H.H. НЕМИЧ, H.B. БОГДАНОВА
N.N. NEMICH, N.V. BOGDANOVA
ИНТЕРАКТИВНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ - В ПРАКТИКУ
INTERACTIVE TECHNOLOGIES IN PRACTICE
ОСОБЕННОСТИ ПРОВЕДЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ
FEATURES OF THE PRACTICAL TRAINING OF THE SUBJECT «RUSSIAN LANGUAGE AND CULTURE OF SPEECH» IN A FOREIGN AUDIENCE
Сведения об авторах: Немич Наталья Николаевна — преподаватель 11 кафедры русского языка филиала Военного учебно-научного центра Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени профессора Н.Е.Жуковского и Ю.А.Гагарина» (г.Сызрань. E-mail: nemich. natalya@mail. ru);
Богданова Надежда Валериевна — преподаватель 11 кафедры русского языка филиала Военного учебно-научного центра Военно-воздушных сил «Военно-воздушная академия имени профессора Н.Е. Жуковского и Ю.А Гагарина» (г. Сызрань. E-mail: bogdanowa. nadejda2018@yandex. ru).
Аннотация. В статье рассматриваются особенности преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи», описывается система работы по данной дисциплине в иностранной аудитории, предлагаются методы, активизирующие и интенсифицирующие обучение русскому языку и культуре речи иностранных обучающихся, а также информационно-коммуникативные технологии, используемые в образовательном процессе.
Ключевые слова: иностранные военнослужащие, дисциплина «Русский язык и культура речи», информационно-коммуникативные технологии.
Information about the authors: Natalya Nemich — lecturer 11, Department of Russian language branch of the Military training research center air force «air force Academy named after Professor N. E. Zhukovsky and Y. A Gagarin» (Syzran. E-mail: nemich. natalya@mail. ru);
Nadezhda Bogdanova — lecturer 11, Department of Russian language branch of the Military training research center air force «air force Academy named after Professor N. E. Zhukovsky and Y. A Gagarin» (Syzran. E-mail: bogdanova. nadejda2018@yandex. ru).
Summary. The article discusses the features of teaching the discipline «Russian language and culture of speech», describes the system of work at this discipline in a foreign audience, suggests methods that activate and intensify the teaching of Russian language and culture of speech of foreign students, as well as information and communication technologies used in educational process.
Keywords: foreign military personnel, discipline «Russian language and culture of speech», information and communication technologies.
В настоящее время умение вести диалог не только в социально-бытовой сфере общения, но и в учебной, является неотъемлемой частью обучения иностранцев, так как культура речи, степень владения русским языком оказываются
для иностранцев решающим фактором их профессионального роста.
Для иностранных военнослужащих (ИБС) речь является практическим средством общения с другими людьми, ведь без усвоения самого языка (без овладения русской грам-
матикой, чтением и письмом) их речь не может выполнять функцию систематического и всестороннего познания действительности. Поэтому в условиях обучения русский язык, который необходим иностранцу для дальнейшего получения
профессионального образования, становится предметом его специального изучения.
Актуальность статьи обусловлена введением в учебный процесс информационно-коммуникационных технологий инновационного типа.
Как показывает многолетняя практика преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» в нашем вузе, использование интерактивных технологий на занятиях позволяет успешно обучать иностранных курсантов речевой деятельности на неродном для них языке, используя четыре основных вида:
— говорение;
— письмо;
— чтение;
— аудирование.
При использовании интерактивных методов повышается личная значимость обучаемого в процессе изучения им русского языка как нового; ему предоставляется большая свобода в выборе методов и приемов усвоения языка, нахождении индивидуальных способов его изучения; посредством включения в образовательный процесс развивающих интерактивных технологий обеспечивается творческая среда; достигается реальная возможность осуществления дифференцированного подхода к обучению на основе учета имеющегося уровня успеваемости каждого учащегося, развития его способностей, навыков самоанализа и рефлексии.
Дисциплина «Русский язык и культура речи» реализуется в рамках базовой части профессиональной образовательной программы и предполагает формирование речевой культуры военнослужащих, повышение качества и эффективности их учебно-речевой компетентности при изучении дисциплин общего гуманитарного и социально-экономического циклов, профессиональных модулей, а также в дальнейшей профессиональной деятельности выпускников.
