Научная статья на тему 'ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ ЯК ЕФЕКТИВНИЙ ЗАСІБ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ'

ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ ЯК ЕФЕКТИВНИЙ ЗАСІБ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
The Scientific Heritage
Область наук
Ключевые слова
інформаційно-комунікаційні технології / традиційні освітні технології / інтерактивність / інтернет-ресурс / гіпертекст / information and communication technologies / traditional educational technologies / interactivity / Internet-resource / hypertext

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Овчаренко З.П.

У статті розглядаються особливості використання інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ) у процесі вивчення іноземних мов. Підкреслюється необхідність раціонального поєднання традиційних освітніх технологій і сучасних ІКТ. Наводяться приклади використання останніх у навчальному процесі.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES AS AN EFFECTIVE WAY OF FOREIGN LANGUAGE STUDY

The peculiarities of the information and communication technologies (ICT) usage in the process of foreign language study are distinguished. The necessity of the balance between traditional educational technologies and modern ICT is emphasized. The examples of the ICT usage in the educational process are given.

Текст научной работы на тему «ІНФОРМАЦІЙНО-КОМУНІКАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ ЯК ЕФЕКТИВНИЙ ЗАСІБ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ»

48 The scientific heritage No 11 (11),2017

Овчаренко З.П.

Старший викладач, кафедра англшсъко1 мови технiчного спрямування №1, Нацюналъний техтчний yuieepcumem Украши «Кшвсъкий полтехтчний тститут ÎMem 1горя Скорсъкого»

ШФОРМАЦШНО-КОМУШКАЦШШ ТЕХНОЛОГИ ЯК ЕФЕКТИВНИЙ ЗАС1Б ВИВЧЕННЯ

1НОЗЕМНИХ МОВ

INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES AS AN EFFECTIVE WAY OF FOREIGN

LANGUAGE STUDY

Ovtcharenko Z.P.

Senior lecturer, Department of the English Language of Technical Orientation, National Technical University of Ukraine "Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute "

АНОТАЦ1Я

У статп розглядаються особливосп використання шформацшно-комушкацшних технологш (1КТ) у процеа вивчення шоземних мов. Шдкреслюеться необхвдшсть рацiонального поеднання традицiйних освiтнiх технологш i сучасних 1КТ. Наводяться приклади використання останнiх у навчальному процесс ABSTRACT

The peculiarities of the information and communication technologies (ICT) usage in the process of foreign language study are distinguished. The necessity of the balance between traditional educational technologies and modern ICT is emphasized. The examples of the ICT usage in the educational process are given.

Ключовi слова: шформацшно-комушкацшш технологи, традицшш освггш технологи, штерактив-шсть, штернет-ресурс, гшертекст.

Keywords: information and communication technologies, traditional educational technologies, interactivity, Internet-resource, hypertext.

Ввдмшними рисами сучасного суспшьства е ш-теграцгя шформацшних i комунiкацiйних техноло-гiй (1КТ) з науковою i виробничою сферами, що ви-магае ввд усiх члешв iнформацiйного суспiльства готовностi до використання 1КТ у сво!й професю-нально! дiяльностi. У цьому зв'язку одним iз прю-ритетних напрямкiв шформатизаци сучасного сус-пiльства е процес iнформатизацii освiти, основним напрямком якого е впровадження засобiв шформацшних та комунiкацiйних технологiй у предметш сфери.

В якостi одного з шлямв модернiзацii серед-ньо! та вищо! освiти багато дослiдникiв розгляда-ють рацюнальне поеднання традицiйних освiтнiх технологш i сучасних 1КТ.

Традицiйнi педагопчш технологii навчання iноземним мовам обмежеш в можливостi змоделю-вати шшомовне середовище, врахувати iндивiдуа-льнi вщмшносп учнiв i створити умови для аутентичного стлкування на дослвджуванш мовi. Тому педагогiка включае у навчальний процес комп'юте-рну та телекомушкацшну технiку i розробляе спо-соби и застосування. Навчання шоземнш мовi спи-раеться на комплексне застосування технологш з метою формування необидного освiтнього шфор-мацiйно-комунiкативного середовища.

Використання засобiв 1КТ на урощ шоземно! мови забезпечуе iмiтацiю шшомовного середовища, створюе умови для аутентичного стлкування, дозволяе враховувати iндивiдуальнi особли-востi учнiв, дае можливють шдвищити мотивацию до вивчення шоземно! мови та iнтенсифiкувати освоения специфiчних для ще! дисциплiни умшь i навичок 1нтерактивне комп'ютерне навчання шозе-мно! мови е одним iз значущих напрямкiв комп'ютерного навчання.

