Научная статья на тему 'Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики в современном русском языке'

Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики в современном русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
диалог культур / языковая глобализация / современный русский язык / интернациональная лексика / терминология / dialogue of cultures / linguistic globalization / modern Russian language / international words / terminology

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Долгенко А.Н., Косырева М.С.

Статья посвящена анализу функционально-стилистических особенностей консюмерной лексики современного русского языка. Консюмерная лексика представляет собой отдельные лексико-семантические группы, связанные с теми или иными аспектами культуры потребления: бытовая техника, одежда, обувь, еда и т.д. Эта лексика носит ярко выраженный интернациональный характер и представляет собой заимствования из глобального английского языка. Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики авторы демонстрируют на примере лексических групп «одежда» и «обувь».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Functional and stylistic characteristics of the consumer lexicon in the modern Russian language

The article is devoted to the analysis of the functional and stylistic features of the consume vocabulary of the contemporary Russian language. Consumer vocabulary is represented by separate lexico-semantic groups, associated with these or other aspects of consumer culture: household appliances, clothing, shoes, food, etc. This lexicon has a pronounced international character and represents borrowings from the global English language. The authors demonstrate the functional and stylistic features of the consume lexicon on the example of the lexical groups “clothes” and “shoes”.

Текст научной работы на тему «Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики в современном русском языке»

Долгенко А.Н.

Заведующий кафедрой русского и иностранных языков, доктор филологических наук, доцент, Московская академия следственного комитета Российской Федерации.

Косырева М.С.

Доцент кафедры иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент, Новосибирский военный ордена Жукова институт войск национальной гвардии.

Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики в современном русском языке*

В начале XXI в. диалог культур продолжает развиваться по сценарию глобализации. Активный лексико-семантический обмен в интернет-коммуникации приводит к тому, что интернациональная лексика современного русского языка активно пополняется новыми единицами за счет глобального английского. Как показывают многолетние наблюдения [6; 7; 8], наиболее интенсивно пополняется компьютерная, экономическая, спортивная и консюмерная лексика. Функционально-стилистические особенности последней лексико-семантической группы и являются предметом анализа в данной работе.

Консюмерная лексика в русском языке начала XXI в. представляет собой целые лексико-семантические группы, связанные с теми или иными аспектами культуры потребления: бытовая техника, одежда, обувь, еда и пр. К концу ХХ в. общество потребления (consumer society) и распространяемые им ценности и поведенческие стандарты приобрели глобальный характер и стали наиболее распространенным сюжетом межкультурной коммуникации. Культура потребления формирует вкусы, желания, ценности, нормы поведения, интересы эпохи глобализации. Их вербализацией стала консюмерная (consumer) лексика, выделяющаяся из интернационального пласта бытовой лексики современного русского языка количественно и качественно.

Целостное представление о бытовой лексике в отечественной лексикологии и лексикографии сложилось еще в середине прошлого столетия:

© Долгенко А.Н., Косырева М.С., 2022.

«это лексика, включающая в свой состав слова повседневного обихода, называющие явления и предметы быта, т.е. общего уклада жизни, обычаев, нравов, окружающей нас обстановки и т.д.» [3, с. 43]; «это тот лексический пласт, который отражает материальную культуру» [9, с. 245]. В составе бытовой лексики Г.Н. Лукиной выделяются несколько групп: «названия обуви, одежды, головных уборов, драгоценных камней, украшений, пищи, сосудов, тканей, а также некоторые другие группы со смежными значениями» [9, с. 246].

В тематическом плане консюмерная лексика в целом вписывается в параметры лексики бытовой. Однако наряду с тематическим, понятие «бытовая лексика» имеет и план функционально-стилистический: «Бытовая лексика относится к общеупотребительной, частично к разговорно-бытовой» [12, с. 77]. Разговорно-бытовая лексика делится Н.М. Шанским на две группы: общенародную разговорно-бытовую лексику (она, в свою очередь, делится на разговорно-литературную и просторечную) и разговорно-бытовую лексику, социально и диалектно ограниченную [13, с. 115]. Таким образом, понятие бытовой лексики традиционно воспринимается в конкретно-тематическом плане (как названия предметов и явлений повседневного обихода) и функционально-стилистическом плане (общеупотребительная и разговорно-бытовая лексика). Таким образом, если в тематическом плане консюмерная лексика в современном русском языке вполне может восприниматься как разновидность бытовой лексики, то в функционально-стилистическом плане явно выделяется, поскольку представляют собой термины разной широты распространения - от общеупотребительных до узкоспециальных.

