Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ПОСРЕДСТВОМ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ'

ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ПОСРЕДСТВОМ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
текст / содержание / пересказ / методика обучения / принцип обучения / сюжет / учебная техника / совершенствовать / text / content / retelling / teaching methods / teaching principle / plot / educational technology / improve

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кувшинова Галина Петровна, Текеева Элла Кокаевна

В статье освещается методика формирования учебно-языковой компетенций студентов при обучении пересказу тексту. Тема актуальна. Пересказ это часть разговорной деятельности, а пересказ историй это инструмент оценки, который помогает учащимся развивать понимание английского языка. Размышление о происшествии является делом рассказа, который располагает сюжетные события в хронологической последовательности. Образцом его идей является мысленное восстановление событий студентами для создания внутреннего представления рассказа. Понимание истории и эффективность пересказа может совершенствоваться благодаря активной работе студентов и их взаимодействию в восстановлении содержания истории посредством ролевых игр.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Кувшинова Галина Петровна, Текеева Элла Кокаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article highlights the methodology for developing educational and linguistic competencies of students when learning to retell a text. The topic is relevant. Retelling is a part of speaking activities, and story retelling is an assessment tool that helps students develop their understanding of the English language. Thinking about an incident is a matter of storytelling, which arranges the plot events in chronological order. An example of his ideas is students' mental reconstruction of events to create an internal representation of a story. Understanding of history and the effectiveness of retelling can be improved through the active work of students and their interaction in reconstructing the content of the story through role-playing games.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ПОСРЕДСТВОМ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ»

Педагогика

УДК 378.2

доцент кафедры иностранных языков Кувшинова Галина Петровна

Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева (г. Карачаевск); старший преподаватель кафедры иностранных языков Текеева Элла Кокаевна

Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева (г. Карачаевск)

ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ПОСРЕДСТВОМ ПЕРЕСКАЗА ТЕКСТА В

ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. В статье освещается методика формирования учебно-языковой компетенций студентов при обучении пересказу тексту. Тема актуальна. Пересказ - это часть разговорной деятельности, а пересказ историй - это инструмент оценки, который помогает учащимся развивать понимание английского языка. Размышление о происшествии является делом рассказа, который располагает сюжетные события в хронологической последовательности. Образцом его идей является мысленное восстановление событий студентами для создания внутреннего представления рассказа. Понимание истории и эффективность пересказа может совершенствоваться благодаря активной работе студентов и их взаимодействию в восстановлении содержания истории посредством ролевых игр.

Ключевые слова: текст, содержание, пересказ, методика обучения, принцип обучения, сюжет, учебная техника, совершенствовать.

Annotation. The article highlights the methodology for developing educational and linguistic competencies of students when learning to retell a text. The topic is relevant. Retelling is a part of speaking activities, and story retelling is an assessment tool that helps students develop their understanding of the English language. Thinking about an incident is a matter of storytelling, which arranges the plot events in chronological order. An example of his ideas is students' mental reconstruction of events to create an internal representation of a story. Understanding of history and the effectiveness of retelling can be improved through the active work of students and their interaction in reconstructing the content of the story through role-playing games.

Key words: text, content, retelling, teaching methods, teaching principle, plot, educational technology, improve.

Введение. Способность говорить на языке является основой человеческого общения. В процессе коммуникации отправитель и получатель распознают содержание речи. Речь передает информацию разного содержания.

Свободное владение иностранным языком процесс долгий и трудоемкий, поэтому очень важно преподавателю выявить причины, которые препятствуют быстрому усвоению языка студентами, чтоб они использовали его уверенно, не испытывая колебания. Точность соблюдения всех языковых норм иностранного языка также необходима для того, чтобы студенты могли общаться на нем с другими его изучающими или носителями. Для развития речевой деятельности преподаватель применяет разнообразную методику в учебном процессе. Принципы обучения навыкам разговорной речи являются ключом мотивации обучающиеся говорить по-английски.

Роль преподавателя в процессе обучения английскому языку велика, хотя сейчас много сторонников использования современных технических средств для этой цели. Во время аудиторных занятий преподаватель выступает в роли суфлера, он имеет большое влияние на работу студентов, настаивая и помогая им говорить на иностранном языке.

Изложение основного материала статьи. Устные тесты являются важным инструментом для оценки разговорных способностей студентов. Существует множество типов устных тестов, такие как интервью, живой монолог, записанный монолог, ролевая игра.

Короткие рассказы, связанные с пересказом улучшают навыки речи. Многие методисты давали определение пересказу как типу дискурса [1]. Категории этих дискурсов описывают его тип. Например, каждый тип дискурса будет иметь определенное содержание, структуру, стиль, эффект передачи.

Пересказ текста - это дискурс, который стремится собрать серию событий, происходящих в реальной или вымышленной действительности. Дискурс представлен в языковой модели, лежащей в основе абстрактной логики индукции, классификации и сравнения. Содержание пересказанного представляет собой цепочку событий, включающую персонажей и их действий, обстановку и объекты. При этом признаки повествовательного дискурса имеет следующее определение: сюжет - одна из целей действия и эмоционального состояния [2].

Тема - это концепция или идея истории. Суть - это характеристика содержания, вызывающая интерес к истории. Социальное взаимодействие - это взаимные или взаимосвязанные отношения между людьми. Персонаж является действующим лицом в истории. Действие и событие связаны с тем, что происходит в истории, финал является следствием действия. Кроме того, другие определения повествования сосредоточены на разделяющем значении, как продукта, так и процесса. Повествование - это текст, содержащий элементы конструктов или категорий, пересказ - инструмент создания человека, процесс, определяющий изучение, а затем разъясняющий опыт людей.

