тюркских языков форма ала существовала и в них, но под влиянием плеоназма потеряла значение множественности и, чтобы сохранить это значение, к ней присоединился древнейший показатель множественного числа -р, который и сегодня функционирует в этом значении в тунгусо-маньчжурских языках: эвенк, орон 'олень' - орор 'олени', баян 'богач' - баяр 'богачи' и т.д. Роль плеоназма ярко видна еще в одном диалектизме - по утверждению Н.Х. Максютовой, в ялан-катайском подговоре аргаяшского говора местоимение третьего лица множественного числа употребляется в виде аларщ1 'они' (в литературном языке - улар) [3, с. 125]. Мы привели версии авторов относительно этимологии местоимений ал 'он' и аларщ1 'они'.

По утверждению авторов, в гайнинском говоре употребляется диалектизм бармар - кшмэр 'не пойдет - не придет' (в лит. яз. и в некоторых других диалектах бармас - килмзе, в татарском бармас - килмэс). Диалектизм зафикси-

А.Г. Шаихулов

97

рован в книге С.Ф. Миржановой «Северо-западный диалект башкирского языка» [4; с. 248-249]. Вот примеры из нее: «Гумергэ бармарым ацка» - «В жизни не пойду к нему»; «Мин килмэрем» - «Я не приду». Этимологию этого диалектизма авторы раскрывают следующим образом: башкирская литературная форма алмас без сомнения возникла из древнетюрк-ской формы алмаз, которая сохранилась в современных гагаузском и туркменском языках, т.к. известно чередование з> с> с. гагаузск. алэрыз - туркменск. аларыс. Авторы утверждают, что показатели -р и -з являются древнейшими равноправными аффиксами множественного числа, которые функционировали параллельно. При этом они ссылаются на Дж.Г. Кискбасва, который писал о том, что «простые или первичные аффиксы множественного числа имен следующие: -т (-д), -с, -з, -р» [2; с. 153]. Поэтому вполне понятно, почему в туркменском языке 1-е и 2-е лица глагола будущего неопределенного времени образуются при помощи показателя -р (алмарын 'я не возьму' - алмарсыц 'ты не возьмешь', а 3-е лицо при помощи -з (алмаз 'он не возьмет'). В гагаузском языке 3-е лицо имеет форму алмэр 'он не возьмет', как и башкирские диалектизмы апмар 'он не возьмет', бармар 'он не пойдет', килмзр 'он не придет'. Следовательно, диалектизм башкирского языка образован при помощи древнего показателя -р, как в гагаузском языке, т.к. в древнетюркском языке -р и -з были равноправными простыми аффиксами множественного числа.

По заявлению авторов, диалектизмы возникли в результате действия различных языковых законов (теории ОПНО, сингармонизма, плеоназма, законов исторического чередования звуков и т.д.).

В целом «Историко-этимологичсский словарь башкирских диалектизмов» открывает новое интересное направление не только в башкирском языкознании, но и во всей тюркологии.

ЛИТЕРАТУРА

1. Киекбаев Дж.Г. Введение в урало-алтайское языкознание. - Уфа: Башкирское книжное издательство, 1972,- 151 с.

2. Киекбаев Дж.Г. Основы исторической грамматики урало-алтайских языков. - Уфа: Китап, 1996.-368 с.

3. Максютова Н.Х. Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. — Уфа: Китап, 1996. - 288 с.

4. Миржанова С.Ф. Северо-западный диалект башкирского языка. - Уфа: Наука, 2006. - 272 с.

REFERENCES

1. Kiekbaev, Dzh.G. Vvedenie v uralo-al-taiskoe yazykoznanie [Introduction to Ural-Altaic Linguistics]. Ufa, Bashkiskoc knizhnoc izdatcl' stvo, 1972. 151 p. (InRuss.).

2. Kiekbaev, Dzh.G. Osnovy istoricheskoi grammatiki uralo-altaiskikh yazykov [Essential Historical Ural-Altaic Grammar]. Ufa, Kitap Press, 1996. 368 p. (In Russ.).

3. Maksyutova, N.Kh. Bashkirskie govory, nakhodyashchiesya v inoyazychnom okruzhenii [Bashkir Subdialects Surrounded by Other Lan-guagcs|. Ufa, Kitap Press, 1996. 288 p. (In Russ.).

4. Mirzhanova, S.F. Severo-zapadnyi dialekl bashkirskogo yazyka [North-Wcstcrn Dialect of the Bashkir Language]. Ufa, Nauka Press, 2006 (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.