Санкт-Петербургская православная духовная академия
Архив журнала «Христианское чтение»
А.И. Бриллиантов
Император Константин Великий и миланский эдикт 313 года
Опубликовано:
Христианское чтение. 1914. № 12. С. 1531-1559.
@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.
СПбПДА
Санкт-Петербург
2009
Императоръ Константинъ Великій и миланскій эдиктъ
§18 года ')•
іи.
ЕВСЕВІЯ документъ находится въ X книгѣ его исторіи, и за нимъ слѣдуютъ еще пять документовъ, которые всѣ западнаго происхожденія и имѣютъ, въ частности, отношеніе къ африканской церкви (хотя два изъ нихъ адресованы итальянскимъ епископамъ). Все это собраніе документовъ, написанныхъ первоначально на латинскомъ языкѣ и переведенныхъ кѣмъ-то для Евсевія, если не имъ самимъ, на греческій, имѣется только въ нѣкоторыхъ рукописяхъ (ATERM) исторіи Евсевія, въ другихъ (BDHA) его нѣтъ 2).
’) Продолженіе. См. ноябрь '1914 г.
2) X, 5—7 (въ ATERM): 1) ’Аѵтіурафоѵ ßaatXcxiov о і « : а ; е ш ѵ ік рш-р.аахг(;; уХи>ттг,£ |летаХѵ;ф&г'.ізй)ѵ—разсматриваемый документъ. 2) ’Avxlypacpov sxepag ßaaiXixvjS 5 і а т і ; г ш ; r,v auS-:; ns-O'.Yjxat. wövr, xr, xxüoXixyj £y.x).Y]ata т-fjV doupeäv BeSöotfai и-озу]р.г(ѵа><svsg—постановленіе, обращенное къ проконсулу Африки Апулину. о возвращеніи церквамъ конфискованныхъ имуществъ. 3) ’Avxiypacpov ßaaiX'-/-?); г ~ і о х о А q ; оі’ q; oüvooov гшзхо-ооѵ ini 'PwpYjS xeXsuei уеѵЁаіІосс уітёр r?j; хйѵ sxxXvjaicbv svcöasu»; xe xal ороѵедя;—ПИСЬМО MtXxtdv/j imaxo-aj 'Pojaaiwv xai Мгрхш о назначаемомъ въ Римѣ соборѣ по дѣлу донатистовъ. 4) '’Аѵтіурафоѵ ßaatX:-/.^; е - t ® х о X т; ; Si rfi гроотахтгі оеихёраѵ уеѵеаЭ-а'. aüvooov ипго тоб zöcoav хюѵ snisxö-cov -ерігХеіѵ ог/озгяз'.аѵ— письмо Хр^аха) i-'.axonw Xupaxouaitov съ приглашеніемъ на соборъ въ Арль къ 1 августа 314 г. по тому же дѣлу. 5)’Аѵхіуряфоѵ ßxoixrly.rl; і я isxoXijs Bi TjS yprj.aaxa хаі£ aXxXvjsiai; BcopsTxat—ПИСЬМО КзіхіХюѵш еяізхбіир Хартауёѵг]£ съ увѣдомленіемі> о предоставленіи африканскимъ церквамъ денежныхъ средствъ и съ разрѣшеніемъ Кекиліану обращаться къ свѣтскимъ властямъ для противодѣйствія пропагандѣ донатистовъ. б) ’Avxiypacpov ßaatAtxf); і п і а х о X г( ; 8і rj» той; тхроватшха; xd>v exxAvjffiwv хяоу); йтсоАеХио-Э-аі тгері тз TToXtxixi Хессоируія; -роохахтеі—письмо Анулину объ освобожденіи клира каѳолической церкви отъ повинностей. Для 1 и 2 документа употре-
• 100 х'
Возникаютъ вопросы: когда эти латинскіе документы сдѣлались извѣстны Евсевію и откуда получены имъ? Почему въ однѣхъ рукописяхъ они имѣются, въ другихъ ихъ не оказывается? Отвѣтъ на эти вопросы связанъ съ выясненіемъ исторіи «литературнаго преданія» труда Евсевія, именно— вопроса о разныхъ изданіяхъ его, сдѣланныхъ еще самимъ авторомъ. Возможность поставить на болѣе или менѣе твердую почву ихъ обсужденіе открылась лишь со времени выхода въ свѣтъ изданія исторіи Евсевія Швартна. Самъ Швартцъ во введеніи къ изданію предложилъ опытъ уясненія данныхъ, какія представляетъ собранный имъ весьма обширный и сложный рукописный матеріалъ.
По мнѣнію ІПвартца г), всѣ шесть документовъ, нынѣ находящіеся въ X книгѣ, составляли первоначально прибавленіе къ IX книгѣ во второмъ изданіи исторіи, которое состояло только изъ девяти книгъ (первое — изъ восьми). Упоминаемое въ концѣ IX книги, въ первоначальномъ ея видѣ, «законодательство» (voji.oOsota) Константина и Ликинія въ пользу христіанъ 2) должно было относиться именно къ этому со-
бляется названіе 5іага$іс, для 3—5—ётсіахоХт,, какъ бы въ соотвѣтствіе намѣчаемымъ въ X. 2, 2 vop-ofteatcu и ёгсіахбгаэі? урар.р,с(та; но и ö называется тоже ёкютоХѴ), между тѣмъ онъ адресованъ Анулину и по формѣ ничѣмъ не отличается отъ 2. Предшествующее всему собранію документовъ замѣчаніе: Фср£ бтф Хоітсоѵ хаі хшѵ ßctaiXixüjv о t а - і ; г си ѵ К со ѵ-охаѵтіѵои хаі Ліхіѵѵіои хяд к% -у]; 'Ршраішѵ 'puwjg jASxaXYjcpÜs'.asg ep[A7]veias тхарайсореУа, очевидно, относится собственно лишь къ первому документу, который одинъ только принадлежитъ вмѣстѣ Константину и Ликинію и въ дальнѣйшемъ заглавіи котораго употреблено также множественное число Staxag£(uv. но можетъ частію относиться и къ 2, также и къ 6. Обращаетъ на себя вниманіе отсутствіе при заглавіи перваго документа, въ отличіе отъ всѣхъ дальнѣйшихъ, указанія на его содержаніе. Возможно, что это заглавіе и фраза Фбре-------------т:ара&о>и.еіЬ взяты
Евсевіемъ въ X книгу изъ предыдущаго изданія исторіи, изъ IX книги, безъ особыхъ измѣненій, какъ онъ имѣетъ обыкновеніе это дѣлать. Въ заглавіи второго документа, открывающаго рядъ принадлежащихъ одному Константину памятниковъ, какъ бы намѣренно отмѣчается
(fxspas----Т|ѵ згЗяН; тгзлопдтаО, что и первый главнымъ виновникомъ имѣетъ
Константина (если читать и не Ixspa? AM. а ёхероѵ TER). Нужно, однако, замѣтить, что въ R читается здѣсь xrsTtotYjvxat въ ATER—
г) Е. Schwartz, Eusebius Kirchengeschichte. Ill (Einleitungen). Lpz. 1909, S. XLVIII, LlII — LI V. LVI —Ltx.
2) Въ первоначальной редакціи, сохраненной въ ATERM, IX книга, содержавшая разсказъ о торжествѣ Константина и Ликинія надъ Мак-сентіемъ и Максиминомъ, имѣла такое заключеніе (JX. 11, 8, Schwartz 852): oöxw övjxot xa>v ^ooaaeßcbv ёхчаііяріНѵтюѵ, piövotg ecpuXdxxexo xd xyjg itpoavjxoöayj;
бранію документовъ, которое являлось такимъ же завершеніемъ исторіи, какимъ былъ ранѣе, въ первомъ ея изданіи (312 — 313 г.), заключающій VIII книгу эдиктъ Галерія о вѣротерпимости. Это второе изданіе Швартцъ относитъ къ 315 г., между прочимъ, именно потому, что одинъ изъ документовъ собранія, письмо къ епископу сиракузскому Христу, былъ написанъ уже въ 314 г., и въ то же время Константинъ и Лиішній въ этой книгѣ представляются находящимися въ мирѣ между собою, тогда какъ осенью 314 г. возникла война между ними и миръ установился лишь къ 315 г. 1). Вскорѣ, въ 317 г., Евсевій снова издалъ исторію, прибавивъ къ девяти книгамъ еще Х-ю, куда вошла его рѣчь Павлину тирскому, и послѣ этой рѣчи уже теперь помѣщены были указанные документы. Послѣ пораженія Ликинія въ 323 г., въ дальнѣйшемъ новомъ изданіи, присоединенъ былъ къ X книгѣ еще разсказъ о Ликиніи и его низверженіи (X, 8—9), но damnatio memoriae Ликинія въ то же время заставило Евсевія устранить изъ нее документы, во главѣ которыхъ стоялъ документъ съ именемъ и Ликинія, равно какъ сдѣланы были разныя измѣненія въ нѣкоторыхъ мѣстахъ самаго текста исторіи, касавшихся Ликинія. Это послѣднее изданіе мы имѣемъ въ тѣхъ рукописяхъ, гдѣ нѣтъ этихъ документовъ (ВЕ>Х[Л], но измѣненія текста сдѣланы и въ М, гдѣ эти документы имѣются). Предыдущаго изданія, гдѣ находились документы, мы не имѣемъ (во всѣхъ рукописяхъ есть, напр., и разсказъ о пораженіи Ликинія), но кто-то уже послѣ Евсевія внесъ изъ него дополненія въ указанное послѣднее изданіе, и эту редакцію представляютъ рукописи (ATER) съ документами и нѣкоторыми особенностями въ текстѣ, въ частности, въ мѣстахъ, гдѣ рѣчь идетъ о Ликиніи, отличающими ее отъ послѣдняго изданія самого Евсевія.
Критическія замѣчанія на эти выводы Швартца сдѣлалъ англійскій ученый Лоулоръ 2). Онъ отвергаетъ гипотезу о
paatXstac ßeßaist хе xai öcvs:xctcpЭovot Kovaxavxivcp %ai Лгліѵѵіср- oi тшѵ тсрбагіеѵ йтсаѵ-хшѵ еххаНараѵхе; хоО ßiou хт]ѵ i)eos)p)p'av, тйѵ ex &еой Ttp’JxaveoQ-svxwv схуаДшѵ аихсі; -г(о9-іг)р.£ѵа); хб cptAäpexov хаі Ueo'-piXe? хб xs ~pö? хб tlstov euasße; хаі eir/apwxov Stä xfjs urtsp Хріатіаѵшѵ eveSe.'lavxo vopoD-eGiag.
*) L VIII.
-) H. J. Lawlor, Eusebiaua. Essays on the Ecclesiastical History ol Eusebius bishop of Caesarea. Oxford 1912. p. 243—291: The earlier forms of the Ecclesiastical History.
двухъ изданіяхъ X книги самого Евсевія: было лишь одно изданіе ея, 324 или 325 г. Указаніе на damnatio memoriae Ли-кинія вовсе не объясняетъ, напр., почему выброшенъ не первый лишь изъ шести документовъ, въ которомъ только и находится имя Ликинія, но и другіе пять, принадлежащіе одному Константину. Евсевій и не могъ самъ опустить всѣ эти документы, потому что во всѣхъ рукописяхъ читается мѣсто съ указаніемъ на эти документы, какъ прямо входившіе въ самый планъ X книги ‘ ). Похвалы Ликинію. наконецъ, все-таки остались въ тирской рѣчи Евсевія. Лоулоръ самъ думаетъ, что нѣкоторыя измѣненія въ текстѣ и опущеніе документовъ (BDS[A]) сдѣланы были уже послѣ Евсевія, хотя еще въ IY в.* 2). Предшествовавшимъ изданію 324 или 325 г. было, такимъ образомъ, изданіе изъ 9 книгъ, и его Лоулоръ относитъ къ концу 313 или началу 314 г. Въ вопросѣ о времени и способѣ происхожденія IX и X книги исторіи Евсевія Лоулоръ возвращается въ сущности къ тому мнѣнію, которое было высказываемо и раньше 3). Но онъ соглашается съ Швартцемъ, что уже къ изданію, состоявшему изъ девяти книгъ, Евсевіемъ въ свое время былъ присоединенъ и находящійся нынѣ въ X книгѣ документъ съ именемъ Константина и Ликинія—миланскій эдиктъ, но только именно одинъ этотъ документъ, а не всѣ 6, помѣщенные потомъ въ X книгѣ, какъ думаетъ Швартцъ. Единственное число vouoftsota у Евсевія и указываетъ, по Лоулору, на одинъ лишь законъ, такъ какъ множественное vofiofreaiat прилагается у него къ ряду законовъ (X, 2, 2); ѵоаойгзме, далѣе, ѵсвояется Константину и Ликинію вмѣстѣ, а это приложимо къ одному только первому документу въ собраніи X книги; наконецъ, vojaoBsowc дважды употреблено въ самомъ же миланскомъ законѣ (X, 5, 14). Оче-
*) X, 2, 2, Schwartz 860: dtXXä -ш\ 3 а a t Л е Т ; оі аѵшххтш oovs^sat х а Г £ Ь т. к р X р из ~ аѵшѵ ѵ о а о Ф s 5 і з і ; тх TT); ѵ/, üsoo (AEyaXo5u)psas vjjuv eig рлчроѵ £xt чаі. jj.sT^ov Ёчрахиѵоѵ, etpoixa ok чаі гі; -розшчоѵ i ~ i а у. 6 ~ о z ßa" a i X £ си г у p а ja и. or t a '/„at xiuat чаі ;(pyjp-dxwv 5oa£i£‘ ш сюч änö хрбчои уеѵоіт Slv чаха -rov тсрозт)чоѵха чаіроѵ xou Xöyo’J, шіпгр £v Upa ахг/Л^, x г, о г т y; 3 t ß а (p xot£ фиг/х; ex ty); 'Ршраиоѵ гтгі tyjv ‘EXXxöa уХшазаѵ u£xaXY)cp(ls:axs £ у у а p а 5 а і, (b; av чаі xolg р.еЯ’ vjp.a; auaatv ccepoivxo Six p.vYjjAYjj.
