ХИТОЙ ЛИНГВОМАДАНИЯТИДА "ОИЛА" КОНЦЕПТИ БИЛАН БОГЛЩ СТЕРЕОТИП ТИЛ БИРЛИКЛАРИНИНГ ТА^ЛИЛИ
ИСМАТУЛЛАЕВА НАРГИЗА
ORCID: 0000-0001-8306-5376 филология фанлари буйича фалсафа доктори (PhD), ТДШУ
Аннотация. Мазкур тадцицот лингвомаданиятшунослик, когнитив тилшуносликнинг объекты булмиш лингвистик стереотипларни урганишга багишланган. Ишда хитой лингвомаданиятидаги "оила " концепти доирасида турли замонавий стереотип тил бирликларининг дискурс тащили амалга оширилган. Тадцицот манбаси сифатида HSK5 (Хитой тили даражаси имтщони) материалларидан фойдаланилди. Дискурс анализ асосий тадцицот методимиз уисобланади.
Стереотиплар муайян бир халц, миллат, жамоа ва гурууларнинг барчага маълум хусусиятларига кура уларга "хулций тамга"ни босиш натижасида юзага келадиган ижтимоий уодисадир. Ана шу ижтимоий уодиса тилда уам уз аксини топиши табиий ва шунга кура стереотип тил бирликларини фарцлаш мумкин. Жауон тилшунослари томонидан ушбу тил бирликларига идиомалар, паремиялар, тил метафоралари, услубий фигуралар ва у.к.лар кириши аницланган. Тадцицотимизда "оила" концепти билан боглиц, асосан, тил метафораларининг хан миллатидаги стереотипик царашларни ифода этишини кузатиш мумкин. Ишда "оила" концепти билан боглиц стереотип тил бирликлари цуйидаги ижтимоий уодиса ва муносабатлар таснифи асносида куриб чицилди: (1) никоу; (2) эр ва хотин уртасидаги муносабат; (3) ота—-она ва фарзанд уртасидаги муносабат. Тадцицотда хитой тили ва маданияти урганувчисига, асосан, хитой халцидаги "оила"нинг замонавий циёфасини курсатиш мацсадида, стереотипликни юзага келтирувчи фразема, лексема шаклидаги бир цатор тил бирликлари танлаб олинди ва уларнинг дискурс таулили амалга оширилди. Шунингдек, таулиллар жараёнида хитой ва узбек лингвомаданиятини чогиштирма тадциц этиш методидан уам фойдаланилди. Тадцицот хулосасига кура, таулил цилинган стереотип тил бирликларининг вужудга келишига, энг аввал, Хитой мамлакатидаги "бир оилага бир фарзанд" деб номланган тугилишни чегаралаш сиёсати натижасида оила шакли ва оилавий муносабатларнинг узгариши сабаб булганлиги аницланди.
Таянч суз ва иборалар: стереотип, "оила" концепти, лингвистик стереотиплар, стереотип тил бирликлари, хитой лингвомаданияти.
Аннотация. Данное исследование посвящено изучению языковых стереотипов, которые являются объектом лингвокультурологии, когнитивной лингвистики. Работа представляет собой дискурсивный анализ различных современных стереотипных языковых единиц в рамках концепта «семья» в китайской лингвокультуре. В качестве источника исследования использовался HSK5 (тест на знание китайского языка). Анализ дискурса - наш основной метод исследования.
Стереотипы - это социальные явления, возникающие в результате стигматизации того или иного народа, нации, общности или группы по их известным характеристикам. Естественно, что это социальное явление находит отражение и в языке, и соответственно можно выделить стереотипные языковые единицы. Лингвисты всего мира установили, что к таким языковым единицам относятся идиомы, паремы, языковые метафоры, стилистические фигуры и так далее. В данном исследовании можно наблюдать, что языковые метафоры, связанные с концептом «семья», в основном выражают стереотипные представления ханьской нации. В исследовании стереотипные языковые единицы, относящиеся к понятию «семья», рассматривались в контексте следующей классификации социальных явлений и отношений: (1) брак; (2) отношения между мужем и женой; (3) отношения между родителем и ребенком. В ходе исследования был отобран ряд языковых единиц в виде словосочетаний, лексем, создающих стереотипы, и проведен их дискурсивный анализ с целью показать изучающему китайский язык и культуру, в основном, современный образ «семьи». в китайском народе. При анализе также использовался метод сравнительного изучения китайской и узбекской лингвокультур. В результате исследования установлено, что появление анализируемых стереотипных языковых единиц в первую
очередь связано с изменением формы семьи и семейных отношений в результате проводимой в Китае так называемой политики ограничения рождаемости «один ребенок на семью».