На занятиях по культуре речи акцент делается на углубление
языковых знаний в области именно культуры речи. А это способствует возможности участвовать в образовательном процессе на русском языке, стать активной частью российской высшей школы, «участвовать в коммуникации в качестве:
а) специалиста/должностного лица в профессионально-трудовой, учебно-научной сферах общения;
б) члена определенного социума в социально-бытовой, социально-культурной и официально-деловой сферах общения».
Обучение русскому языку и культуре речи ИВС требует от преподавателей высокой степени подготовленности не только в области предметных знаний в рамках преподаваемой дисциплины, но и знаний в использовании технических средств обучения для повышения качества проведения занятий.
В условиях сложившейся обстановки перед преподавателем стоит важная задача—сформировать в достаточно короткие сроки (дисциплина изучается только в I семестре) у ИВС умений и навыков, которые необходимы для них не только на практических занятиях, но и для ведения диалогов, бесед на профессиональные и свободные темы во внеаудиторное время, для работы с литературой по изучаемым специальным дисциплинам.
В качестве методов, активизирующих и интенсифицирующих обучение русскому языку и культуре речи, преподавателями кафедры русского языка используются различные интерактивные формы обучения:
— индивидуальные практические задания с учетом уровня подготовки курсантов;
— проблемные учебные задачи;
— поисковая работа со словарями;
— творческие упражнения по составлению разнообразных текстов профессиональной направленности;
— работа в малых группах на принципах сотрудничества;
— использование игровых форм обучения и др.
J м 3 * - 1 Г|-г .
"k \ j| ■ ■ 1 1 1 | а
1ÜJ1&;'
При организации и проведении практических занятий дисциплины «Русский язык и культура речи» в иностранной аудитории преподаватели учитывают следующие особенности обучения:
1. Обязательное проведение на каждом практическом занятии словарной работы, так как иностранцы не владеют в достаточной мере абстрактной лексикой и терминами, которые встречаются в учебниках или лекционном материале по данной дисциплине.
2. Использование речевой разминки, способствующей развитию речи и словарного запаса иностранных курсантов, предполагающей работу со скороговорками, небольшими стихотворениями, проведение дидактических и ролевых игр.
3. Тренировка в выполнении тестов по пособию O.A. Карпушовой.
4. Обучение аннотированию и реферированию на базе военного языка специальности.
5. Текущий контроль усвоения изучаемого материала, который осуществляется посредством систематической проверки заданий на самоподготовку, регулярного проведения диктантов (словарных, проверочных, комментированных, контрольных).
Грамотная, правильная речь предполагает не только умелое использование норм современного русского языка, но и знание стилистических закономерностей построения связного текста. При обучении стилистике особое внимание уделяется официально-деловому и научному стилям, поскольку написание заявлений, доверенностей, аннотаций и рефератов вызывает определенные трудности у иностранцев.
Одной из форм работы на занятиях является подготовка иностранными курсантами небольших докладов с последующим анализом и обсуждением в аудитории. Критический анализ выступлений способствует повышению мастерства оратора. При этом обращается внимание не только на содержание речи, но и на
/дгоещп:
форму преподнесения материала, язык, ораторские приемы.
Выработка навыков убедительной речи ведется путем анализа разнообразных ситуаций, в которых было нарушено какое-то правило. ИБС сами могут моделировать такие ситуации, обыгрывать их и подробно разбирать. Полезны следующие упражнения:
— конструирование вопросов, предваряющих основную часть беседы на профессионально ориентированную тему;
— причинный анализ сюжетов, приведших к возникновению конфликта, проигрывание этих сюжетов с исключением конфликтогенов;
— оценка силы или слабости аргументов с точки зрения лица, принимающего решение; изменение порядка предъявления аргументов и др.
Иностранные учащиеся должны хорошо усвоить не только целевую направленность занятия, но и его организационные основы — определенные правила коммуникации.
Занятия проводятся в аудитории, оборудованной техническими средствами обучения (видеопроектором, ноутбуком, аудиоаппаратурой). По ходу проведения занятия преподаватель обеспечивает работу каждого курсанта. На каждом практическом занятии (а их по тематическому плану 13) используются различные интерактивные методы обучения (дискуссия, интеллектуальная разминка, кейс-метод и др.).