2) 243—255.
3) Лоулоръ указываетъ (255) на Westcott’a и Liglitfoot’a. To же въ данномъ случаѣ мнѣніе проводитъ и А. Harnack, Die Chronologie der altchristlicher Litterat.ur bis Eusebius. В. II. Lpz. 1904, S. 114—5.
видно, такъ какъ одинъ изъ дальнѣйшихъ документовъ, письмо Христу, могъ явиться уже только около половины 314 г., то при предположеніи, что IX книга написана была еще въ 313 или въ началѣ 314 г., и нельзя допустить, что въ ней было собраніе всѣхъ дальнѣйшихъ документовъ *).
Въ общемъ, замѣчанія Лоулора нельзя не признать вполнѣ убѣдительными. Нѣтъ въ дѣйствительности никакихъ препятствій думать, что IX книга была написана уже вскорѣ послѣ пораженія Максимина, въ 313 или въ началѣ 314 г.2), и именно законодательный актъ о полной религіозной свободѣ для христіанъ, исходилъ ли онъ непосредственно отъ Константина и Ликинія вмѣстѣ, или только отъ Ликинія, былъ вполнѣ естественнымъ завершеніемъ ея, подобно тому, какъ эдиктъ Валерія завершалъ YIII книгу. Такъ какъ Ликиній въ то время былъ покровителемъ христіанъ и ничто не предвѣщало его будущаго отпаденія, то если бы находящійся' у Евсевія и у Лактанція документъ былъ даже не болѣе какъ его письмомъ, основаннымъ на предварительномъ соглашеніи съ Константиномъ въ Миланѣ, и Евсевій зналъ это, онъ и тогда могъ бы помѣстить этотъ документъ въ концѣ IX книги своей исторіи въ виду его особо важнаго значенія. Прямыхъ документальныхъ доказательствъ, что онъ и былъ помѣщенъ здѣсь, собственно не имѣется. Но нужно признать весьма мало вѣроятнымъ, чтобы Евсевій, зная столь важный документъ и имѣя его у себя (онъ во всякомъ случаѣ долженъ былъ знать его послѣ обнародованія его Ликиніемъ), пе воспользовался имъ тогда же въ своей исторіи. Упоминаніе о ѵор.о»()еа(а въ концѣ IX книги даетъ основаніе думать, что это ѵорлУеоіа и слѣдовало затѣмъ въ буквальной передачѣ. Степень вѣроятности тезиса о помѣщеніи Евсевіемъ даннаго документа въ концѣ
ѵ) 251-252, 256.
2) Для Шваргца основаніемъ относить происхожденіе IX книги къ 315 г. является, прежде всего, помѣщенное въ ряду документовъ приглашеніе Христа, епископа сиракузскаго, на арльскій соборъ къ 1 августа 314 г., но это основаніе устраняется при предположеніи, что на дѣлѣ былъ въ концѣ IX книги только одинъ первый документъ. Въ самой IX книгѣ указаніе на terminus а quo ея написанія можно находить лишь въ сообщеніи о прибытіи Ликинія въ Антіохію, послѣ побѣды надъ Максиминомъ, и о расправѣ тамъ съ Ѳеотекномъ и языческими жрецами и прорицателями и съ дѣтьми и родственниками Максимина (IX, 11, 6—7); это могло быть въ концѣ 313 или въ началѣ 314 г.
IX книги уже при ея изданіи, нужно, повидимомѵ, считать приближающейся къ достовѣрности.
Болѣе или менѣе понятнымъ, далѣе, слѣдуетъ признать и включеніе впослѣдствіи документа, бывшаго сначала въ концѣ IX книги, въ средину книги X: въ эту послѣднюю, по намѣренію автора, и должны были входить, въ цѣляхъ характеристики наступившихъ, начиная съ 313 г., временъ мира и благополучія для церкви, кромѣ тирской рѣчи самого Евсевія, именно законы и письма правителей, свидѣтельствующіе о покровительственномъ отношеніи ихъ къ церкви, и затѣмъ въ концѣ книги присоединенъ былъ сравнительно лишь краткій разсказъ объ измѣненіи этихъ отношеній къ христіанамъ со стороны Ликинія и объ окончательномъ торжествѣ христіанства *). Собраніе документовъ должно было, такимъ образомъ, составлять существенную часть книги, и Евсевій могъ включить въ него и стоявшій сначала въ концѣ IX книги документъ, такъ какъ онъ вполнѣ соотвѣтствовалъ указаннымъ цѣлямъ и имъ открывался описываемый въ этой книгѣ періодъ. Къ нему теперь присоединялись полученные Евсевіемъ какимъ-то образомъ съ запада уже въ дальнѣйшее время другіе пять документовъ.
Кѣмъ и когда все это собраніе было удалено изъ X книги въ нѣкоторыхъ рукописяхъ, остается не совсѣмъ яснымъ. Но молено думать, не соглашаясь въ этомъ случаѣ съ Лоулоромъ, что это было сдѣлано самимъ же Евсевіемъ, уже вскорѣ послѣ написанія книги и врученія ея Павлину, но сдѣлано не вслѣдствіе damnatio memoriae Л икинія, какъ полагаетъ Швартцъ, а только потому, что Евсевій нашелъ болѣе удобнымъ перенести это собраніе изъ средины книги въ особое приложеніе къ ней. На это указываетъ, повидимомѵ, заявленіе о такомъ приложеніи въ концѣ X книги, находящееся именно въ редакціи Б [D?], гдѣ изъ средины этой книги документы и оказываются исключенными (хотя это же заявленіе внесено было и въ Е, не смотря на присутствіе здѣсь документовъ) * 2).
*) Вслѣдъ на небольшимъ введеніемъ (X, 1, 1—4, 1, около 3 страницъ въ маломъ изданіи Швартца). главное содержаніе X книги и составляютъ тирскій панегирикъ (X. 4, 2—4, 72, около 17 страницъ) и собраніе документовъ (X. 5—7, около 7 стр.); разсказъ о Ликиніи занимаетъ сравнительно немного мѣста (X. 8—9, около 5 стр.).
2) Во всѣхъ рукописяхъ конецъ X книги представляетъ собственно лишь немного видоизмѣненное повтореніе первоначальнаго заключенія
Въ данномъ случаѣ вопросъ о времени и мотивахъ исключенія изъ X книги разсматриваемаго документа вмѣстѣ съ
къ IX КНИГЪ. X, 9, 9, Schwartz 902: оихш Svjxa тАот(; хираѵѵіоо; Exxaftapttsitn];. [J.&V5L; ЕсриХахтЕхо та XYj? т:роау|хойоу;; ßaoiAsla; ßsßata те хаі avsnicpd-ova Ки>ѵ-атаѵт'.ѵф хаі тоі; аихоо ~аіа’ѵ, ѵ. хйѵ zpooDav d-avxiir» &коар.7)£аѵх£; хоб ßlou tyjv ■Э-гсаттросѵ, хйѵ ёх &eou ~рихаѵЕо!)ё\г<«ѵ ауаі)и>ѵ auxot? YjsÜTjp^vco; то cptXdpExov ■/-а'. Э-ЕОфіХёс; то те грос; то Яеіоѵ euaEßi; хаі Euydpicxov 51 <Lv Efg гройкхоѵ атазіѵ аѵйраьхоі? -арёауоѵ браѵ E-sSsigavio. Такъ въ общемъ читается въ ATER2.
Но въ BD вмѣсто 5і шѵ----------ЁтгЕогіёаѵто стоитъ: Sid, т rj g 6 z ё р Хріатіа-
ѵ ш ѵ ЕѴсОЕІсаѵто ѵ о р. о Я е и і а Въ EBD (въ Е послѣ замѣтки: тeXo? too 1 хор.ои) далѣе слѣдуетъ еще (Schwartz 904) подъ заглавіемъ: ’Аѵхіурафоѵ oiaxdgewg то-3 З-еофб.сй; ßaci/.ёш; г(ѵ хоб; тоpävvo’Ji хаЙЕ/.шѵ хоі$ 6~’ duxöv lüveaiv 'EAXtvix-rj cuvxd^a; сршѵт, oienspoLaxo. эдиктъ, изданный Константиномъ для востока послѣ побѣды надъ Ликиніемъ въ 324 (323) году и соотвѣтствующій закону 313 г.: „Nixyjxr); Kamxavxivoc, Мёуізхо; Esßaoxö? Еларуссохоис: IlaXaiaxivou.