Опорные слова и выражения: стереотип, концепт «семья», языковые стереотипы, стереотипные языковые единицы, китайская лингвокультура.
Abstract This research is devoted to the study of linguistic stereotypes, which are the object of linguocultural studies, cognitive linguistics. The work is a discourse analysis of various modern stereotypical language units within the concept of "family" in Chinese linguoculture. HSK5 - Chinese Language Proficiency Test)
materials were used as a research source. Discourse analysis is our main research method.
Stereotypes are social phenomena that occur as a result of stigmatizing a particular people, nation, community, or group according to their well-known characteristics. It is natural that this social phenomenon is also reflected in language, and accordingly stereotypical language units can be distinguished. Linguists around the world have found that these language units include idioms, paremias, language metaphors, stylistic figures, and more. In our study, it is possible to observe that language metaphors related to the concept of "family " mainly express stereotypical views of the Han nation. In the study, stereotypical language units related to the concept of "family" were considered in the following classification of social phenomena and relationships: (1) marriage; (2) the relationship between husband and wife; (3) the relationship between parents and child. In the study, several language units in the form of phrases, lexemes, which create stereotypes, were selected and their discourse analysis was performed in order to show the learner of Chinese language and culture, mainly the modern image of the "family" in the Chinese people. The method of comparative study of Chinese and Uzbek linguoculture was also widely used in the analysis. The study found that the emergence of the analyzed stereotypical language units was primarily due to changes in family form and family relationships as a result of China's so-called "one child per family" birth control policy.
Keywords and expressions: stereotype, "family " concept, linguistic stereotypes, stereotypical language units, Chinese linguoculture.
Кириш. XX асрнинг 2-ярмидан бошлаб социолингвистика, ижтимоий психология, маданиятлараро мулокот сингари фанларнинг тадкикот объекти булмиш стереотип тушун-часи х,озирга кадар куплаб тах,лил ва мунозараларга сабаб булиб келмокда. Унга берилган таърифларнинг хилма-хиллиги, таснифлашдаги номутаносибликлар ушбу терминнинг мох,иятан мураккаб эканлигини исботлайди.
Узбек тилининг изошли лугатида берилишича, стереотип (стерео + юн. typos - из, тамга; аломат) сузининг асл маъноси "китоб, газета, журнал ва шу кабиларни куп нусхада нашр этиш учун терилган матннинг металл, резина ёки пластмассадан килинган яхлит колипга кучирилган нусхаси; босма колип"дир. Кучма маънода эса "бир хил, бир колипдаги" изох,и келтирилган (УТИЛ, б. 571).
Нелюбиннинг лугатига мурожаат киладиган булсак, "Стереотип бу мустах,кам урнатилган, бирор нарсанинг доимий намунаси, стандарта" х,исобланади. (Нелюбин, 2009, с. 212) Ушбу таърифга кура, мазкур атаманинг тадкикот сохдсини англаш анчайин мушкул.
С.Серранинг таъкидлашича, стереотиплар баъзи ижтимоий гурух,лар хдкидаги умумий билимларни, жумладан, гурух,нинг хусусиятлари, белгилари борасидаги эътикод ва назария-ларни ифодалайди. С.Серра стреотипларнинг бир тури булмиш тил стереотипларининг прагматикасини хдзиллар доирасида урганган. Унинг ишларида асосий ургу этник, иркий масалаларга доир тил стереотипларига берилган (Sierra, 2018).
Стереотипларни тил билан боглаб тадкик килган В.Де Клерк ва Б.Бошлар кудрат, стереотиплар ва тил уртасида богликлик мавжудлигини курсатадилар. Уларнинг фикрича, х,ар кандай жамоада пайдо буладиган тил фарклари одатда ижтимоий маком, бирдамлик, социализация ва идентификация хдмда моделлаштириш кучлари каби омиллар билан боглик булиши мумкин - буларнинг барчаси жамият ичида стереотипли эътикодлар воситасида таъсир килади (De Klerk & Bosch, 1995, p. 20). Демак, тил стереотипларини кишининг
жамиятдаги урни, мавкеси билан боглик холда тил ва нуткда юзага келадиган ижтимоий колипланган шакллар деб хисоблаш мумкин.