Рассмотрим особенности консюмерной лексики современного русского языка на примере лексико-семантических групп «одежда» и «обувь». В начале XXI в. они пополнилась целой плеядой новых слов, заимствованных из глобального английского. Как правило, это более точное наименование конкретных предметов одежды и обуви, которые ранее было принято называть обобщающими словами. Приведем несколько характерных примеров (лексические значения определены на основе унификации данных открытых интернет-источников).

Бомбер (bomber) — короткая объемная куртка из водоотталкивающей ткани (обычно нейлон), на молнии, с резинками на поясе и рукавах; летная куртка.

Свитшот (sweat shirt) — свитер из плотной теплой ткани или трикотажа; толстовка.

Худи (hoodie от hood — «капюшон») — свитер из мягкого хлопчатобумажного трикотажа или флиса с капюшоном, а также боковыми карманами.

Рашгард (rash guard) — обтягивающая футболка из спандекса, нейлона или полиэстера с коротким или (чаще) длинным рукавом, защищающая от сыпи и ссадин.

Джоггеры (joggers от jogging — «бег трусцой») —спортивные брюки с манжетами или кулиской с резинкой на щиколотках.

Топсайдеры (top-siders от top-side — «на палубе») — туфли из текстиля или кожи на светлой сплошной подошве без каблука; спереди прошиты, как мокасины, вдоль всего задника продет кожаный шнурок, который спереди шнуруются через четыре дырки.

Лоферы (loafers от loafer - «лентяй, бездельник») — туфли на низком широком каблуке без шнурков, союзка и мыски украшены приподнятым полукруговым швом.

Слипоны (slip-on) — легкие туфли без шнуровки, верхняя часть выполнена из парусины или плотной хлопковой ткани, подошва резиновая; кеды без шнурков.

Слиперы (slippers) — полузакрытые туфли на тонкой подошве без каблуков, без шнурков и застёжек, с маленьким язычком на подъёме стопы; домашние туфли.

Монки (monks от monks traps - «монашеские пряжки») — полуботинки без шнуровки, с одной, двумя или тремя пряжками.

Оксфорды (oxfords) — полуботинки с закрытой шнуровкой.

Броги (brogues) - полуботинки с декоративной перфорацией вдоль швов на носке и заднике.

блюхеры (bluchers) — полуботинки с открытой шнуровкой, дырки для шнурков расположены на маленьких кусочках кожи, нашитых поверх передней части.

Дерби (derby) — полуботинки с открытой шнуровкой, боковые стороны пришиты поверх передней части.

В семантическом отношении в приведенных примерах лексическое значение является видовым понятием, уточняющим родовое понятие: интернациональными словами называются разновидности куртки, свитера, брюк, туфель, полуботинок. В грамматическом отношении важно учитывать, что большинство слов-консюмеризмов тяготеют к pluralia tantum, грамматически выражая семантику парности, с парадигмой склонения во множественном числе (блюхеры, джоггеры, монки и т.п.). Однако есть здесь и несклоняемые (худи, дерби, броги и т.п.), и имеющие полную парадигму склонения имена существительные (бомбер, рашгард, свитшот, слипон, слипер и т.п.).

Семантические и грамматические особенности консюмерной лексики тематических групп «одежда» и «обувь» во многом предопределяют

ее функционально-стилистическую специфику. Здесь в полной мере становится очевидным несоответствие консюмерной лексики (включающей, как можно убедиться на примере данных лексико-тематических групп, специальную и узкоспециальную терминологию) бытовой лексике (включающей слова общеупотребительной и разговорно-бытовой принадлежности). Это выводит ее из пласта разговорно-бытовой и придает особый функциональный статус. При этом не вся консюмерная лексика представляет собой терминологию общего пользования, известную широкому кругу носителей языка. Чаще они представляют собой терминологию специальной сферы использования, употребление которой ограничено кругом специалистов и лиц, вовлеченных в данную сферу деятельности. Как справедливо отмечает К.Я. Авербух, «далеко не все термины специальной сферы использования входят в литературный язык, а лишь те немногие, которые выражают понятия, преодолевшие профессиональную ограниченность и приобретшие с течением времени общечеловеческую значимость» [1, с. 237]. Однако именно консюмерная лексика имеет наибольший потенциал к расширению сферы употребления в силу массовости коммуникации в сфере потребления.