Jb U.SV dvwilso------poxsd-ijTw £v xoig Yjp.£X£poi? dvaxoXixol; pipsaiv“. Этотъ
документъ приведенъ былъ потомъ Евсевіемъ въ У. С, И, 24—42, какъ то ббурл то то% exxög xaxa тгоХіо ör(p.ois Siaxsp-cpllEV, или (ПО заглавію въ одной лишь рукописи Vat. 149) ’EixiaxoAdj Кшѵзхаѵхіѵоо Кшѵатаѵхіоо 'Ршраісоѵ абхохраторо;, хо тсршхоѵ хахатгерирІІЕѴ xotj ёяі yqz ёша^ уР*9Ра (*£та tyjv xaxd тіо хораѵѵшѵ ѵіхтѵ, съ подлиннаго хранившагося у него, какъ онъ сообщаетъ. экземпляра за подписью самого Константина (II, 23, Heikel 50: £'.Xr,r.xai 5’ ё£ ссбгІЕѵхіхсО xoö тххр’ ^рлѵ cpoAaxxopsvoo ßaaiAixoo vöpoo, w xai xrjs aöxoD o£cia; Ёуурасрс; Оггоат(р£Ішоі; xfjs too Xoyou naxwoEiog old xtvt acppayiSi xa-TxaYjaalvEi tyjv рархоріао). Въ EBI) (== LHE Heikel) текстъ, но Гейкелю (S. хх — xxiv, ср. ххш, xxiv), сохранился лучше, чѣмъ въ многочисленныхъ рукописяхъ »Жизни Константина“, хотя вообще текстъ и этихъ рукописей является весьма древнимъ и близкимъ къ временамъ Евсевія. Но вслѣдъ за этимъ документомъ въ ЕВ (въ D имѣется лишь документъ до слова TxpoxsIHjxtu, дальнѣйшій листъ рукописи утраченъ) стоятъ еще слова: хабта р.ёѵ обѵ woe р. о 1 xeIoiW оёр£ os Аоітсбѵ х о б ; ѵ о-р- о о £ xai xd g u~sp xr(? dAvjilou; Eoaeßfia; xoö DeocsiAoös Yjpcbv xai -paoxaxou ßaa:/,£co; ётгісхоХас;, des’ £X£pag äpyrjS op.oö ~doag ооѵауаушреѵ (и далѣе—въ E: EöaEßlou ExxXrjoiaoxixvj; iaxopiag ßiß/.iov оёхатоѵ, въ B: xs/.og aöv Неш XYj; gXyjs ExxXyjswccjxixYj; Ізтор’.а; Euasßiou too ІІарфілои, rjxoi тйѵ 5ёха хоршѵ). [Двартцъ полагаетъ, что посланіе Константина на востокъ извлечено кѣмъ-то въ иозлнъйшее время изъ „Жизни Константина“ и помѣщено въ концѣ исторіи вмѣстѣ съ обѣщаніемъ дать полное собраніе константиновскихъ документовъ (Einleitungen, S. оххѵ). Но вѣрнѣе, кажется, относить и ирисоединеніе къ X книгѣ посланія, и слѣдующее за нимъ обѣщаніе въ ЕВ (вѣроятно и D). кт» самому Евсевію, и ставить это въ связь съ опущеніемъ въ ВІ) документовъ X, 5—7. Слова „xaöxa р.ёѵ обѵ (Ьоё р. о •. хЕіаЯм“ указываютъ прямо на автора церковной исторіи, и не видно основаній, почему кто-либо другой въ позднѣйшее время вздумалъ бы говорить здѣсь отъ лица Евсевія, прибѣгая къ совершенно ненужному своего рода подлогу. Вмѣстѣ съ тѣмъ трудно объяснить, кому позднѣйшему и зачѣмъ понадобилось извлекать уже имѣвшійся въ „Жизни
другими, сопровождающими его, имѣетъ однако уже второстепенное значеніе. Важнымъ является фактъ, что онъ нашелъ
Константина“ документъ и переписывать его въ концѣ исторіи. Для Евсевія же, когда не написана еще была „Жизнь Константина“, вполнѣ естественно было воспользоваться й этимъ, бывшимъ у него документомъ, и помѣстить его сначала въ концѣ своей исторіи, какъ ея завершеніе, а потомъ, при написаніи особаго сочиненія о Константинѣ, включить его въ это сочиненіе. Что касается обѣщанія дать собраніе другихъ документовъ съ именемъ Константина „£?’ £zspa; то viuo: и
ітиахоХаі здѣсь, очевидно, соотвѣтствуютъ упоминаемымъ въ X. 2,2 ѵо-[Aoöeoiat и YpctjAp-a-ra, и Вѣроятно—названіямъ S'.rcstgei; для 1 и 2 документа, и іглат&лаі—для 3—6. въ X, 5—7. Можно, такимъ образомъ, думать, что присоединивъ къ X книгѣ посланіе на востокъ Константина, Евсевій одновременно съ этимъ нашелъ нужнымъ перенести документы X. 5— 7 изъ средины книги въ конецъ ея. Заявленіе въ X, 2, 2 при этой перемѣнѣ могло быть оставлено въ прежнемъ видѣ; не требовалось никакихъ поправокъ и въ X, 8.1. Эту редакцію X книги мы и имѣемъ въ BD, но собраніе документовъ здѣсь не сохранилось (въ Е, принадлежащей по другимъ особенностямъ къ иному типу рукописей—ATER, посланіе Константина и замѣчаніе въ концѣ могло быть списано съ BD: предъ „’Аѵтіурасроѵ“ здѣсь стоитъ уже „тёло; хѵЗ і тбаоо“, и по Швартцу, S. сх'ѵ, въ группѣ ATER чтенія въ TcER вообще отражаютъ вліяніе со стороны BDM; подобно этому въ М, принадлежащей къ группѣ BDMXA, документы X, 5—7 могли быть внесены изъ ATER, такъ какъ М воооіце оказывается исправленной по ATER, S. хсш, сххгш). Но когда измѣненія эти были сдѣланы Евсевіемъ въ X книгѣ, и почему посланіе Константина на востокъ не было уже при самомъ написаніи помѣщено въ ней. отвѣтить на это довольно трудно. Какъ посвященная Павлину тирскому и написанная послѣ пораженія Ликинія, X книга, если не предполагать съ Швартцемъ болѣе ранняго изданія главной ея части, должна была появиться вскорѣ же послѣ 324 (resp. 323) г. Г8 сентября (распространеніе законовъ Константина -/.axä zctv-a хб-оѵ, X, 9, 8, едва ли требовало много времени), можетъ быть, въ самые послѣдніе дни жизни Павлина, переведеннаго уже изъ Тира когда-то послѣ Филогонія (т 20 дек. 323?) въ Антіохію и бывшаго тамъ, по Филосторгію (IJI, 15) около 6 мѣсяцевъ (ср. Д. А. Лебедевъ, Павлинъ и Зинонъ епископы тирскіе, въ Визант. Врем. XX, 1913, стр. 127—131, 162—164, и отдѣльно). Можно, кажется, предположить, что вновь написанная, предназначенная ближайшимъ образомъ для Павлина, эта книга была послана или передана Павлину безъ первыхъ 9 книгъ, которыя Павлинъ, другъ Евсевія, несомнѣнно, имѣлъ уже, вѣроятно отъ самого же Евсевія. Во всякомъ случаѣ, при разъясненіи вопроса о сохранившихся слѣдахъ разныхъ редакцій труда Евсевія не должно забывать, что до появленія X книги уже существовали экземпляры исторіи, состоявшіе лишь изъ 9 книгъ, и къ нимъ потомъ, въ ихъ первоначальномъ, не исправленномъ авторомъ видѣ, и могла быть присоединяема новая книга. Посланіе Константина г-аруяЬ-xocij ПаХаіотіѵтдс [ПаА.аіатс.ѵоіс EBD] Евсевій могъ не помѣстить въ книгѣ, на-
мѣсто въ исторіи Евсевія еще задолго до написанія X книги, и именно—вскорѣ же послѣ своего появленія, и во всякомъ случаѣ былъ уже тогда извѣстенъ Евсевію.
знаменной Павлину, потому, что послѣднему оно хорошо было извѣстно, какъ недавно лишь полученное и разосланное при томъ всюду не на одномъ латинскомъ, но вмѣстѣ и на греческомъ языкѣ, тогда какъ всѣ другіе помѣщенные въ этой книгѣ документы, равно и въ IX, и эдиктъ Галерія въ VIII, писаны были лишь по-латински, такъ что переводъ ихъ на греческій языкъ долженъ былъ составлять особую заслугу историка предъ греческими читателями его труда. Законъ Константина и Лики-нія онъ нашелъ, между тѣмъ, необходимымъ помѣстить опять въ новой книгѣ, хотя онъ былъ уже раньше приложенъ имъ къ IX книгѣ. Присоединеніе новой X книги въ предназначенной для Павлина редакціи, безъ посланія Константина въ концѣ, къ бывшимъ уже ранѣе въ обращеніи 9 книгамъ, не просмотрѣннымъ вновь авторомъ, и могло давать редакцію, выраженную въ АТ(Е)К; чисто механическимъ способомъ объединенія и объясняется присутствіе въ этой редакціи почти одинаковыхъ заключеній и для IX, и для X книги. Но законъ 313 г. въ рукописяхъ этой редакціи переписывался, разумѣется, только однажды, въ X книгѣ. Но возможно, что въ очень скоромъ времени, уже по смерти Павлина, но еще до половины 326 г. (казнь Криспа), Евсевій, выпустившій въ свѣтъ новую X книгу, пересмотрѣлъ и предыдущія, и сдѣлалъ въ нихъ нѣкоторыя исправленія, сдѣлалъ также нѣкоторыя измѣненія и въ новой, — прибавилъ къ ней посланіе на востокъ Константина, а документы X, 5—7, о которыхъ онъ предувѣдомляетъ въ X, 2, 2, отнесъ въ особое собраніе еще далѣе. Эта редакція представлена въ BD(M)(2A): она является исправленной самимъ авторомъ, но собраніе документовъ въ ней до насъ не дошло. ТаКимъ образомъ, если были два изданія X книги, то они слѣдовали весьма быстро одно за другимъ въ 324—326 г. Въ виду интереса, какой долженъ былъ въ свое время возбуждать трудъ Евсевія, это является вполнѣ возможнымъ именно для даннаго момента; нужно думать, что и самъ Константинъ въ 323 г. обратилъ вниманіе на этотъ трудъ. Если, согласно съ заключительными словами X книги no BD, участниками законодательства Константина оказываются и его дѣти, то должно имѣть въ виду, что имена кесарей ставились въ inscriptio законовъ вмѣстѣ съ именами августовъ, а Криспъ и Константинъ II были кесарями уже съ 1 марта 317 г,—Слѣдуетъ замѣтить, что вопросъ о происхожденіи и разныхъ редакціяхъ исторіи Евсевія въ цѣломъ его объемѣ является весьма сложнымъ при обиліи и крайней запутанности рукописныхъ данныхъ, нынѣ собранныхъ съ возможной полнотой и классифицированныхъ въ изданіи ІПвартца. Предположеніе Лоулора, что измѣненія въ текстѣ (въ мѣстахъ о Ликиніи) могли быть сдѣланы и не Евсевіемъ 1244—5).*и что не имъ самимъ были отпущены въ BD£[A] документы X, 5—7 (249), очевидно, должны сопровождаться довольно радикальными слѣдствіями для принятыхъ ПІвартцемъ пріемовъ при установленіи подлиннаго Евсевіева текста и окончательнаго вида исторіи, поскольку Швартцъ именно въ BD2A видитъ послѣднее изданіе самого Евсевія. Однако, Go-
Но если этотъ документъ былъ подъ руками у Евсевія не въ 324 лишь году, но уже въ 313—314 былъ помѣщенъ въ его исторіи, откуда онъ могъ быть полученъ Евсевіемъ?
«Письмо» Ликинія, адресованное президу Виѳиніи, было, конечно, въ томъ пли другомъ видѣ опубликовано потомъ и въ Палестинѣ. Евсевій могъ его знать въ этомъ видѣ уже во вторую половину 313 г., и съ этой точки зрѣнія вполнѣ возможно, что помѣщенный у него документъ есть, по тексту, именно полученныя и въ Палестинѣ litterae Ликинія (если только при этомъ признается возможнымъ объяснить такъ или иначе присутствіе въ текстѣ Евсевія еще особаго введенія). Такъ какъ изъ самаго документа видно, что онъ, по содержанію, обязанъ своимъ происхожденіемъ и Константину и Лики-нію вмѣстѣ, то Евсевій имѣлъ право дать ему то наименованіе, съ какимъ онъ стоитъ въ его исторіи, хотя непосредственно онъ исходилъ отъ Ликинія.
Но у Евсевія, помимо самаго документа, есть еще приведенное выше совершенно опредѣленное сообщеніе, что законъ въ пользу христіанъ былъ не только составленъ Константиномъ и Ликиніемъ (что могло бы быть просто лишь его выводомъ на основаніи обнародованнаго письма Ликинія), но что оно и было послано ими Максимину вмѣстѣ съ увѣдомленіемъ—въ качествѣ, очевидно, убѣждающаго мотива для Максимина—о полученныхъ ими милостяхъ отъ Бога христіанъ. Такимъ образомъ, по этому сообщенію, какой-то документъ былъ посланъ на востокъ самому Максимину еще прежде, чѣмъ тамъ объявлено было Ликиніемъ постановленіе о религіозной свободѣ христіанъ послѣ пораженія Максимина. И этотъ, посланный тогда на востокъ, законъ характеризуется такимъ образомъ (ѵ 6 р о ѵ Ьтггр Хріатіаѵюѵ ТсАгштатоѵ ~ayj-р г а т а х а ЗіоститгоОѵтаі), что и тѣ ученые, которые не находятъ возможнымъ принять этотъ разсказъ Евсевія (Кеймъ, Гюлле, Бильмейеръ), признаютъ въ то же время, что Евсевій здѣсь,
лѣе вѣроятнымъ представляется относить въ общемъ важнѣйшія особенности редакціи BDSA на счетъ самого уже Евсевія (какъ полагаетъ это и самъ Лоулоръ, 253, напр., относительно заключительныхъ словъ IX книги). Е. Grapin въ своемъ изданіи исторіи Евсевія (Eusebe, Histoire ecclesiastique, Paris 1905—1911—1913). воспроизводя вообще текстъ Швартца и слѣдуя его взглядамъ (ср. однако Introduction, 1913, р. хххіѵ хххѵп), затронутаго Доулоромъ вопроса не касается.
хотя и ошибается, но во всякомъ случаѣ имѣетъ въ виду именно находящійся нынѣ въ X книгѣ его труда документъ съ именами Константина и Ликинія 1).
Сообщеніе это. если относиться къ нему съ довѣріемъ, очевидно, непререкаемо . рѣшало бы вопросъ о существованіи особаго, письменно формулированнаго миланскаго закона, но оно встрѣчается съ серьезными хронологическими трудностями. Прибытіе Константина въ Миланъ и изданіе имъ тамъ закона вмѣстѣ съ Ликиніемъ, по имѣющимся даннымъ, ранѣе января 313 г. едва ли могло быть 2). По Евсевію, Макспминъ, получивъ письмо и «законъ» западныхъ соправителей, обратился съ своей стороны съ указомъ къ Савину. Но въ эдиктѣ Максимина, изданномъ послѣ пораженія его Ликиніемъ, незадолго до смерти, какъ обычно думаютъ— лѣтомъ или осенью 313 г., на этотъ указъ Савину дѣлается ссылка, какъ на писанный «въ прошедшемъ году» 3), т. е., по-видимому, въ 312, слѣдовательно до миланскаго постановленія.