Ниш юнуе велика рiзноманiтнiсть мультиме-дiйних навчальних програм i курав для вивчення iноземноi мови. Робота з цими програмами дозволяе студенту краще зрозумiти запропонованi теми i проконтролювати сво! знання. Комп'ютерш про-грами можуть бути демонстрацшними, тобто до-зволяють наочно представити новий навчальний матерiал. Iнформацiйно-навчальнi програми вико-ристовуються для формування основних понять, ввдпрацювання основних умiнь i навичок шляхом !х активного застосування в рiзних навчальних ситуа-щях. Так званi тренажери використовуються для за-крiплення матерiалу та ввдпрацювання навичок, а також дають можливють iндивiдуалiзувати процес навчання.

Засоби 1КТ дозволяють пiдняти на якiсно но-вий рiвень процеси, пов'язанi з вимiрюванням знань тих, хто вивчають шоземну мову. Контролюючi програми дозволяють оцшити знання i умiння кожного студента в груш, а методи тестування постшно удосконалюються. Поточна оцшка знань дозволяе швидко i яшсно отримати об'ективну iнформацiю про рiвень пiдготовки студента, визначити роздiли, що засвоюються слабо, i дати рекомендаци щодо !х повторному закрiпленню.

Контроль знань за допомогою засобiв 1КТ по-легшуе перевiрку знань групи студентiв, до того ж автоматизований контроль вiдрiзняеться повнотою охоплення матерiалу i виключае будь-яку суб'екти-вшсть оцiнки, тому вона не може залежати вiд сту-пеня «суворосл» педагога.

Автоматизований контроль зводить до мшь муму кiлькiсть випадкових оцшок, а також звiльняе викладача ввд рутинно! роботи. Для полегшення ро-боти по складанню тестiв у даний час розробленi рi-

The scientific heritage No 11 (11),2017

зш системи, KOTpi дозволяють створювати розгалу-женi тести, анкети, багатоальтернативш i одноаль-тернативнi питання, автоматично ставить ощнку студентам, обробляти i переглядати результати тощо.

Можливостi комп'ютерно1 техшки в навчаннi найбiльш повно реалiзуються в електронних пвдру-чниках i цiлiсних комп'ютерних курсах, проекту-вання i використання яких сьогодш е одним i3 голо-вних напрямшв оптимшцд та штенсифшаци фшо-лопчно1 освiти. Як будь-яка навчальна комп'ютерна програма, електронний пiдручник е штерактивним, його змiст реалiзуеться на базi гше-ртексту i мультимедiа, вiн може включати в себе рь знi пвдпрограми, у тому числ контролюючого або iгрового характеру. Особливютю електронного пвд-ручника е наявшсть у ньому гiпертексту, звуку, ань маци, ввдео та кшофрагменпв, що полегшують за-своення нового матерiалу. Останнiм часом розроб-лено тдручники, що дозволяють вибирати за гшерпосиланнями рiвень складностi дослвджува-ного матерiалу. Електронний подручник орiентова-ний на самостшну работу учнiв з штерактивними матерiалами на локальному комп'ютер^ а також у локальних мережах i в Iнтернетi. Використання електронного подручника в процесi навчання шозе-мно! мови дозволяе забезпечити iндивiдуальнiсть, адаптивнiсть та iнтерактивнiсть навчання, цшс-нiсть викладу матерiалу, вiзуалiзацiю навчально! шформацп та розвиток iнтелектуального потенць алу студента. Одна з переваг використання елект-ронних навчальних посiбникiв полягае в тому, що студент може знайомитися з навчальними матерiа-лами не тшьки в передбаченi розкладом години занять, а не й у зручний для нього час. Вш може по-вертатися до необхвдно1 теми спльки разiв, сквдькн йому буде потрiбно. Використання електронного подручника при самостiйнiй пiдготовцi студенпв полегшуе варiативнiсть та iндивiдуалiзацiю навчання, а також сприяе розвитковi !х шзнавально1 ак-тивностi.