Консюмерная лексика вытесняет бытовую из языка торговли (на этикетках и ценниках все чаще указывают «лоферы», а не просто «туфли») и рекламы (создатели ревламных роликов предполагают, что потребитель имеет представление об отличии топсайдеров от мокасин, свитшота от худи). В интернет-коммуникации подобный процесс осуществляется особенно интенсивно. Во избежание ощущения символической бедности, человек в глобальном обществе потребления стремится потреблять так, чтобы, с одной стороны, быть «не хуже других», а с другой - «не сливаться с толпой». Это находит отражение в речевом поведении, формирующем особый дискурс [5], в котором не может быть никаких трико - только джогге-ры, никаких толстовок или фуфаек - только бомберы, свитшоты и худи [7]. Таков своеобразный языковой вкус эпохи потребления. И как бы мы не относились к данному явлению с позиции культуры речи, оно приводит к обогащению лексического состава и расширению функциональных возможностей современного русского языка.

Консюмерная лексика сегодня стремительно расширяет сферу употребления, обеспечивая более точное и соответствующее языковому вкусу эпохи наименование предметов и явлений глобальной культуры потребления. Все это позволяет ожидать дальнейших изменений в функциональном статусе консюмерной лексики и расширения сферы ее употребления до уровня не только общеизвестных терминов, но общеупотребительной лексики.

библиографический список:

[1] Авербух К.Я. Средства специальной номинации и проблема их описания в словарях разных типов //

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2015. № 3. С. 237-241.

[2] Антонджованни Н. Костюм / Николо Антонджованни. — М.: Добрая книга, 2008. 274 с.

[3] Ахманова А.С. Словарь лингвистических терминов / А.С. Ахманова. — 2-е издание, стереотипное. — М.:

Советская энциклопедия, 1969. 329 с.

[4] Большой толковый словарь русского языка [Текст]: А-Я / РАН. Ин-т лингв. исслед.; Сост., гл. ред. канд.

филол. наук С. А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.

[5] Ильин В.И. Потребление как дискурс: Учебное пособие / В.И. Ильин. - СПб.: Интерсоцис, 2008. 446 с.

[6] Косырева М.С. Глобализмы в русском языке [Текст]: монография / М.С. Косырева. — М.: ЮНИТИ : За-

кон и право, 2016. 170, [1] с.

[7] Косырева М.С. Консюмерная лексика в современном русском языке / М.С. Косырева // Филология: на-

учные исследования. 2021. № 11. // URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36622 (Дата обращения: 13.06.2022).

[8] Косырева М.С., Долгенко А.Н., Мурашко С.Ф. Специфика функционирования глобализмов в современ-

ном русском языке / М.С. Косырева, А.Н. Долгенко, С.Ф. Мурашко // Этносоциум и межнациональная культура. 2019. № 1 (127). С. 46-53.

[9] Лукина Г.Н. К семантической характеристике бытовой лексики древнерусского языка XI-XIV вв. //

Г.Н. Лукина. Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. — М.: 1978. С. 245-256.

[10] Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН. // URL: http://orfo.ruslang.ru (Дата обращения: 13.06.2022).

[11] Национальный корпус русского языка - информационно-справочная система // URL: http://www. ruscorpora.ru (Дата обращения: 13.06.2022).

[12] Петрова М.А. Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование / М.А. Петрова. - М.: Высшая школа, 1983. 325 с.

[13] Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. - М.: 1972. 168 с.

References

[1] Averbukh K.Ya. Means of special nomination and the problem of their description in dictionaries of different

types // Bulletin of the Nizhny Novgorod University. N.I. Lobachevsky. 2015. № 3. Р. 237-241.