Бароній, какъ было выше сказано, хотѣлъ устранить это затрудненіе, отнеся эдиктъ и смерть Максимина къ 314 г. Съ другой стороны, было высказываемо въ новое время, въ виду этой трудности, мнѣніе, что миланскій эдиктъ былъ *)
*) Текстъ сообщенія Евсевія IX, 9, 12, см. выше, 142і. Такъ же точно Евсевій характеризуетъ и одинаковый въ цѣломъ по содержанію съ миланскимъ закономъ, изданный послѣ него эдиктъ Максимина. IX, 10, 6, Schwartz 842: Лта 0£ oö^otv тф Xptot'.avwv О-гф vöjaov хе хоѵ
6z£p eXeoDepia; аотшѵ хе/.ешхаха а а і ііАг]рёахата §taxa;d[ASVog. Виль-мейеръ (Theol. Quartalschrift, 1914, S. 83—4). сверхъ того, сопоставляетъ слова Евсевія въ разсказѣ о составленіи и посланіи Максимину закона о христіанахъ: йеоѵ хбѵ хшѵ а-уаЯшѵ апіѵтшѵ аотоТ; агтюѵ еореѵіааѵхе;, съ указываемыми въ самомъ миланскомъ документѣ мотивами сдѣланнаго въ Миланѣ постановленія, при чемъ въ этомъ документѣ встрѣчается выраженіе (въ греческомъ переводѣ § 4): бтио; <5 ті -охё lortv Hsiotyjto; xai oupaviou 7cpdtY9aT°S, тцііѵ aal itSai-eüp. eve; eivat SovYjft-rj.
2) Cp., напр.. объ этомъ у Bihlmeyer'а. S. 86—87. Если у Лактанція (с. 45) говорится лишь неопредѣленно объ отправленіи Константина изъ Рима въ Миланъ „hieme ргохітпа“, то у ритора Назарія замѣчается болѣе опредѣленно о „bimestris fere сига“ Константина при устроеніи дѣлъ въ Римѣ (Paneg. IV, 33). Если обнародованный ^proposita) въ Римѣ 18 января законъ (Cod. Theod. XIII, 10, 1, тогда же другой законъ безъ указанія мѣста, X, 10, 1) былъ и изданъ тамъ, то и около этого времени Константинъ еще находился въ Римѣ. Какъ изданный въ Миланѣ, отмѣчается законъ 10 марта (X, 8, l.=Cod. Just. X, 10, 2).
3) Eus. h. е. IX. 10, 8: тф ггаргІ.Яоѵтс ’еѵіаохф ’evopobeTYjaau.ev.
изданъ и отправленъ Максимину еще въ 312 г. Валуа и многіе другіе за нимъ, чтобы истолковать данное мѣсто у Евсевія, думали видѣть въ посланномъ Максиминѵ законѣ особый не сохранившійся законъ Константина и Лишнія, изданный еще въ Римѣ въ 312 г. Но въ новое время, начиная съ Кейма, едва ли не большинство ученыхъ усматриваютъ въ данномъ случаѣ не болѣе лишь какъ хронологическую ошибку и вообще путаницу у Евсевія. Константинъ могъ обратиться къ Максимину съ увѣдомленіемъ о побѣдѣ и протестомъ противъ поднятаго Максиминомъ гоненія на христіанъ только ранѣе, сразу послѣ побѣды надъ Максентіемъ, но не въ 313 г. Евсевій же, у котораго вообще въ послѣднихъ книгахъ встрѣчаются нѣкоторыя несообразности и не соблюдается строго хронологическая послѣдовательность, при своихъ вообще неясныхъ представленіяхъ объ итальянскихъ событіяхъ, отнесъ это къ болѣе позднему времени, утверждая, будто Максимину было послано постановленіе обоихъ западныхъ правителей * 2).
Однако, едва ли нужно считать указанную трудность непреодолимою—и не перенося миланскаго эдикта съ 313 на 312 г., равно не прибѣгая и къ гипотезѣ Валуа о другомъ болѣе раннемъ законѣ, и обвинять по этому поводу въ искаженіи фактовъ Евсевія. Швартцемъ было высказано предположеніе, что Максиминъ могъ считать начало года по сиро-македонскому календарю съ 1 октября; тогда, если изданіе имъ эдикта и смерть были послѣ этого числа, затрудненіе устраняется 3 4). Подобное же предположеніе можно находить и у Лоулора (начало года съ сентября или, можетъ быть, съ октября) въ изслѣдованіи о хронологіи IX книги Евсевія *).
D А. J. Mason, The persecution of Diokletian. Cambridge 1876, p. 383.
2) Cp. особенно Hülle, 63—67. B'ihlmeyer, 84—90. Этого мнѣнія, какъ отмѣчаетъ Бнльмейеръ (88—89), держатся, напр., Allard, Schultze,Möller-Schubert, Linsenmayer, Duchesne, Achelis, Sesan, Wittig.
s) E. Schwartz. Zur Geschichte des Athanasius, IV, въ Nachrichten von der lvönigl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Philol.-hist. Klasse. 1904, Ы. 5, S. 526.
4) H. J. Lawlor, Eusebiana: The chronology of the ninth book of the Ecclesiastical History, p. 221. Исходя изъ факта, что императорская почта въ римскомъ государствѣ дѣлала около 120 римскихъ миль въ день, а отъ Милана, до Антіохіи по Itinerarium Antonini считалось 2167 миль, и слѣдовательно, это разстояніе требовало 18 дней, Лоулоръ полагаетъ самый ранній срокъ полученія эдикта Максиминомъ около 20 января,
Но Лоулоръ не считаетъ абсолютно невозможнымъ и мнѣніе Баронія о смерти Максимина уже въ 314 г. 1).
Въ то же время, въ данномъ случаѣ можно воспользоваться. хотя съ нѣкоторыми существенными видоизмѣненіями, тѣми соображеніями, какія приводитъ въ подтвержденіе правдивости разсказа Евсевія Де Баччи Венѵти. По его мнѣнію, посланъ былъ Максимину Константиномъ и Ликиніемъ собственно проектъ закона, на изданіе котораго, если онъ долженъ былъ имѣть общегосударственное значеніе, непремѣнно требовалось согласіе и Максимина; объ этомъ и говорится у Евсевія. Максиминъ согласія не выразилъ, и западные правители отъ своего имени издали тогда въ Миланѣ законъ въ мартѣ, включенный потомъ въ рескриптъ Ликинія *).
Какъ бы то ни было, разъ хронологическій вопросъ можетъ быть такъ или иначе рѣшенъ съ большею или меньшею вѣроятностью, нѣтъ никакихъ другихъ серьезныхъ основаній относиться къ извѣстію Евсевія съ недовѣріемъ. Нужно имѣть въ виду въ данномъ случаѣ, что если Евсевій не могъ быть всегда хорошо освѣдомленъ въ событіяхъ отдаленнаго запада и относительно этихъ событій легко допустить у него ошибки и недоразѵмѣнія, въ частности, и въ хронологіи, то, напротивъ, то, что происходило на востокѣ, что касалось Максимина, находившагося послѣ похода на армянъ именно въ Сиріи, недалеко отъ Палестины, и что въ то же время имѣло непосредственное отношеніе къ судьбѣ христіанъ, могло быть и было, нужно думать, хорошо извѣстно кесарійскому епископу-историку. Приведенные имъ въ исторіи указъ Максимина и затѣмъ эдиктъ 313 г. доходили до него, вѣроятно, вскорѣ же послѣ ихъ изданія, и онъ тогда же получалъ тѣ или иныя
еслп эдиктъ былъ изданъ въ самомъ концѣ 312 или началѣ 313 г.; если же Константинъ прибылъ въ Миланъ не ранѣе 18 января, то около 10 февраля. Съ другой стороны, Максиминъ, чтобы быть въ Никомидіи съ войскомъ около 6 апрѣля, долженъ былъ выйти изъ Антіохіи около 16 февраля. Такимъ образомъ, 20 января [10 февраля]—16 февраля могло быть приблизительно временемъ, когда Максиминомъ полученъ былъ законъ изъ Милана и написано письмо Савину (р. 219—220). Эдиктъ могъ быть изданъ Максиминомъ въ сентябрѣ или октябрѣ (р. 227). г) 227.
De Bacci Vehutt. 323—328. Указанной хронологической трудности итальянскій ученый прямо не касается, но очевидно, она и при его точкѣ зрѣнія можетъ быть устранена способомъ, предлагаемымъ Шварт-цемъ и Лоулоромъ.
свѣдѣнія и объ обстоятельствахъ ихъ изданія. Но точно также могъ быть хорошо извѣстенъ ему и фактъ прибытія посольства на востокъ къ Максимину отъ западныхъ правителей, равно и самое содержаніе ихъ обращенія къ нему, вполнѣ возможно и то, что и самый «законъ» о христіанахъ, присланный, правда, съ запада именно къ Максимину, но не составлявшій, конечно, никакого особаго секрета—западные правители, напротивъ, могли лишь желать, чтобы онъ сдѣлался извѣстенъ на востокѣ не одному только Максимину—тогда уже былъ скопированъ христіанами и могъ быть въ рукахъ Евсевія 1).
*) У Евсевія есть еще сообщеніе въ IX, 9а, 11—12 (ср. выше, 142,), что указъ Максимина Савину, внушавшій лишь не прибѣгать къ насиліямъ при обращеніи христіанъ въ язычество, на дѣлѣ не разрѣшалъ христіанамъ ни дѣлать собранія, ни строить церкви, ни совершать другое что-либо, что входитъ въ обычай христіанъ (ой w-/jv aovö8ot>s епіяеХвйсѵ ітоібГаЭш ооо ’ о \ я о о ; ё я я X т] о і ш ѵ otxoSojieJv оо5’ аХХя ті töv YjiVv о и ѵ rj $ и> ѵ 51 а - р а т т е а D а -.), хотя (яаітоі уе) поборники мира и благочестія (Константинъ и Ликиній) требовали отъ Максимина этого (ёттітрёя*:ѵ ёлеатяХяеаяѵ), и сами это разрѣшали всѣмъ, бывшимъ йодъ ихъ вла* стію, предписаніями и законами (5tл -роур^^^я'соѵ яяі vöpouv о о у х е х ш Р 'h х е о а ѵ). Подъ этими -роура|лр.ята и ѵороі, несомнѣнно, здѣсь разумѣется не что другое, какъ эдиктъ Галерія 311 г., дѣйствовавшій потомъ, вмѣстѣ съ дополнительной къ нему инструкціей (epistola) къ президамъ, въ областяхъ Константина и Ликинія. но Максиминомъ не обнародованный, хотя онъ и долженъ былъ сдѣлать это. Нужно имѣть въ виду, что въ эдиктѣ Галерія слова (Lact, de mort pers. 34, 4, Brandt 213): ut denuo sint Christiani et conirenticula sua componant. у Евсевія переведены—вѣрно или нѣтъ—именно въ смыслѣ разрѣшенія христіанамъ строить храмы (ѴШ, 17, 9, Schwartz 794): і'ѵа auiitg watv Xot-атіаѵоі xai той? о і я о о ; I ѵ о \ ; і и ѵ о ѵ : о, а о ѵ гХ и> а і ѵ (отсюда у Руфина: ut rursum sint Christiani et eonventicula, in quibus orare consuerunt, extruant et reaedificent). Содержаніе этого эдикта, говоря о его изданіи,' онъ опредѣляетъ такимъ образомъ (ѴШ, 17. 1, 790). что Галерій тоѵ яятя Хріитіяѵюѵ яттотаоозі З'.соур-бѵ. ѵ 6 р. w те яаі о а у р а т і ЗяаіХ’.яш ті; ё я х X г-аіас аотйѵ о і я о 8 о р. s Т ѵ ёглотгёрхеіѵ яхі та а о ѵ -ц У т( біапраттеа--Д а t — — ттроатяттеі. Самое сходство, частію почти тождество выраженій ясно показываетъ, что въ IX, 9а. 11—12. идетъ рѣчь именно объ этомъ законѣ; разрѣшеніе собраній, не упоминаемое прямо въ ѴШ. 17. по переводу Евсевія, само соОою должно предполагаться въ дозволеніи строить зданія для этихъ собраній. Между прочимъ. зоу-лЕусо^-леаз-/ въ XI, 9а, 12. имѣетъ соотвѣтствіе въ выраженіяхъ эдикта Галерія, ѴШ, 17, 9—10, 794: яаі ёѵ тобтср xvjv 3i>Y^(bp7jatv TYjv і]ретёряѵ ёяеятеіѵяі огіѵ evop.ioap.sv, іѵа
aöhis-------oftav яатя тайпу/ :r)v а и у х со р т( а і ѵ тѵ’ѵ г(р.етёряѵ б'-ое'Хооаіѵ -/.тХ.