За допомогою комп'ютерно1 технологи ство-рюеться вiртуальне середовище навчання, яке мо-жна побудувати так, що в не1 буде власна пам'ять про те, що робили студенти. Користувач за допомогою 1КТ може отримувати iнформацiю про змiст та режими роботи з iнформацiйним ресурсом, а також ефективно може використовувати змют цього ресурсу. Поповнення шформацшного потенцiалу вище-згаданого шформацшно-комушкацшного середо-вища можливо за допомогою створення мультиме-дiйних додаткiв у мережах освггнього призначення. Велике значення мае можливють вибору будь-яко1 шформацп з великого шформацшного ресурсу i рь зних режимiв роботи. На вах етапах навчання анг-лшсько1 мови можуть бути використанi матерiали ресурав 1нтернет, який вiдiграе особливо важливу роль пiд час оргашзаци самостшно1 роботи студен-тiв. Мережа 1нтернет - це неосяжне джерело ресур-сiв для дослвджувано1 мови i навiть про кра1ну мову яко! студенти вивчають. 1нтернет надае величезне iнформацiйне поле, що мiстить найрiзноманiтнiшу

_49

iнформацiю, i, що дуже важливо, pi3Hi засоби пож-вавлення сприйняття шформацп: графiку, звук, вь део. KpiM того, 1нтернет-ресурси потрiбнi для отри-мання ново!, аутентично! шформацп, для перевiрки рiвня знань учнiв i, звичайно, для створення справ-жнього мовного середовища (в умовах мОжнарод-них телекомушкацшних проектiв, аудiо- i ввдеоко-нференцш), що сприяе виникненню природно! потреби у сшлкуванш iноземною мовою i вiдповiдно, пiдвищенню мотивацп у вивченш iноземних мов.

При використанш Iнтернет-ресурсiв у процесi навчання шоземно! мови, як правило, використову-ють сайти, що не мiстять орфографiчнi, граматичнi та iншi помилки. Але на "просунутому" етат навчання можна використовувати i сайти, що мютять граматичнi та орфографiчнi помилки. Наприклад, для ознайомлення з лшгвютичним феноменом Chinglish цiлком пвдходять матерiали сайтiв рiзних компанiй з описом виробiв тощо.

З метою створення мовного середовища особ-ливе мюце вiдводиться сайтам мiжнародного спш-кування молодi (httр: // www.sharedtalk.com, livemo-cha.com тощо). Для активОзацп самостшно! роботи з навчальними 1нтернет-ресурсами рОзно! струк-тури викладачевi необхвдно здшснювати пошук i вiдбiр необхвдних 1нтернет-ресурав, даючи 1х точш адреси, а також навчити працювати з вибраними 1н-тернет-ресурсами. При цьому необхвдно оцшю-вати, наск1льки вони будуть ввдповвдати мовному та загальнокультурному рОвню конкретно1 групи студентiв. Суттевим критерiем при ввдборО матерь алу е також його актуальшсть, стутнь новизни, адаптащя до студента i культуроввдповвдтсть пвдь брано1 шформацп. Емшричш дослвдження показали, що проблематикою навчальних текспв i ввд-поввдними завданнями можна як звузити соцюку-льтурний простОр, так i розширити його. Посилання на пошуковО системи також е перевагою, осшльки полегшують ввдбОр потрОбно! шформацп i допома-гають заощадити час.

Рацюнальне використання ввдео- та аудюмате-рОалОв може суттево сприяти навчанню сприймання шоземно! мови i пвдготовщ його до ситуацш реального спвдкування, тому важливо застосовувати ви-правдану тактику управлшня процесом, тобто правильно пщбрати або розробити вправи для реалОза-ци конкретного завдання.

КрОм того, необхвдно також постшно надавати супутню шдтримку у виглядО консультацш, шстру-ктажу або треншгу. Наприклад, при робот з мате-рОалами сайту ВВС (Learning English (www.bbk.co.uk)) потрОбно пояснити, як викону-вати завдання з граматики, под час роботи з навчальними текстами, яш Оз запропонованих на сайп навчальних текспв потрОбно прослуховувати тощо. ВВС Word Service надае можливють не лише про-читати, але й прослухати новини, причому студент може навиъ вибрати для себе ввдповвдний рОвень володшня англшською мовою. При робот з такими учбовими матерОалами необхвдно буде самоспйно вводити в 1нтернет-браузер (Internet Ехр1огег) адреси сайпв, знайомитися з шформащею сайпв, а вже попм виконувати ввдповвдш завдання. Для

50

створення навчальних iHTepHeT-pecypciB за допомо-гою спецiального програмного забезпечення можна використовувати Knowledge Network Ехр1огег (KNE) i дотримуватися iнстрyкцiй по створенню т-дiбраний матерiал буде автоматично розмщений в мереж 1нтернет.