На практических занятиях по дисциплине «Русский язык и культура речи» использование технических средств обучения позволяет разнообразить учебный процесс, продемонстрировать в виде схем особенности структуры русского языка, а использование на слайдах презентации упражнений на проверку заданий самостоятельной работы и выполнение учебных задач значительно сокращают время закрепления и систематизации изученных тем (см. схему).
Весь дидактический материал по дисциплине, разработанный пре-
Схема. «Виды речевой деятельности»
(Тема 1. Практическое занятие 1)
подавателями, систематизирован по темам в единую «Методическую копилку», которая существует как в печатном, так и в электронном видах.
Преподаватель на занятии передает иностранной аудитории часть своих функций, но, безусловно, сохраняет за собой функции методического руководства, контроля и оценки. Иностранцы в таких случаях действуют и анализируют свои действия, извлекают из них систему профессиональных знаний, которые соединены со способностью оперировать ими.
Практическое занятие можно считать успешным, если будут соблюдены как свободная, творческая обстановка на занятии, демократические нормы взаимоотношений между преподавателем и иностранными военнослужащими, так и высокая организованность занятия, строгая дисциплина, соблюдение культуры общения.
Практика проведения практических занятий показывает, что их успех решающим образом зависит от того, насколько преподаватель владеет методами, формами, приемами активного характера, направленными на развитие творческого мышления, а также насколько
у преподавателя имеются элементы педагогической деонтологии и творчества. Преподаватель должен уметь безошибочно выбирать соответствующие педагогические приемы воздействия на обучающихся, тем самым повышая эффективность занятий. В конечном счете создается эффективная система оптимального взаимодействия.
Перед преподавателем всегда стоит задача сконцентрировать внимание всей иностранной аудитории. Концентрация внимания решается преимущественно во время организационного момента, но главное — удержать внимание на протяжении всего занятия. Необходимо отметить, что устойчивость внимания зависит во многом и от качества речи и педагогического мастерства преподавателя.
При организации самостоятельной подготовки иностранной аудитории эффективно выполнение письменных упражнений тестового характера с выборочным ответом, составление связных текстов с грамматическим и стилистическим заданием. Обязательным элементом самоподготовки является работа со словарно-справочной литературой. У иностранных учащихся мы должны сформировать убеждение
в том, что иметь словари и уметь ими пользоваться — необходимость каждого грамотного человека.
На практических занятиях иностранцы учатся технике общения, овладевают русским речевым этикетом, стратегией и тактикой диалогического и группового общения, учатся быть речевыми партнерами. При изучении данной дисциплины они приобретают новые средства общения для непосредственного доступа к культурным ценностям русского языка, что значительно расширяет их лингвокультороло-гические познания.
При стилистической правке и редактировании письменных текстов, а также при выполнении проверочных тестов уместно применение учебных компьютерных программ, например, преподаватели часто используют конструктор тестов Еаву(}шггу (см.рис.). Каждый тест представляет собой независимую программу, которую достаточно скопировать на любой компьютер и запустить, чтобы начать тестирование.
Преподаватели кафедры русского языка составляют и используют тесты и кроссворды для текущего, тематического и итогового контроля знаний курсантов; в качестве технических средств обучения активно используются интерактивная доска, персональные компьютеры. Основными методами и приемами обучения являются такие интерактивные технологии, как ролевая игра, метод кластер и другие.
Интерактивное обучение позволяет работать в традиционном режиме практического занятия по русскому языку и культуре речи, поскольку включает три стадии:
1. Вызов — пробуждение интереса к теме (введение материала).
2. Осмысление — непосредственная работа с информацией текста (закрепление).
3. Рефлексия — размышление над новым изученным материалом (применение).
Преподаватели кафедры русского языка широко применяют муль-
Вернуться
тимедийные презентации в Power Point. Например, при изучении темы «Научный стиль речи» обучающимся предлагается посмотреть видеофрагмент и заполнить таблицу (см. таблицу).
Существенную помощь в подготовке к практическим занятиям оказывает работа с электронными учебными пособиями, включающими в себя тренировочные тесты и справочный материал. Для подготовки к занятиям по дисциплине «Русский язык и культура речи» преподаватели используют базовый электронный учебник Токаревой Т. Е. Русский язык и культура речи: учебник. — М.: ВУ, 2016 (электронное образовательное издание) и пособие Карпушовой O.A., Мигнен-ко М. А., Михайловой Т. Г., Осип-чук А. Е., Немич Н. Н. Русский язык и культура речи: электронное учебное пособие. — Сызрань, 2016 (см. фото). А также «Презентационные материалы для проведения занятий, выполненные в среде Power Point», «Интерактивное учебное пособие «Орфографический практикум. Русский язык
Пропустить —►
и культура речи».— М., 2004», «Лекции по русскому языку и культуре речи. Учебно-методические материалы. — Сызрань, 2015».