Множественное число oid -роурар.р.атшѵ хаі ѵор.а>ѵ должно, очевидно, ука-
Въ такомъ случаѣ для перевода Евсевія могъ послужить оригиналомъ текстъ, идущій именно изъ Милана, какъ и предполагаютъ сторонники мнѣнія объ особомъ значеніи текста Евсевія въ виду отличій его отъ текста Лактанція, — но онъ полученъ былъ Евсевіемъ не въ позднѣйшее время, а еще да
зывать не на различные хотя бы по изложенію законы, а лишь на распространенные западными правителями въ своихъ областяхъ экземпляры одного и того же закона: законъ Галерія и въ Ѵ\Ш, 17, 2, 790 называется также и ßxsiXtxd Зіахаурлта, а въ „Жизни Константина (I, 57, Heikel 34) указанное выше мѣсто ѴШ, 17, 1 воспроизводится уже въ такомъ видѣ: тоѵ чага хшѵ Хрюхіяѵшѵ атгокайес. бішур-оѵ, ѵ 6 р, о і g хе хаі Ьіа-х а y р. а а і ßactXixots xdc sxxXy)C!.gi; аитшѵ obtoöopeiv гкіакёрх61» ха те
ouvVjibj rpäxxetv auxous--SiaxeXsusTai. Такимъ образомъ, смыслъ всего
этого сообщенія Евсевія тотъ, что Максиминъ, издавшій послѣ присылки ему „совершеннѣйшаго“ закона о христіанахъ Константиномъ и Лики-ніемъ свой особый указъ на имя Савина, въ дѣйствительности не далъ и теперь христіанамъ даже и тѣхъ ограниченныхъ правъ (IX, 9а, И: би (лт)$е хоих’ TjfreXsv абтш тб -урярра), которыми христіане должны были пользоваться, и на западѣ пользовались, въ силу узаконеній, изданныхъ еще со временъ Галерія, хотя Максимину и эти узаконенія были въ свое время посланы (и—можетъ быть—были и потомъ напоминанія о нихъ съ запада). Очевидно, у Евсевія отъ этихъ прежнихъ узаконеній съ полною опредѣленностью отличается вновь составленный „совершеннѣйшій и обстоятельнѣйшій“ законъ, который также теперь посылается Максимину (IX, 9, 12: Staxunoövxat, бія^ер^оѵта:).—Что касается „Жизни Константина“, то заимствуя изъ своей исторіи въ это сочиненіе разсказъ о постигшей Галерія болѣзни, какъ казни за его гоненія противъ христіанъ, Евсевій лишь по этому поводу включаетъ сюда и находившееся тамъ замѣчаніе объ изданномъ имъ предъ смертью эдиктѣ (I, 57). Но что Константинъ и Ликиній распространяли этотъ эдиктъ на западѣ, объ этомъ здѣсь уже не говорится. Не упоминаетъ Евсевій въ этомъ сочиненіи и объ изданіи Константиномъ особаго закона о христіанахъ послѣ побѣды надъ Максентіемъ, можетъ быть, именно потому, что въ изданіи миланскаго постановленія принималъ участіе и Ликиній, а все это сочиненіе направлено къ прославленію дѣяній Константина. Здѣсь говорится только объ обнародованіи Константиномъ всюду на западѣ закона, освобождавшаго отъ слѣдствій тиранства Максентія вообще его западныхъ подданныхъ. I, 41, 3, Heikel 27: т^-Хойхо Se ххі ßaatXtxov акзѵ-тсг/о’З YP<j(A[A(x, xoTs рёѵ xäg orcäpget; dcpap-atfsTai тг|ѵ тшѵ oixstwv d-6Xaooiv 8w-pcuusvov xous S’ aStxov ё$орtav ojroueivavxa; eizi xct; acpwv ävaxxXoüp-evov ёохіа;. rjXeoiUpoo оё xai Seapöv -avxöc; xs xivöüvou xai Seoug xous ürö X7); xopavvixY]; cü[j.6xr)xoc xouxoig &7:oßeßX7)[Asvoog. Далѣе разсказывается въ общихъ выраженіяхъ о приближеніи къ себѣ императоромъ епископовъ, объ устроеніи христіанскихъ храмовъ и дарахъ имъ (42), о широкой вообще благотворительности Константина (43), о его особыхъ заботахъ о церкви и мирѣ церковномъ (44).
101
объявленія этого документа Ликиніемъ въ качествѣ обязательнаго и для востока закона. Если Евсевій помѣстилъ его не тамъ, гдѣ онъ упоминаетъ о немъ (IX, 9, 12), а — первоначально—въ самомъ концѣ IX книги, какъ ея заключеніе, то это можетъ объясняться именно тѣмъ, что силу закона онъ получилъ для востока лишь со времени объявленія его Лики-ніемъ.
Возможность составленія въ Миланѣ и отправленія къ Максимину закона о христіанахъ въ томъ самомъ видѣ, въ какомъ онъ обнародованъ былъ потомъ Ликиніемъ, едва ли можетъ быть отвергаема. Само собой разумѣется, что въ своей настоящей формѣ документъ, какъ содержавшій въ самомъ текстѣ заявленіе, которое идетъ отъ лица лишь Константина и Ликинія («Когда мы прибыли благополучно въ Медіоланъ, я — Константинъ Августъ, и я—Ликиній Августъ, ----признали мы нужнымъ» и т. д.), не могъ быть
предъявленъ Максимину въ качествѣ закона для объявленія его буквально въ томъ же самомъ видѣ и самимъ Максиминомъ на востокѣ. Но не въ этомъ, нужно думать, и было его дѣйствительное назначеніе соотвѣтственно обстоятельствамъ его происхожденія.
Положеніе христіанъ, послѣ пораженія Максентія, въ собственныхъ владѣніяхъ Константина обезпечивалось въ будущемъ личнымъ отношеніемъ къ нимъ императора. Изъ вновь присоединенныхъ областей, въ Италіи, при этомъ, по крайней мѣрѣ—въ Римѣ, христіанамъ уже ранѣе возвращены были самимъ Максентіемъ конфискованныя имущества, для Африки Константинъ далъ объ этомъ особое распоряженіе проконсулу Анулину, можетъ быть, сразу же послѣ побѣды надъ Максентіемъ. Но необходимо было гарантировать свободу и улучшить судьбу христіанъ, находившихся во владѣніяхъ другихъ правителей.
Ближайшимъ образомъ Константину пришлось имѣть дѣло съ вступившимъ въ союзъ съ нимъ Ликиніемъ, правителемъ Иллирика. Можно думать, что Константинъ, зная характеръ и религіозное настроеніе Ликинія, нашелъ нужнымъ свой договоръ съ нимъ закрѣпить письменнымъ актомъ, и такимъ документомъ и могло быть составленное въ Миланѣ отъ лица обоихъ правителей обращеніе къ магистрату объ отмѣнѣ дѣйствовавшихъ доселѣ ограничительныхъ пунктовъ къ эдикту Галерія и о возстановленіи имущественныхъ правъ христіанъ; Ликиній
долженъ былъ вскорѣ же обнародовать его въ подвластной ему части имперіи. Оно предназначалось, такимъ образомъ, прямо именно для области Ликинія, а не Максимина, и если потомъ было объявлено имъ въ Никодиміи, то потому лишь, что неожиданно поднятая Максиминомъ война и его пораженіе сдѣлали Ликинія обладателемъ не только лишь восточнаго Иллирика, но и всего востока.
Но, разумѣется, должно было привлекать не меньшее вниманіе Константина и быть предметомъ заботъ его даже главнымъ образомъ именно положеніе христіанъ въ предѣлахъ владѣній Максимина. Здѣсь, въ мѣстахъ первоначальнаго появленія и распространенія христіанства, гдѣ христіанъ было болѣе всего, они не пользовались и тою ограниченною свободою, какая провозглашена была эдиктомъ Галерія 31.1 г., такъ какъ Мак-симинъ у себя этого эдикта и не объявлялъ, и чрезъ полгода послѣ изданія этого эдикта (въ ноябрѣ 311) возобновилъ гоненіе, которое, повидимому, особенно усилилось къ осени 312 г., времени побѣды Константина надъ Максентіемъ 4).
*) Политику Максимина по отношенію къ христіанамъ и крайне тяжелое положеніе послѣднихъ за это время подробно описываетъ Евсевій въ IX, 2—8. Гоненіе открылось стѣсненіями относительно богослужебныхъ собраній; затѣмъ предпринято изгнаніе христіанъ изъ городовъ и ихъ окрестностей по ходатайствамъ и постановленіямъ гражданъ, внушаемымъ императоромъ. Для борьбы съ христіанствомъ организована была, частію по образцу христіанской, іерархія языческихъ жрецовъ. Всюду распространяемы были и даже изучались въ школахъ измышленные акты Пилата, съ цѣлію дискредитировать христіанство; съ тою же цѣлію всюду были разсылаемы вынужденныя подъ угрозой пытки ложныя показанія о христіанахъ какихъ-то бывшихъ будто бы христіанокъ. Не рѣдки были и случаи смертной казни христіанъ. Такъ были отданы звѣрямъ епископъ Сильванъ въ Эмисъ и еще двое христіанъ, въ Египтѣ былъ казненъ Петръ александрійскій (24 ноября 311) и съ нимъ многіе другіе (äcXXot tcXsioos) епископы, казненъ извѣстный пресвитеръ антіохійскій Лукіанъ въ Никомидіи (7 января 312). Постановленія городовъ объ изгнаніи христіанъ, вмѣстѣ съ одобряющимъ ихъ рескриптомъ Максимина, всюду разосланнымъ (въ августѣ -сентябрѣ 312, по Лоулору, р. 222), были вырѣзываемы на мѣдныхъ доскахъ и выставляемы въ городахъ. Въ виду въ особенности этихъ постановленій положеніе христіанъ, по замѣчанію Евсевія, дѣлалось совершенно безнадежнымъ (IX, 7, 15: cb; хат’ аото 8т] то ■Э-еіоѵ ёхеіѵо Хоуіоѵ, еі боѵатоѵ, еяі xouTotg хаі xou; exXexxoug айтоо; ахаѵоаХі^ЕаЯаі, cp. IX, 10, 12: SoaosßeTg §8oxoö[j,6v хаі аЯеос хаі гаѵт0£ оХеЯрос тоо ß’oo, 6; рлг) бті ys ~6Xiv, аХХ’ оооё х^Р®4 ои^ ёрцріаѵ о’іхеТѵ ёттітрёхЕаЯ’аі). Всеобщее выполненіе этой мѣры было замедлено, повидимому, лишь тяжкими физическими бѣдствіями, голодомъ и
101*
Нужно было побудить восточнаго правителя прекратить преслѣдованіе его христіанскихъ подданныхъ. Но Константинъ не желалъ конфликта съ нимъ несмотря даже на обнаружившіяся сношенія его съ Максентіемъ; онъ назначилъ его даже консуломъ на 313 годъ вмѣстѣ съ собою.
Новый законъ долженъ былъ войти въ силу на западѣ (въ области Ликинія), каково бы ни было дальнѣйшее поведеніе МаксиМина. Но такъ какъ, по идеѣ, всякій законъ, изданный хотя бы въ одной части имперіи въ видѣ императорскаго письма къ магистрату, предполагалъ согласіе съ нимъ и всѣхъ другихъ правителей, то Константинъ и Ликиній могли отправить его къ Максимину, въ виду всѣмъ извѣстныхъ враждебныхъ отношеній Максимина къ христіанамъ, уже для того, чтобы имѣть возможность поставить въ надписаніи его имя послѣдняго. Но въ данномъ случаѣ обращеніе къ Максимину должно было имѣть еще особое значеніе: посланное вмѣстѣ съ письмомъ Константина и Ликинія, миланское постановленіе, показывая непреклонное намѣреніе западныхъ правителей осуществить свою волю на западѣ, должно было быть образцомъ для изданія Максиминомъ подобнаго же постановленія на востокѣ. Навязывать Максимину самый текстъ не было никакой необходимости; поэтому, можетъ быть, и была избрана въ Миланѣ для закона форма не эдикта въ собственномъ смыслѣ, а лишь письма къ магистрату (вѣроятно, префекту преторіи, а не непосредственно президамъ провинцій), и онъ предназначался ближайшимъ образомъ только для области Ликинія. Нужно имѣть въ виду, что Константину въ Римѣ сенатомъ только что была предоставлена честь считаться первымъ августомъ, съ чѣмъ соединялось особое право законодательной иниціативы; но это былъ именно самый чувствительный пунктъ для Максимина, никакъ не хотѣвшаго примириться съ этимъ *),
язвшо, постигшими востокъ, когда разные города еще не успѣли получить указаннаго рескрипта, и предпринятымъ тогда же походомъ Мак-симийа противъ исповѣдывавшихъ христіанскую вѣру армянъ (вѣроятно, въ присоединенной къ имперіи въ 297 г. области, по Дюшену), которыхъ онъ тоже хотѣлъ возвратить въ язычество.