Для виконання завдання студентам необх1дно буде зайти на конкретний сайт розробленого навча-льного матерiалy в мережi 1нтернет i використовувати зазначеш посилання для нашгацд. При вико-ристаннi Iнтернет-ресyрсiв учень отримуе можли-вiсть реалiзацil рiзних видiв шформацшно! взаемоди, а також можливiсть роботи в рiзних режимах 1нтернет: E-mail, Internet Relay Chat, телеконференций ввдеоконференци, Push технологи, World Wide Web, вщдалений доступ (Те1пе^, передача файлiв (FTP) тощо.

Отже, використання засобiв IKT при навчанш шоземно1 мови дае можливiсть створення шдиввду-ально! освггньо1 траектори. При розробщ електрон-них освiтнiх ресурав для самостшно1 роботи студе-нпв, доцiльно передбачити градуювання стyпенiв трyднощiв i складностi пiдiбраного матерiалy, ная-внiсть процедур для полегшення процеав узагаль-нення, наявнiсть узагальнюючих схем, супроввд те-оретичних описiв практичними прикладами i гшер-посиланнями на ввдповщш ресурси, опис зв'язку навчального матерiалy з додатковими дидактич-ними ресурсами профшьного освiтнього порталу з шдтримки самостшно1 шзнавально1 дiяльностi сту-дентiв. При самостiйнiй роботi з шшомовно! лтге-ратурою можна використовувати комп'ютерш (еле-ктроннi) словники, що дозволяе значно збiльшити швидк1сть пошуку незнайомих слiв, а також почути вимову слiв як англiйськомy, так i американському мовленнi. Наприклад, словник ABBVV Lingvo

The scientific heritage No 11 (11),2017

легко встановлюеться на ПК, пiдходить для смарт-фонiв i мобiльних телефонiв, а ABBVV Lingvo з OS Android - для планшепв, i з допомогою тематичних словников ABBVV Lingvo, створених викладачем на основi программно! лексики, студенти з легк1стю можуть вивчити необхвдну к1льк1сть нових ^в. Bибiр навчальних програм i тематичних словников для самостiйноï роботи з шоземно! мови визнача-ються рiвнем володiння iноземною мовою, штере-сами i профiлем пiдготовки студентiв.

Список лггератури

1. Голубева Т.И., Репина С.О. Применение информационных технологий в обучении иностранному языку. Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.

2. Девтерова 3.Р. Информатизация обучения и самостоятельная деятельность студентов при обучении иностранному языку в вузе // Интернет-журнал научных публикаций аспирантов и докторан-тов-2010.

http://www.jurnal.org/articles/2010/ped43.html.

3. Полат Е.С., Бухаркина, М.Ю. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. М., 2005.

4. Сысоев П.В., Евстигнев М.Н. Создание авторских учебных Интернет- ресурсов по иностранному языку // Интернет-журнал «Эйдос». 2008. http://www.eidos.ru/journal/2008/0516-4.htm.

5. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования: Монография. М., 2003.

6. Сысоев П.В. Языковое поликультурное образование: теория и практика. М,, 2008.

7. Ricard R. Language, soft power and asymmetrical Internet communication // Oxford Internet Institute, Research Report No.7,2005.

Одайник В.В.

Каменец-Подольский национальный университет имени Ивана Огиенко ассистент кафедры теории и методики физической культуры

Украина, г. Каменец-Подольский Путров С.Ю.

Национальный педагогичный университет имени М.П. Драгоманова профессор кафедры физической реабилитации, доктор философских наук, доцент Украина, г. Киев

ОСНОВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ РАЗВИТИЯ КООРДИНАЦИОННЫХ СПОСОБНОСТЕЙ СТУДЕНТОВ ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ СРЕДСТВАМИ БАСКЕТБОЛА

PECULIARITIES OF COORDINATION ABILITIES DEVELOPMENT OF THE STUDENTS OF HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS WITH BASKETBALL TECHNICS

Odaynyk V. V.

Kamyanets-Podilsky national university of Ivan Ogiyenko, аssistant to department of the theory and

technique of physical culture, Putrov S.Y.

National pedagogical Dragomanov university, professor of department ofphysical rehabilitation, Doctor of

Philosophy, associate professor.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.