А.Маас ва Л.Аркурилар тилнинг биринчи ва энг аник функцияси - бу маданий стереотипларни инсондан инсонга, авлоддан-авлодга ухшаш етказишдир, деб курсатадилар. Маданий жихатдан умумий эътикодлар маълум бир тилнинг лугатига киритилади. Муайян маданиятда маълум бир даврда улгаяётган бола ана шу стереотипик эътикодларни акс эттирувчи лексикани узлаштиради (Maas & Arcuri, 1996, p. 194). Натижада инсон болалагидан стереотипик эътикодлар билан эмланиб муайян бир гурухларга нисбатан карашлари хох у тугри, хох нотугри булсин, маълум бир колипга келади ва лугат таркибида уз аксини топади.
Максад ва вазифа: Мазкур тадкикот ишимизнинг максади замонавий хитой лингво-маданиятида "оила" концепти билан боглик тил стереотипларини аниклаш воситасида хитой жамиятидаги "оила"нинг замонавий киёфасини курсатишдан иборат. Тадкикотнинг вазифаси:
- HSK5 материалларидан "оила" концепти билан боглик тил стереотипларини ажратиб олиш;
- уларни таснифлаган холда гурухларга бирлаштириш;
- аникланган тил стереотипларининг интернет маълумотлари воситасида стереотиплик даражасини белгилаш;
- хитой лингвомаданиятида "оила" концепти билан боглик тил стереотипларининг салбий ва ижобий буёкдорлигини аниклашдан иборат.
Усуллар: Стереотипликни юзага келтирувчи фразема, лексема шаклидаги бир катор тил бирликлари танлаб олинди ва уларнинг дискурс тахлили амалга оширилди. Шунингдек, тахлиллар жараёнида хитой ва узбек лингвомаданиятини чогиштирма тадкик этиш методидан хам фойдаланилди.
Тадкикот манбаси: Хитой тилидаги тил стереотипларини аниклаш учун HSK5 мате-риалларини тадкикот манбаси сифатида олдик. Шунингдек, HSK5 материаллари матнлари ичидан олинган тил бирликларининг интернет маълумотларидаги стереотиплик даражасини куриб чикдик.
Тадкикот объекти: Стереотипларнинг энг куп учрайдиган сохаси тилнинг антропотцентрик услублари, яъни сузлашув ва бадиий услуб хисобланишини таъкидлайди Е.Бартминьский. (Бартминьский, 2005, с. 160) Кузатувларга кура, тил стереотиплари асосан, латифа, мутойиба, хазил гапларда куп кулланилади. Бунинг сабаби хазил воситасида бир оз салбий буёкка эга булган тил стереотиплари таъсир кучининг юмшатиб курсатилиши деб хисоблаймиз. Яъни "коса тагида нимкоса" деганларидек, хазилнинг тагида хам чин маъно ётади.
Н.Ф.Алефиренко ва Ш.К.Жаркынбаеваларнинг ишларида тил стереотиплари нафакат мулохазаларни, балки бир нечта сузлардан ташкил топган туплам иборалар, идиомалар, паремиялар, таккослашлар, клишелар ва бошкаларни хам уз ичига олади. (Алефиренко и Жаркынбаева, 2014, с. 18) Шу муносабат билан маколамизда тахлил учун тил бирликларини танлашда суз, ибора, идиома ва х.к.ларга мурожаат килдик.
Биз танлаган ва тил стереотипи деб хисоблаган аксарият тил бирликлари хакикатда хам замонавий хитой жамиятида кенг кулланилиши, "оила" концепти доирасида стереотиплашганлигининг гувохи булдик.
Натижалар ва мулох,аза: Тадкикотимизда "оила" концепти билан боглик стереотип тил бирликлари куйидаги ижтимоий ходиса ва муносабатлар таснифи асносида куриб чикилди:
(1) никох;
(2) эр ва хотин уртасидаги муносабат;
(3) ота-она ва фарзанд уртасидаги муносабат.