*) Cp. Lact. 44, 12, Brandt 224: cognito deinde senatus decretp sic exarsit doloi'e, ut inimicitias aperte proiiteretur, conuicia iocis mixta acfopreus imperatorem maximum diccret. Eus. h. e. IX, 10, 1, Schwartz 838: ■»Jivj %ai хата т(І)ѵ tt); ßaatXsictj у.оіѵсоѵшѵ —• — тоАр.5ѵ cöpiAYj'ro Dpaauveaftoct чаі тгрітоѵ ircoTöv -rat; Ttp.aTj ävayopsustv.
и Константинъ, желавшій сохранить добрыя отношенія съ Максиминомъ, можно думать, не находилъ нужнымъ съ этой стороны затрогивать его самолюбіе, обращаясь къ нему по столь важному вопросу, какъ вопросъ о законодательствѣ касательно христіанъ, и могъ предоставить ему самому изложить и издать въ своей области соотвѣтствующій уже санкціонированному на западѣ постановленію законъ *). И когда
г) Такъ какъ имперія считалась единою и въ то время, когда она была раздѣлена между нѣсколькими правителями, то, по всегдашнему обычаю, вмена всѣхъ правителей должны были стоять въ началѣ (inecriptio) какъ эдиктовъ въ собственномъ смыслѣ, такъ и другихъ императорскихъ постановленій съ общимъ значеніемъ. Отсюда между inscrip-ѣіо, гдѣ перечислялись имена нѣсколькихъ августовъ, и самымъ изложеніемъ закона, поскольку онъ предлагался на дѣлѣ отъ имени обычно лишь одного изъ нихъ, должно было вообще оказываться своеобразное несоотвѣтствіе. Ср. примѣры въ Р. Krüger, Geschichte der Quellen und Litteratur des Römischen Rechts. 2 Aufl. München und Leipzig 1912, S. 310ei. Такъ, въ Cod. Theod. IX, 16, 9, въ конституціи Валентиніана I (371) читается: Imppp. Valentinianus, Valens et Gratianus AAA. ad Senatum. Haruspicinam ego nullum cum malefieiorum caussis habere consortium
i u d i с о---. Testes sunt leges a m e in exordio imperii m e i datae.
Cp. также Seeck въ Zeitschrift für Kirchengeschichte, XII (1891), 384. Такое несоотвѣтствіе между надписаніѳмъ и дальнѣйшимъ изложеніемъ былй бы, очевидно, и въ миланскомъ документѣ, если бы имя Макси-мина въ несохранившѳмся до насъ inscriptio было присоединено къ именамъ Константина и Ликинія (Зееккъ и предполагаетъ это, какъ фактъ). Но во всякомъ случаѣ, то обстоятельство, что законъ изложенъ здѣсь спеціально отъ имени лишь Константина и Ликинія, должно показывать, что онъ назначался въ этомъ видѣ именно для подвластной нмъ части имперіи, Максиминъ же, при обнародованіи его въ своей области, долженъ былъ уже нѣсколько измѣнить это изложеніе. Какимъ образомъ общеобязательное значеніе такихъ, изданныхъ правителями одной лишь части имперіи (einseitig erlassene) законовъ проводилось на практикѣ, это, по Крюгеру, не ясно (извѣстенъ только одинъ примѣръ, когда законъ о привилегіяхъ іудеевъ, данный на востокѣ, отмѣненъ былъ Гоноріемъ для запада въ 398 г., Cod. Theod. XI, 1, 158; указывается еще ХѴТ, 5, 48); лишь въ 429 г. было сдѣлано постановленіе о взаимной присылкѣ новеллъ правителемъ одной половины имперіи правителю другой, если онѣ и тамъ должны были получать значеніе обязательныхъ законовъ (Krüger, 310—311, 331). Съ фактомъ подобной присылки, очевидно, мы и встрѣчаемся уже при изданіи миланской конституціи. Случаи, когда правитель одной части имперіи адресовалъ свои конституціи прямо въ другую для исполненія, указываются лишь для Діоклетіана (correctori Italiae 290 г. и praesidi Numidiae 295 г. Krüger 3l0s2, 32225). Но въ данномъ случаѣ едва ли можно допустить это въ примѣненіи къ Константину и Ликинію при указанныхъ отношеніяхъ Кон-
Максиминъ, не желавшій, какъ описываетъ его настроеніе въ данномъ случаѣ Евсевій, и «уступить» соправителямъ, и вмѣстѣ боявшійся ослушаться ихъ, издаетъ «какъ бы своимъ авторитетомъ» аѵ ’s£ tota^ auOcVTtas) посланіе на имя своего префекта Савина, то по своей формѣ этотъ документъ вполнѣ и соотвѣтствовалъ западному документу, только содержаніе его было совсѣмъ иное * *).
стантина къ Максимину. Что касается совмѣстнаго на самомъ дѣлѣ изданія законовъ нѣсколькими августами, при нахожденіи ихъ вмѣстѣ, какъ это было при изданіи миланскаго закона, то оно встрѣчается не часто; указываются законы Валентиніана 1 и Валента 364 г., и Валенти-ніана II и Ѳеодосія I 389 и 390 г. (Krüger, ЗІО79).
*) Можно находить и въ ходѣ мыслей и внѣшнемъ Построеніи, и въ нѣкоторыхъ выраженіяхъ, соотвѣтствіе адресованнаго Максиминомъ своему префекту посланія (Eus. h. е. IX, 9а, 1—9) съ миланскимъ документомъ (X, 5, 2—4). Сохранившемуся только у Евсевія началу послѣдняго (§ 2—3: ѵН5т] aev), гдѣ Константинъ и Ликиній упоминаютъ объ •эдиктѣ Галерія, уже давшемъ свободу христіанамъ, но въ недостаточной мѣрѣ, съ ограниченіями, соотвѣтствуетъ начало письма Максимина (§ 1: Kai -apä rrj 0% атфарбт7)ті), гдѣ Максиминъ ссылается на совершенно иное отношеніе къ христіанамъ Діоклетіана и Максиміана, и авторитетъ ихъ какъ бы противопоставляетъ авторитету Константина и Ликинія, новыхъ правителей, отступившихъ вмѣстѣ съ Галеріемъ отъ постановленій прежнихъ самодержцевъ, одобряемыхъ самимъ -Максиминомъ (Schwartz 834: cpavepöv elvac TTiTiot&a too? SssrÖTa; ^ p ш v Aw/.XyjTtaMÖv
y.al Ma£tpiavöv, т о 6 g fjpExspouc - a x s p а g-----öpDö? інатета^еѵаі---------,
cp. ниже § 6, 836: öxt aüxö xouxo xai oi ä p y_ а i 01 aoxoxpäxops« -іѵхе; SiEtpüXagav). Слѣдующему отдѣлу миланскаго документа (§ 4—5: ' Oröxe sytb Ktuvaxavxivog ö Aoyouaxo; xäyd) Atxivviog 6 Aoyoosxc-g ev x-fl
MeStoXävip eXyjXü^sip-ev), гд# говорится о прибытіи западныхъ правителей въ Миланъ и состоявшемся здѣсь рѣшеніи дать полную религіозную свободу христіанамъ и всѣмъ другимъ, дабы снискать благоволеніе верховнаго Божества, соотвѣтствуетъ дальнѣйшій отдѣлъ у Максимина (§ 2—3: 'AW охе ЁусЬ Еихиушс х6 тгрйхоѵ s£g ту]ѵ ävaxoXrjv 7гар£угѵ6|і,т]ѵ, § 4—6: реха бе хайха, охе хф яареХЯоѵи Ёѵіаихф süxtr/<ug E-eßt-v Et; xyjv NixopVjSstav) гдѣ Максиминъ указываетъ на свое первое прибытіе на востокъ (при вступленіи во власть кесаря въ 305 г.) и на недавнее прибытіе въ Ни-мидію (311 г.), причемъ онъ уже давно, при первомъ же появленіи на востокѣ избавилъ христіанъ отъ притѣсненій правителей (sxflcaxq) хйѵ оіхаахйѵ svxoXä; Зё8.ш%а), внушивъ послѣднимъ дѣйствовать на нихъ убѣжденіемъ, въ Никомидіи же, лишь уступая настойчивымъ просьбамъ гражданъ этого города, согласился удовлетворить ходатайство ихъ объ удаленіи изъ ихъ среды христіанъ, что было сдѣлано также и для другихъ городовъ,—и именно потому, что это согласно было и съ волей прежнихъ правителей, и было угодно богамъ, отъ которыхъ зависитъ благополучіе всѣхъ людей и самого государства. Поэтому, въ то время
Такимъ образомъ, можно думать, что миланскій законъ предназначался непосредственно для области Ликинія (Илли-
какъ въ дальнѣйшей части миланскаго документа (§ 6—8: "Ат-ѵа оитик арёохеіѵ Yjjitv йѵт'.урафаі dxöXo’j&ov rjv, можетъ быть, невѣрный переводъ латинскаго Quare scire dicationem tuam conuenit placuisse nobis) отмѣняются сдѣланныя въ прежнихъ распоряженіяхъ о христіанахъ ограниченія, Максиминъ, напротивъ, находитъ нужнымъ лишь подтвердить свои прежніе указы и .инструкціи, якобы благодѣтельные для христіанъ (§ 7—9а: Toqapoöv— ;— äxöXoo&ov Ivoptox хаі тобхоі; тоГ; урярціааіѵ т))Ѵ pfjV oxtßapÖTTjTa б-opvfjaa:). Отдѣлъ миланскаго документа о возвращеніи христіанамъ отобраннаго у нихъ имущества (§ 9—11 [13]) Максиминъ, одобрявшій даже изгнаніе христіанъ изъ городовъ, естественно, игнорировалъ. Заключеніе содержитъ въ томъ (§ 14: "Ьа оё--pö; -рйоіѵ каѵтшѵ
ёѵехЦѵя: S'Jvfjl)T() и другомъ документѣ (§ 9b: "Iva. 5ё xjty] TjiKov т] -AeXeootg ei; уѵшосѵ -ävxcov ішѵ £zap/te>Tö)v xwv 7]р.£Т£р<оѵ eXÜift) ООЫЧНОв предписаніе объ опубликованіи,—Разумѣется, придавать слишкомъ большое значеніе этимъ аналогіямъ и полагать ихъ въ основу рѣшительныхъ выводовъ нельзя: сходство могло быть и случайнымъ. Но если можно вообще предполагать, что при составленіи письма Максимина могло быть извѣстно и могло имѣться въ виду постановленіе западныхъ его соправителей, указанныя особенности могутъ служить къ подтвержденію этого предположенія. Что Максимину написанный отъ имени Константина и Ликинія документъ не былъ извѣстенъ даже и при изданіи имъ эдикта, послѣ того какъ этотъ документъ былъ опубликованъ : на востокѣ Ли-киніемъ, едва ли можно выводить изъ того, что въ этомъ эдиктѣ не говорится о вознагражденіи владѣльцевъ за возвращаемыя христіанамъ имущества, тогда какъ это предусматривается въ законѣ Константина и Ликинія (De Вассі Venuti). Суевѣрный тираннъ, столь быстро и неожиданно подъ вліяніемъ внѣшнихъ обстоятельствъ изъ жестокаго гонителя христіанъ (предъ битвою съ Ликиніемъ, онъ, по Лактанцію 46, 2, eius modi uotum loui uouit, ut si uietoriam cepisset, Christianorum nomen extin-gueret funditusque deleret) вдругъ сдѣлавшійся ихъ благодѣтелемъ, казнившій въ гнѣвѣ (£|Ар.аѵеі ІЬр.ш) языческихъ жрецовъ и прорицателей, которые обольстили его надеждами на боговъ, и „воздавшій славу Богу христіанъ“ (Eus. h. е. IX, 10, 6), теперь, въ своемъ желаніи облагодѣ-телье'гвовАтъ христіанъ (IX, 10, 11: Ьо ріѵтоі хаі [АеіС<оѵ yev^xat т) г]|Ает£ра бшреі), могъ пренебречь интересами и правами язычниковъ.—Это письмо Максимина, во всякомъ случаѣ, можетъ давать въ своей основной части (§ 7—9а)—не смотря на всю ея краткость — наглядное доказательство ненужности гипотезы о происхожденіи документа, извѣстнаго съ именемъ миланскаго эдикта, путемъ присоединенія тавтологическихъ „глоссъ“ къ какому-то другому, еще ранѣе составленному тексту. И у Максимина въ повелительной формулѣ (§ 9а: Ьютлр fi avj xattooUoot? то £ziTpot-£v ooi StacpoXatTEtv 6cpetX£t) повторяется, частію съ воспроизведеніемъ буквальныхъ выраженій (таі; ~poxpo::atg aöcXAov у al xaig x.oXtxxeiajg, съ замѣчаніемъ—оіо-ер -роуёура-таг, ср. также oßpsot y.al oe.top.oig) то,' что непосредственно передъ этимъ было уже высказано, какъ принятое правителемъ рѣшеніе (§ 7: xoiyapouv-ä/.öXou9-ov svöp.toa).