На практических занятиях выполняются разнообразные задания проблемно-поискового и творческого характера, которые помогают осмыслить и освоить основные понятия культуры речи, приобрести навыки, необходимые для бытового и делового общения, а также сделать речь иностранцев грамотной, яркой и выразительной.
Эффективность контроля знаний и умений иностранных военнослужащих во многом зависит от умения преподавателя правильно организовать контрольное занятие и грамотно выбрать ту или иную форму проведения контроля. Обучение не может быть полноценным без регулярной и объективной информации о том, как усваивается иностранными курсантами материал, как они применяют полученные знания для решения практических задач. Для правильной организации про-
ч^ЖЕЖПЕ
Определите, к какому стилю относится данный текст?
Тактика - составная часть военного искусства, включающая теорию и практику подготовки и ведения боя соединениями, частями и подразделениями различных видов вооружённых сил, родов войск и специальных войск на суше, в воздухе (космосе), на море и информационном пространстве.
О научный
О официально-деловой
О художественный
О публицистический
Принять ответ
Рис. Тест по теме «Стили современного русского литературного языка»
J 1И afli фДЕ
Таблица.
Тема «Научный стиль речи»
Просмотрите видеофрагмент и заполните таблицу й
Научный стиль речи
Цель НСР
Сфера применения НСР
Жанры НСР
Основные стилевые черты НСР
Лексика НСР
Морфологические особенности
Синтаксические особенности
верки и оценки знании преподавателям необходимо использовать всевозможные формы и методы контроля.
Использование на занятиях по русскому языку и культуре речи инновационных педагогических технологий, в частности, интерактивного типа, значительно расширяет возможности и эффективность педагогического процесса.
и поддержанию необходимых социальных контактов.
Таким образом, дисциплина «Русский язык и культура речи» прививает иностранным обучающимся умение грамотно, мотивированно использовать языковые средства в конкретных ситуациях общения, в том числе тех, что связаны с будущей профессиональной деятельностью.
Курс «Русский язык и культура речи» даст возможность иностранным гражданам овладеть синтезом видов речевой деятельности и лек-сико-грамматическими средствами их воплощения в учебно-научном, деловом, профессиональном общении, что, в свою очередь, будет развивать их коммуникативную компетентность, готовить их к эффективному установлению
Фото. Страница электронного учебного пособия
ЛИТЕРАТУРА
1. Агеева, Ю.В. Курс «Русский язык и культура речи» в русскоязычной и иностранной аудито-рии^Вестник ТГГПУ, 2007. № 4(11). С. 22-28.
2. Введенская, Л. А., Павлова, Л.Г., Катаева, Е.Ю. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2013.539 с.
3. Гладкова, Н.Н. Использование современных педагогических технологий в процессе обучения русскому языку иностранных военнослужащих // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. XLI междунар. на-уч.-практ. конф. № 6(41). — Новосибирск: СибАК, 2014.
4. Kapnyuioea, OA. Русский язык: пособие по русскому языку и культуре речи/О. А. Карпушова [и др.]. — Сызрань: СВВАУЛ (ВИ), 2009.112 с.
5. Кулибина, Н.В. Инновационный вектор в методике преподавания русского языка как иностранного — изменение лингводидактической парадигмы // Актуальные проблемы методики преподавания русского языка как иностранного: материалы Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. — Уфа: Уфимский ЮИ МВД России, 2015. С. 9—20.
6. Лушина, Е.В. Основы культуры профессионального речевого поведения: учебное пособие. — Сызрань, 2003.150 с.
7. Рабочая программа учебной дисциплины «Русский язык и культура речи». — Сызрань, 2018.
Тема № 4. Речевой этикет,
Практическое занятие № 1 „Практика применения речевого
в воинской службе.
тема занятия: практика применения речевого этикета в воинской службе.
Учебные вопросы 1, Тиримррмин^е ситуативна тематические
группу pyCWP Pg^Wp
Z. Отражение русского речевого этикета а
pflaaflauas." ддЕввавкак-.
12:49:26