Нико; тушунчаси билан боглиц хитойча тил стереотиплари
ШШШШШ Шпугп jiй х1ащ х1е стереотиплашган метафорик иборасини турлича талкинларда давом эттирилганлигини кузатиш мумкин. Айнан биз мурожжат килган HSK5 материалидаги матнда
" Нипугп jiй xiаng xi¿, xi¿zi h¿shi Ьй h¿shi, Ыёгёп kаn Ьй екйШ, гИхуоы zijг ёв jiao zui ^гщсМ "Турмуш бу оёк кийим сингаридир. Унинг мослиги ёки мос эмаслиги бошкаларга билинмайди, балки буни факат оёк аник билади" тарзида берилади. Юкорида айтилганидек, бу ухшатиш калит ибора булиб, турмуш борасидаги карашларда хитой жамияти аъзолари буни турлича фикрлар ва талкинлар билан давом эттиради. Яъни бу уринда турмуш борасидаги дунёкарашда стереотипик иборанинг мавжудлигини кузатиш мумкин. Узбек халки лингвомаданиятида бундай ибора х,ам, талкин х,ам мавжуд эмас. Чунки узбек маданиятида оёц ости булмоц, оёц ости цилмоц, оёгига ташламоц, оёги тортмади каби иборалар оёк билан боглик булган тушунчаларнинг кадрсизлигини англатади. Билъакс, оила, турмуш бу узбек маданиятида энг кадрланадиган тушунчалардир. Узбек тилидаги ухшатиш усуллари х,ам кадриятлардан келиб чикади.
Шу уринда курсатиш лозимки, ШШШШШ Ъйпугп jiй xiаng xië метафорасига нисбатан салбий муносабатни хитойликлар орасида х,ам учратиш мумкин (https://baijiahao.baidu.com/ s?id=1628851536472815738&wfr=spider&for=pc).
Эр ва хотин уртасидаги муносабатлар доирасидаги хитойча тил стереотиплари
Хитой жамиятида х,одиса сифатида ва хитой тилида лексема шаклида уз аксини топган эр ва хотин уртасидаги муносабатни ифодаловчи стереотиплик хусусиятига эга сузлардан бири бу ЩЩ^ qT guan уап сузидир. Бу маъновий калька усулида сузма-суз "хотиннинг (эрни) каттикуллик билан назорат килиши" деб таржима килинади. Бу илк бора айнан шу маънода Ма Лининг юмористик диалогида учрайди. qiguan уап, яъни "бронхлар
яллигланиши" касалликни ифодаловчи сузига фонетик талаффузи якинлиги сабабли ушбу жанрдаги диалог таркибига киритилади. Ушбу х,азиломуз иборанинг тагида бир оз булса х,ам хдкикат ётади. Х,озирги жамиятда хотинининг гапларига сузсиз кулок тутадиган, унинг тергашларига дош берадиган эркаклар нисбатан купайганлиги сабабли ЩЩ^^г guan уап сузи кенг оммалашади ва маълум гурух,лар учун стереотиплашади.
Эр ва хотин муносабатларида стереотипик тил бирликларидан яна ШХХ^^АЩ, Й^^П ШАШ Ыаппапyйgдng fйql, xiangjingгиЬгп^^г кабиларни х,ам курсатиш мумкин. Эр ва хотин уртасидаги муносабатларга кура, "яхши ёмон кунларда доим бирга булувчи", "бир бирини мех,мондек эъзозловчи" эр-хотин турлари фаркланади. Хитой жамиятида ушбу эр-хотинлик муносабатларига нисбатан айрим салбий карашлар мавжуд булиб, бундай муносабатлар мухдббатсиз турмуш х,исобланиши, бу тарзда хдёт кечириш эса мажбурийлик, ачиниш, иккиюзламачилик тушунчалари билан богланади.
Ота-она ва фарзандуртасидаги муносабатлар доирасидаги хитойча тил стереотиплари
Интернет тармокларида Fйmй "fаngshдu" стереотипик х,одисасига багиш-
ланган жуда куп маколаларни учратиш мумкин. Масалан, "
Хид уйтй ёв zuigao jingjië, fаngshдu!, Fйmй xuanzë
fаngshдu, yëshiуг zhдng т, Fйmй xuëhui "fаngshдu" сингари сарлавхдли
маколаларда ота-оналарнинг уз фарзандларини таълим олиш борасида уз х,олига куйиш хдкида турли муаллифларнинг карашлари, таклиф ва тавсиялар уз аксини топган.