рика). Но поскольку предполагалось отправить его на востокъ какъ бы въ руководство Максимину, это могло отразиться болѣе или менѣе и на его изложеніи. Можетъ быть, неоднократное повтореніе той мысли, что даруемая христіанамъ свобода отнюдь не должна сопровождаться стѣсненіями для другихъ религій, также предоставленіе владѣльцамъ конфискованныхъ у христіанъ имуществъ права требовать вознагражденія отъ правительства при возвращеніи этихъ имуществъ христіанамъ, обязаны своимъ происхожденіемъ не только лишь естественному чувству справедливости Константина или обоихъ издателей закона вмѣстѣ, или не пристрастію къ язычеству лишь Ликинія, съ которымъ приходилось Константину считаться (какъ думаетъ, напр., Бароній) но и желанію сдѣлать законъ по возможности пріемлемымъ и для Максимина и успокоить его относительно судьбы покровительствуемаго имъ язычества. Опущеніе Ликиніемъ, при обнародованіи написаннаго еще въ Миланѣ документа въ бывшей области Максимина, начала документа, гдѣ дѣлалось упоминаніе объ эдиктѣ Галерія и ограничительныхъ къ нему прибавленіяхъ, вполнѣ естественное объясненіе можетъ находить именно въ томъ, что Максиминомъ этотъ эдиктъ въ Сиріи и Египтѣ въ свое время вовсе не былъ обнародованъ *), между тѣмъ новый законъ теперь былъ редактированъ Ликиніемъ въ одинаковой формѣ для всего востока. Соотвѣтственно этому, если придавать значеніе и другимъ разностямъ текстовъ у Евсевія и Лактанція, въ § 6 тоТ^ тсротеро« 7]p,ü>v 7рЛ}і}Ааз! могло быть замѣнено неопредѣленнымъ prius scriptis, которое могло относиться и къ распоряженіямъ Максимина.
Соглашаясь, такимъ образомъ, съ Швартцемъ и нѣкоторыми другими авторами въ вопросѣ о достовѣрности разсказа Евсевія, въ то же время, въ текстѣ документа, приведенномъ
х) Въ Малой Азіи, находившейся подъ властію Галерія, эдиктъ Га-лѳрія былъ опубликованъ прежде, чѣмъ этою областью успѣлъ завладѣть Максиминъ. Лактанцій (35) говоритъ объ обнародованіи эдикта въ 311 г. 30 апрѣля именно въ Никомидіи. У Евсевія сообщается, h.e. IX, 1, Schwartz 802: Та реѵ Щ тг(; rraXtvwoia? той кроте&еѵто; ßaaiXixoü ѵейрлто£ ij 7г X о» т о т і] і ’Asia; ~ а ѵ т т) х а і т: а ѵ т а у о о хата те aas ар.срі т а и т Y] ѵ I тгару іа?. Въ переводѣ Руфина, Mommsen 803: Huiuscemodi edictis imperialibus per omnem locum Asiae Pontique pro-posit i s velut ex ingeutibus tenebris subitum lumen refulsit. По замѣчанію De Bacci Venuti, 311, этотъ фактъ у историковъ вообще оставляется безъ должнаго вниманія. Но ср. напр., Hülle, 74.
у Евсевія, можно видѣть, въ отличіе отъ Швартца и согласно съ Шесаномъ и Виттигомъ, переводъ не съ разосланнаго уже Ликиніемъ экземпляра его письма, а съ первоначально составленнаго въ Миланѣ документа. Но этотъ документъ могъ сдѣлаться извѣстнымъ Евсевію уже тогда, когда онъ быль посланъ на востокъ Максимину. Въ Миланѣ онъ изданъ быль какъ законъ прежде всего для области Ликинія; но онъ ж*е (а не какое-либо другое отличавшееся отъ него изложеніе, какъ думаетъ Де Баччи Венути) былъ отправленъ Максимину, какъ образецъ или «проектъ» для подобнаго же собственнаго закона Максимина. Максиминъ отвергъ его, но, послѣ пораженія Макси ми на, онъ, будучи обнародованъ для всего востока, получилъ de facto болѣе общее значеніе, нежели какое могло принадлежать ему по первоначальному назначенію.
Изложенное представленіе дѣла основывается вообще на довѣріи къ сообщенію Евсевія. Поскольку достовѣрность разсказа Евсевія можетъ подвергаться сомнѣнію и считается допустимою у него путаница, очевидно, оно можетъ имѣть значеніе лишь гипотезы. Но такъ какъ трудности, возбуждаемыя разсказомъ Евсевія, въ дѣйствительности было бы слишкомъ поспѣшно признавать неустранимыми, Евсевій остается свидѣтелемъ, съ показаніями котораго доселѣ приходится серьезно считаться. Если первоначально Евсевій одинъ былъ источникомъ свѣдѣній о миланскомъ законѣ и его лишь разсказомъ могли руководиться стоящіе въ началѣ исторіи вопроса ученые, Ба-роній и Валуа, отнесшіеся къ нему съ довѣріемъ, то и привнесенныя затѣмъ открытіемъ сочиненія Лактанція данныя, служившія частію поводомъ для критическаго отношенія къ Евсевію въ дальнѣйшее время, на дѣлѣ не должно считать устраняющими или умаляющими значеніе этого источника, а только дополняющими его. Изъ того, что у Лактанція документъ называется litterae ad praesidem datae (въ Никомидіи) Ликинія, не слѣдуетъ, что этотъ же документъ въ болѣе полномъ видѣ, какъ онъ приводится у Евсевія, не былъ посланъ уже ранѣе Максимину, вѣроятно въ Антіохію, изъ Милана отъ имени и Константина и Ликинія.
Во всякомъ случаѣ, если довѣрять Евсевію, то «совершеннѣйшій и обстоятельнѣйшій» законъ о христіанахъ не * только былъ, такъ сказать, преднамѣченъ Константиномъ и Ли-киніемъ въ Миланѣ, но и изложенъ тамъ письменно и посланъ на востокъ,—каковъ бы ни былъ его дѣйствительный видъ.
Нѣсколько словъ въ заключеніе нужно сказать о названіи миланскаго закона «эдиктомъ».
Въ новѣйшее время поставленъ былъ вопросъ о правѣ ми ланскаго указа на такое названіе, и это право теперь обычно отрицается, поскольку имѣется въ виду сохранившійся до насъ документъ, хотя бы при этомъ и признавалось миланское происхожденіе документа въ настоящемъ его видѣ.
Традиціонное наименованіе «эдиктъ» встрѣчается уже, какъ было выше сказано, у Баронія; его употребляетъ, напр., и Годефруа *). Но уже Валуа пользуется въ данномъ случаѣ лишь общимъ названіемъ — constitute, lex, а Паджи употребляетъ слово «эдиктъ» лишь съ оговоркою. Когда Зееккъ въ новое время опредѣлилъ документъ лишь какъ «письмо» или «указъ» Ликинія (Brief, Erlass), Гёрресъ могъ только на это замѣтить, что въ дѣйствительности миланское «письмо», вопреки Зеекку, по которому оно есть письмо или рескриптъ2), будетъ продолжать жить въ исторіи какъ миланскій эдикты этотъ изданный въ формѣ письма манифестъ оказалъ вѣдь такія же услуги, какъ и эдиктъ3). Названіе «эдиктъ», въ дѣйствительности, и продолжало болѣе или менѣе держаться въ дальнѣйшее время. Съ рѣшительностью отвергнулъ (въ отличіе отъ Шесана) названіе «эдиктъ» Виттигъ, поставивъ и въ заглавіи своей статьи «Das Toleranz reskript von Mailand 313». И по Бильмейеру, законъ «по всѣмъ даннымъ имѣлъ форму императорскаго рес-крипта»; поэтому онъ предпочитаетъ болѣе общее названіе «миланская конституція» 4). Мартруа въ то же время призналъ документъ болѣе всего подходящимъ подъ понятіе «мандата» 5). Такимъ образомъ, кромѣ общаго для всякаго рода императорскихъ законовъ названія «constitute», къ миланскому узаконенію примѣняются обозначенія различныхъ частнѣйшихъ формъ ихъ: эдиктъ, рескриптъ, мандатъ, иногда также 6)—въ общемъ смыслѣ—декретъ 7).
*) Codex Theodosianus cum perpetuis commentariis Jacobi Gothofredi It 1652]. Ed. nova (J. D. Ritter). T. I. Mantuae 1740, p. VI.
2) Зееккъ въ своей статьѣ названіе „рескриптъ“ прилагаетъ собственно лишь къ письму Максимина къ Савину (386).
3) Görres, 287. 4) ВіМтеуег, 68. 5) Ср. уже Mason, 333.
“) Ср. напр. Görres, 288.