[2] Antongiovanni N. Suit / Nicolo Antongiovanni. - M.: Good book, 2008. 274 p.

[3] Akhmanova A.S. Dictionary of linguistic terms / A.S. Akhmanov. — 2nd edition, stereotypical. — M.: Soviet

Encyclopedia, 1969. 329 p.

[4] Large explanatory dictionary of the Russian language [Text]: A-Z / RAS. Institute of Linguistics research;

Comp., ch. ed. cand. philol. Sciences Р. A. Kuznetsov. - St. Petersburg: Norint, 1998. 1534 p.

[5] Ilyin V.I. Consumption as discourse: Textbook / V.I. Ilyin. - St. Petersburg: Intersocis, 2008. 446 p.

[6] Kosyreva M.S. Globalisms in Russian [Text]: monograph / M.S. Kosyrev. - M.: UNITI: Law and Law, 2016. 170,

[1] p.

[7] Kosyreva M.S. Consumer vocabulary in modern Russian / M.S. Kosyreva // Philology: scientific research. 2021.

№ 11. // URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=36622 (06.13.2022).

[8] Kosyreva M.S., Dolgenko A.N., Murashko S.F. The specificity of the functioning of globalisms in the modern

Russian language / M.S. Kosyreva, A.N. Dolgenko, S.F. Murashko // Ethnosocium and international culture. 2019. № 1 (127). Р. 46-53.

[9] Lukina G.N. To the semantic characteristics of everyday vocabulary of the Old Russian language of the XI-XIV

centuries. // G.N. Lukin. Research on word formation and lexicology of the Old Russian language. — M.: 1978. Р. 245-256.

[10] Scientific and information "Spelling Academic Resource ACADEMOS" of the Institute of the Russian Language. V.V. Vinogradov RAS. // URL: http://orfo.ruslang.ru (06.13.2022).

[11] National corpus of the Russian language - information and reference system // URL: http://www.ruscorpora. ru (06.13.2022).

[12] Petrova M.A. Russian language. Vocabulary. Phonetics. Word formation / M.A. Petrov. - M.: Higher school, 1983. 325 p.

[13] Shansky N.M. Lexicology of the modern Russian language / N.M. Shansky. - M.: 1972. 168 p.

Долгенко А.Н.

Заведующий кафедрой русского и иностранных языков, доктор филологических наук, доцент, Московская академия следственного комитета Российской Федерации.

Косырева М.С.

Доцент кафедры иностранных языков,

кандидат филологических наук, доцент, Новосибирский военный ордена Жукова институт войск национальной гвардии.

Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики в современном русском языке Аннотация. Статья посвящена анализу функционально-стилистических особенностей консюмерной лексики современного русского языка. Консюмерная лексика представляет собой отдельные лексико-семанти-ческие группы, связанные с теми или иными аспектами культуры потребления: бытовая техника, одежда, обувь, еда и т.д. Эта лексика носит ярко выраженный интернациональный характер и представляет собой заимствования из глобального английского языка. Функционально-стилистические особенности консюмерной лексики авторы демонстрируют на примере лексических групп «одежда» и «обувь».

Ключевые слова: диалог культур, языковая глобализация, современный русский язык, интернациональная лексика, терминология.

Dolgenko A.N.

Chief of the Department for Russian and Foreign Languages Doctor of Philology, Docent Moscow Academy of the Investigative Committee of the Russian Federation.

Kosyreva M.S.

Associate Professor of the Department of Foreign Languages Candidate of Science in Philology, Docent. Novosibirsk Military Order of Zhukov Institute of Troops of the National Guard.

Functional and stylistic characteristics of the consumer lexicon in the modern Russian language Abstract. The article is devoted to the analysis of the functional and stylistic features of the consume vocabulary of the contemporary Russian language. Consumer vocabulary is represented by separate lexico-semantic groups, associated with these or other aspects of consumer culture: household appliances, clothing, shoes, food, etc. This lexicon has a pronounced international character and represents borrowings from the global English language. The authors demonstrate the functional and stylistic features of the consume lexicon on the example of the lexical groups «clothes» and «shoes».

Key words: dialogue of cultures, linguistic globalization, modern Russian language, international words, terminology.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.