Аслида мазкур тушунча замонавий хитой жамиятида Ш^Ш'Ж wаng zг chëng ¡ощ стереотипик х,олатининг юкори чуккига чикканлиги сабабли юзага келади. Ушбу стереотип
ибораси хам HSK5 материали (шанг 13 сахифаси 19) топширигидан олинган булиб, мазкур чэнгюй одатда иккинчи жуфтлиги Ш^^М wang nti cheng feng билан бирга келиб, "ота-оналар угилни "аждахо (буюк)", кизни "какнус" булиб етишишига умид киладилар" деб таржима килиш мумкин. Дархакикат, ХХРда 1979-2015 йилларда амалга оширилган "Битта оилага битта фарзанд" демографик сиёсати окибати уларок, хитой оилаларида ота-оналарнинг бутун эътибори, моддий капитали, умиди ёлгизгина фарзандга каратилган эди. Ана шу фарзанднинг жамиятдаги ракобатбардошлик кобилиятини ошириш максадида угил ёки кизни жуда кичиклигидан турли спорт тугараклари, укув курсларига жалб килиш ижтимоий удумга киради. Болаларнинг укув юкламаси нихоятда ошиб кетиши натижасида уларнинг эркин фикрлаши ва мустакил харакат килиши чегараланиб колади. Шу маънода Ш ^Ш'Ж wang zi cheng long ибораси хитой жамиятидаги ота-оналарга нисбатан стереотип сифатида кулланилиб, бунга кайсидир маънода салбий карашлар хам мавжуд. Юкорида-гилардан келиб чиккан холда, фарзандига катта умид боглаган ота-оналар таълим-тарбия борасида уз фарзандларини "куйиб юборишлари" маъносида сузи стереотиплашади.
Оиладаги муносабатлар масаласида замонавий стереотиплашган шаклларга келсак, HSK55 материалларида кизик бир маълумотга дуч келдик. "246"^^Т"421" 246"Bian chengle"421 - "246 шакли" "421 шаклига" узгарди. Бу хам янги пайдо булган иборалардан хисобланади. Хитойда кадимдан анъанавий тарзда оилавий йигин ва тадбирларда ота-она (2 та кекса), угил, келин, киз, куёв (4 та катта) хамда угил томондан 3 та, киз томондан учта невара (6 та бола) биргаликда жамланар эди. Х,озирги хитой жамиятида эса хитой жамиятида эр томоннинг ота-онаси, хотин томоннинг ота-онаси (4 та кекса), эр ва хотин (2 та adult), битта невара (1 бола) шаклидаги йигилишлар одат булган. Бу холат хам "бир оилага бир фарзанд" сиёсатининг окибати деб уйлаймиз. Мазкур кискартма шаклидаги ифода хам айни дамда стереотиплик хусусиятига эга. Узбек миллатида купфарзандлилик оиладаги барака ва фаровонлик рамзи булиб, анъанага кура хозирги узбек оилаларида уртача учта фарзанд булиши меъёр хисобланади. Рамзий маънода ана шу учта фарзандан дунёга келган угил, киз ва неваралар хисобига узбек оилавий тадбирлари катта доирада нишонланади.
Шуни таъкидлаш жоизки, ажралиш масалаларига доир материллар HSK5 материалларида учради, лекин стереотипик шаклдаги суз ва ибораларни топмадик. Интернет маълумотларига келсак, биргина "ажрашиш" сузини излашга берилганида, энг аввало ва асосан ажрашишга аризалар формаси хакида маълумотлар келиб чикди. Узбекча маълумотларни излаганда эса интернет базасида асосан ажрашиш тартиби, ажрашишга олиб келадиган омиллар каби масалаларга доир маълумотлар куринди.
Хулоса урнида шуни айтиш мумкинки, лингвистик стереотиплар тилда акс этувчи маълум гурух учун хос булган тамгадир. Улар битта суз ёки бир нечта сузларнинг бирикишидан хосил булган турли тургун шаклларга эга.
"Оила" концептида стереотипик тил бирликларини уч кисмга ажратиб урганиш мумкин: никох; эр ва хотин уртасидаги муносабат; ота-она ва фарзанд уртасидаги муносабат.
Ушбу кичик тадкикотга кура, HSK5 материалларида стереотипик шакллар купрок ота-она ва фарзандлар уртасидаги муносабатларда топилди.
Аникланган хитойча тил стереотипларининг аксарияти нейтрал буёкдорликка эга. Бу эса уз навбатида стереотипларнинг факатгина салбий маънода кулланилиши ва тушунилиши каби карашларни инкор этади.