7) Объ императорскомъ законодательствѣ и его различныхъ формахъ въ эпоху до Константина В. и послѣ него, до Юстиніана включительно, ср. Р. Krüger, Geschichte der Quellen und Litteratur des Römischen Rechts-
Если имѣть въ виду первоначальную древнѣйшую форму императорскихъ эдиктовъ, съ формулой «dicit» или («dicunt»), въ видѣ непосредственнаго обращенія императора ко всему народу или части его, то сохранившійся до насъ законъ Константина и Ликинія, разумѣется, не долженъ называться эдиктомъ: это
2 Aufl. München und Leipzig 1912, S. 101—120, 301—315. Constitutiones principum въ доконстантиновскія времена появляются въ четырехъ видахъ. 1) Е di eta, въ которыхъ императоры обращались прямо къ подданнымъ, ко всему народу или только къ жителямъ какой-либо области или города, съ предваряющей изложеніе формулой: Imperator Augustus dicit. 2) D е с г е t а, рѣшенія судебныхъ дѣлъ въ первой инстанціи или но аппелляціи. 3) R е s с г і р t а, отвѣты не запросы магистратовъ (reiationes, consnltationes, suggestiones) или заинтересованныхъ сторонъ (libelli, preces, supplicationes), даваемые или въ видѣ особаго письма, epistula (магистратамъ), или какъ subscriptio на самомъ прошеніи (для частныхъ лицъ). 4) Mandata, инструкціи императоровъ императорскимъ чиновникамъ и правителямъ провинцій. Предварителъ ное'обсужденіе издаваемыхъ конституцій, по крайней мѣрѣ рескриптовъ и декретовъ, происходило въ „совѣтѣ“, consilium, изъ приближенныхъ къ императору лицъ (comites и вообще amici) и видныхъ юристовъ; особое значеніе здѣсь имѣлъ praefectus praetorio (начальникъ гвардіи— ПО' первоначальнымъ обязанностямъ), почему на эту должность избираемы были съ конца П в. самые выдающіеся юристы, Въ императорской канцеляріи, изготовлявшей конституціи, были отдѣленія: а) ab epistulis—для отвѣтовъ магистратамъ; b) а libellis—для отвѣтовъ частнымъ лицамъ, при чемъ къ этому же отдѣленію отнесены потомъ и функціи чиновниковъ а cognitionibus, по судебнымъ дѣламъ; потомъ эти отдѣленія выполняли лишь подготовительныя работы, а окончательное изготовленіе документовъ составляло обязанность с) особаго отдѣла а memoria. Конституціи каждаго изъ указанныхъ разрядовъ вносились въ соотвѣтствующіе -commentarii. Во времена послѣ Еонсшантіта различаются въ общемъ тѣ же виды императорскихъ узаконеній. Но 1) съ
3 д и к т а м и теперь окончательно объединяются законодательныя з а-явленія императоровъ въ сенатѣ (orationes in senatn habitae), уже ранѣе принимавшія форму эдиктовъ (S. 92); вмѣстѣ съ тѣмъ, теперь узаконенія императоровъ чаще всего составляются въ формѣ писемъ къ магистратамъ, на которыхъ и возлагается обязанность ихъ опубликованія съ соотвѣтствующимъ заявленіемъ самого магистрата (programma, edictum), и эти „письма“, epistulae, ничѣмъ не отличаются по значенію отъ эдиктовъ въ собственномъ смыслѣ. 2) Законодательное значеніе рескриптовъ ограничивается (уже Константинъ объявилъ не имѣющими силы рескрипты, несогласные съ существующимъ правомъ: contra jus rescripta non valeant, Cod. Theod. I, 2, 2); на ряду съ рескриптами называются, какъ ихъ разновидности, adnotationes и sanctiones pragmaticae (отличіе по формѣ, частію и по значенію). 3) Декреты издаются чрезъ рескрипты и раздѣляютъ судьбу послѣднихъ. 4) М а fl-да т ы, какъ источникъ права, теперь не имѣютъ значенія. Вмѣсто-
есть именно лишь письмо магистрату, который и обязанъ объявить его затѣмъ къ всеобщему свѣдѣнію. Но, какъ обращаетъ на это вниманіе Батиффоль, дѣло въ томъ, что такія «письма» не только имѣютъ совершенно ту же законодательную силу, какъ и «эдикты», но ко времени Константина частію уже вытѣсня-
прежняго consilium principis впослѣдствіи учреждается consistorium, въ которомъ главную роль игралъ quaestor sacri palatii. Но нужно замѣтить, что кромѣ спеціальнаго техническаго значенія, разныя наименованія, прилагаемыя къ императорскимъ постановленіямъ, употреблялись иногда и въ общемъ и не совсѣмъ точномъ значеніи, частію потому, что въ виду одинаковой законодательной силы и эдиктовъ, и рескриптовъ, и декретовъ, древніе юристы не находили нужнымъ выдерживать строгую терминологію (Krüger, П599). Decretum, напр., означаетъ иногда рѣшеніе вообще и употребляется въ примѣненіи и къ рескриптамъ (ЮЗіа); встрѣчается даже обозначеніе эдикта рескриптомъ (11597); epistula или litterae употребляются одинаково для обозначенія рескрипта и мандата (11599); mandatum иногда означаетъ всякій приказъ (jussio) (З0637). Ср. также объ императорскихъ законахъ, напр., у П. Виллемса, Рижское государственное право. Перев. съ французскаго подъ ред. Н. П. Бодянскаго. II. Кіевъ 1890, стр. 492—4, 667—672. Спеціальныя изслѣдованія въ Н. Е. Dirkseris Hinterlassene Schriften zur Kritik und Auslegung der Quellen römischer Rechtsgeschichte und Altertumskunde. Herausgeg. von F. D. Sanio. В. II. Lpz. 1871, S. 1—99. M. Wlassak, Kritische Studien zar Theorie der Rechtsquellen im Zeitalter der klassischen Juristen. Graz 1884, S. 106—192. Въ общемъ, терминологія для императорскихъ узаконеній установилась не сразу, да и потомъ, въ практическомъ примѣненіи, не отличалась строгой послѣдовательностью. Право изданія „эдиктовъ“, jus edicendi, составляло въ древнемъ Римѣ принадлежность вообще магистратовъ, и съ появленіемъ принципата, естественно, усвоено было и императору. Другія узаконенія императоровъ, поскольку они не были объявляемы въ видѣ эдиктовъ, носили сначала, вѣроятно, какъ замѣчаетъ Wlassak (136), вообще названіе „декретовъ“, а позднѣйшее общее названіе „constitutiones“, повидимому, не употреблялось. У юристовъ Гая (II в.) и Ульѣіана (III в.), въ кодексахъ Ѳеодосія и Юстиніана, встрѣчаются весьма неодинаковыя комбинаціи при перечисленіи видовъ императорскихъ постановленій (Dirksen, 55—6, 6І37). Значеніе нѣкоторыхъ видовъ доселѣ остается въ наукѣ частію спорнымъ (sanctio pragmatica, mandatum). Въ греческой передачѣ латинскихъ терминовъ, разумѣется, могло быть еще менѣе точности. Р. Jouguet въ Bulletin de Correspondance Hellenique, XX, 1906, p. 1727, указываетъ, что въ греческомъ языкѣ латинскому edictnm соотвѣтствовало обычно xVjp’jypa, llstai хеХзбаеі^ и 8tä-таурА, decretum—Söypia, mandatum—ёттау^. L. Lafoscade, De epistalis (aliisque titulis) imperatorum magistratuumque romanorum quas ab aetate Augusti usque ad Constantinum graece scriptas lapides papyrive servaverant. Insulis 1902, p. 109, отмѣчаетъ при этомъ, что у грековъ эти термины для обозначенія извѣстныхъ юридическихъ документовъ употреблялись еще ранѣе, чѣмъ у самихъ римлянъ соотвѣтствующіе имъ.
ютъ древнюю форму «эдиктовъ» *). И изъ послѣдующаго, по крайней мѣрѣ, времени можно указать примѣры, когда къ нимъ непосредственно прилагается иногда въ самомъ же текстѣ ихъ названіе «edictales leges», или даже прядао «edicta» 2). Если понимать слово «эдиктъ» въ такомъ широкомъ смыслѣ,
*) Batiffol, 1. с. 244 (ссылка на книгу Крюгера).
2) Th. Mommsen, Observationes epigrapliicae. XLII. Constitutiones duae Cret-enses [временъ Константина, 314—324 г.], въ Ephemeris epigraphica, VII (1890), p. 421, объясняетъ приложеніе названія „lex edictalis“ къ этого рода документамъ тѣмъ, что edictio магистрата по повелѣнію государя въ такомъ случаѣ какъ бы усвоялось самому государю (ita aliquatenus excusabitur, quod sub edictalis legis vocabulo hae aetate utrumque genus [= edicta въ собственномъ смыслѣ и epistulae] compre-henditur; въ примѣчаніи: Eatenus adsentior Krügero [1 Aufl. 1888] 264-такъ какъ это показываютъ, напр., законы Валентіана III: 7, 1, 5; 34, 1, 20—potuitque sane edictio iussu principis facta a magistratu recte ipsi principi attribui). Constitutio или epistula императора, при изданіи ея магистратомъ, помѣщаема была или—большею частію—послѣ заявленія или „эдикта“ самого магистрата (sub edicto, sub programmate), или предъ нимъ (constitutio antelata edicto, praelata litteris) (cp. Kriiger, 30320). Ha послѣдній способъ указаніе и содержится, по Моммсену, въ миланскомъ „эдиктѣ Константина“ о христіанахъ, такъ какъ въ § 12 нужно читать, по нему, „praelata programmatr („codex prolata programmate male“;—въ дѣйствительности, какъ указываетъ Brandt 233, въ рукописи стоитъ praelata programate, но издатели, начиная съ Балюза, замѣняли praelata чрезъ prolata, Henmann чрезъ prolato) въ виду греческаго текста у Евсевія (тсрошх&ёѵта тоО ooü т:роураср.;аато;, „secundum codices paucos, sed опшіпо sequendos“).—Krüger, 3018, устраняя (съ ссылкой на приведенное разъясненіе Моммсена, 4214) сомнѣніе, являются ли эдиктами конституціи въ формѣ указовъ къ должностнымъ лицамъ, перечисляетъ цѣлый рядъ новеллъ Валентіана ІИ, которыя прямо называются или edictum, или lex edictalis. Nov. Val. 8, 2 pr. (praefecto urbis, 441 r.): supra memoratam legem praesentis edicti auctoritate removemus: 25 (24), 1, § 1 (praefecto praetorio, 447): justitiam praesentis edicti. Edictalis lex встрѣчается въ 2, 2, § 1 (442); 6, 1, § 2 (440); 7. 1, § 5 (440); 10, 1. § 3 (441); 14 (13), 1, § 2 (444); 17 (16), 1, § 4 (445); 19, 1, § 1 (445); 23 (22),'1, § 2 (447); 28 (27), 1, § 1 (449); 35 (34), 1, § 20 (452). Указывается также Cod. Just. I, 14, 3 pr., разъясненіе Ѳеодосія II и Валентиніана III сенату отъ 426 г. (ed. Krüger, р. 67): Leges ut generales ab omnibus aequabi-liter in posterum observentur, quae vel missa ad venerabilem coetum ora-tione conduntur vel inserto edicti nomine nuncupantur, sive eas nobis spontaneus motus ingesserit sive precatio vel relatio vel lis mota legis occasionem postulaverit. nam satis est edicti eas nuncupa-tione censeri vel per omnes populos judicum programmate divulgari vel expressius contineri, quod principes censuerunt ea, quae in certis negotiis statuta sunt similium quoque causarum fata componere.
то, очевидно, нѣтъ особыхъ причинъ избѣгать этого наименованія и но отношенію къ разсматриваемому документу, хотя онъ написанъ былъ, по тѣмъ или инымъ соображеніямъ, въ менѣе торжественной формѣ «письма» къ магистрату, а не «эдикта» въ строгомъ смыслѣ, въ отличіе отъ «эдиктовъ» Га-лерія 311 г., Максимина 313 г. и самого Константина 324/5 г. *).
. Утвердился, правда, обычай называть вообще подобныя «письма» императоровъ «рескриптами», и на немъ собственно основывается предложеніе Витгига. Однако, съ точки зрѣнія древней юридической терминологіи это названіе едва ли болѣе точно, чѣмъ названіе «эдиктъ»: «rescriptum» въ собственномъ смыслѣ есть отвѣтъ правителя на запросъ къ нему низшихъ властей или частныхъ лицъ, а не изданный motu proprio за-
J) Въ нѣкоторыхъ случаяхъ одинъ и тотъ же законъ могъ являться и въ видѣ „письма“ praefecto praetorio, и, въ то же время, какъ эдиктъ ad populum universis populis (Cod. Thcod XI, 28, 9 [414]; Cod. Just. I, 1, 4 [452] = Mansi, VIII, 475) (Krüger, 3017). Обычно указы адресовались префекту преторіи, который долженъ былъ сдѣлать ихъ извѣстными начальникамъ провинцій (praesides, judices, rectores), а эти послѣдніе разсыпали ихъ по городамъ своихъ провинцій. Но иногда указы съ общимъ значеніемъ адресовались и непосредственно ко всѣмъ правителямъ провинцій (Cod. Tlieod. XI, 6, 1 [382]: ad proconsules vicarios omnesque rectores; Nov. Major. 3 [458]: universis rectoribus provineiarum) (Mommsen, 422, Krüger, 302,,). Въ законодательныхъ сборникахъ первоначальный адресатъ конституцій иногда бываетъ, повидимому, замѣненъ адресатомъ уже низшей инстанціи (З0234). Очевидно, и слова Лактанція (48,1) о Ли-киніи: huius modi litteras ad praesidem datas proponi iussit, не исключаютъ возможности того, что въ дѣйствительности въ Миланѣ законъ былъ написанъ, какъ письмо praefecto praetorio. Можно указать, напр., и относительно закона Максимина, что хотя онъ былъ изданъ имъ въ видѣ письма префекту Савину (съ формулой, IX, 9а, 9, Schwartz 836—8: £ѵзс 8ё абту] т]р.шѵ ^ vteXsoaij etc уѵс&асѵ тгаѵтшѵ тшѵ ёттяр^китйіѵ тшѵ 'fjp.eTeptov iXIhj. оіатаур-аті 6 - ö а о ö ттроте&еѵті то xexsXeoapievov 6 (р еі Хе is о Yj X <І> о a t), однако въ эдиктѣ слѣдующаго года онъ упоминаетъ о немъ просто какъ объ узаконеніи, „данномъ правителямъ всѣхъ провинцій“ (IX, 10, 8, 842: 8оііёѵт<оѵ -урофііатюѵ тт р ö с т о 6 ; -I) у е-{AÖ vag Ёттар^іа; тф .тареХ&оѵті Іѵіаотф ёѵо;Аог)етт]оа|А£ѵ). Между
прочимъ, о способѣ распространенія въ то время указовъ высшихъ властей начальниками провинцій можно судить, напр., по предписанію Савина въ его „письмѣ“ 311 г. къ президамъ (про? тоос'чят’ 13-ѵос ■fjyou-(аёѵооі). IX, 1. 6, 804: урафаі тоіуярооѵ яро; хой; Xoyiavig яа>. т о і> s oxpixxYif ot)j -лаі too; праіттоаітоо; той ттяуоо ЕхіоттідттбХеш; у] ат; іттютріфеіа осрзіХеі. Замѣчанія къ этому мѣсту дѣлаетъ въ своемъ изданіи Grapin, 305---6.
конодательный актъ. Болѣе подходилъ бы сюда предлагаемый Мартруа терминъ «mandatum» (инструкція), но тогда пришлось бы его распространить и на другія подобныя «письма» и понимать въ широкомъ смыслѣ, такъ какъ форма письма къ магистрату есть въ данное время самая обычная форма вообще императорскихъ конституцій.
А. Брилліантовъ.
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ
Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.
Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»
Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.
На сайте академии
www.spbda.ru
> события в жизни академии
> сведения о структуре и подразделениях академии
> информация об учебном процессе и научной работе
> библиотека электронных книг для свободной загрузки