Однако пересказ идентифицируется по-разному и иногда рассматривается как конфликт. Некоторые ученые давали иное определение пересказу. Исследователи утверждают, что повествование отличается формой от известных рассказов, оно может быть представлено в виде легенды, басни, мифа, сказки, повести, эпоса, истории, кино, комиксов, новостей, беседы; он также представил повествование, которое имеет временное понятие, в любом месте и в любом обществе [3].

Лингвисты, занимающиеся проблемой текста, определили повествование как один из способов передачи информации о прошлом опыте, сопоставляя словесную последовательность в предложении с реальным результатом событий, которые действительно произошли. Они подчеркнули, что результатом повествования являются истории человеческих жизней или человеческого опыта, он представляет собой повествование суждения или пересказ ряда событий. Поэтому мы можем упростить и объединить определения повествования, сосредоточившись на последовательности и действия.

Пересказ - это передача истории из событий или ситуаций в определенной периодической последовательности. Содержание истории нуждается в характере, фокусировании и сюжете, который может рассказать, как повествование организовано и представлено аудитории. Содержание историй является важным инструментом, который представлен описанием, способным заинтересовать адресата [4].

Возможно, элемент повествования - это история, рассказанная через персонажей. Ученые-лингвисты поддерживают идею о том, что история - это ситуация или последовательность событий. Даже если он пересказывается от первого или третьего лица, в прошедшем или настоящем совершенном времени, в хронологическом или нехронологическом порядке. Они также предсказали, что непосредственно в истории это редко улавливается, если только люди не понимают историю через такие конструкции, как персонажи, действия, точка зрения и организация текста [5].

События истории состоят из точки зрения, которая является основанием развития и она помогает обучающимся понять историю. Точка зрения является концепцией истории и указывает на персонажей и актеров. Повествование - это

инструмент обучения пересказу истории, который включает в себя точку зрения, что необходимо при обучении английскому языку студентов как основной момент усвоения пересказа истории. Более того, точка зрения воздействует на средства обучения, которые не только акцентируют внимание на тексте, но и используются для уточнения сути рассказа. Таким образом, это часть, которую можно изменить, не меняя основных элементов истории [6].

Сюжет похож на цепочку, которая связывает историю и образы, они связаны друг с другом. Сюжет также должен расставлять приоритеты в отношении событий и персонажей, которые важны для развития истории.

После чтения или прослушивания текста студент пересказывает устно или письменно то, что он помнит и что узнал из прочитанного или прослушанного. Это инструмент развития понимания обучающегося.

Студенты также объединяют концепции пересказа, такие как словарный запас и структура рассказа. Пересказ сосредоточен на понимании важной роли, которую играет устный язык в создании и обмене значениями. Одной из основных целей пересказа является передача значении историй путем интерактивного и аудиторного изучения английского языка. Использование пересказа историй для развития мышления студента очень важный фактор в процессе обучения [7].

Оценка способностей студентов является одной из важных целей обучения, которую необходимо использовать в аудитории для интеграции информации и предоставления ссылки на текст. Методика, состоящая в том, чтобы попросить учащихся объяснить смысл пересказа историй путем предварительного и последующего обсуждения рассказов, поможет развить данный навык устной речи [8].

Преподаватель иностранного языка играет важную роль в обучении этапам пересказа истории в аудитории. Ему необходимо знакомить студентов с вводной частью пересказа; как сосредоточиться на главной идее, он должен поддержать их, когда возникают трудности при подключении к логике во время пересказа.

Преподаватель дает студентам вопросы для руководства. Пересказ может проходить по четырем этапам: предварительный пересказ, руководство во время обучения пересказу, карта-история и пересказ.

В качестве первого шага студенты изучают требования предварительного пересказа, преподаватель учит студентов найти главную идею текста. Далее студенты готовиться к пересказу, знакомятся со структурой рассказа. Пересказать историю помогает составление карты, которая показывает полный план последовательного действия.

Когда студенты испытывают трудности при самостоятельном пересказе и не могут продолжать, преподаватель может вмешаться, используя метод вопросов-подсказок. Он, побуждая их к дальнейшей работе, задает такие вопросы: «Можете ли вы сказать, что следует из рассказа дальше?» и "Что произойдет?". Однако тон преподавателя не должен вызывать у студентов волнения. Даже если после таких вопросов студент не может продолжить, преподаватель должен помочь, задавая более конкретные по содержанию вопросы, которые подсказывают идею текста, например: «По какой причине Джейн переехала в Лондон?».

Рекомендации по пересказу или во время пересказа [9]:

1. Студенты узнают структуру рассказа, состоящую из сюжета, точки зрения, обстановки, характеристики и концовки. Преподаватель также дает студентам вопросы для руководства.

2. Интеллект-карта истории: она побуждает студента пересказывать историю из своего воображения, свободно размышляя.

3. Ролевые игры: это разыгрывание ролей из рассказов или ситуаций, реальной жизни, которые студенты должны выполнять в процессе обучения английскому языку.

4. Обсуждение (обмен идеями): поддерживает способность пересказывать, проводя предварительное и последующее обсуждение рассказов.

Часто преподаватель побуждает студентов к обучению, используя их воображение, объясняя свои идеи, это помогает им применять такие приемы при пересказе как перенос сюжета, обстановки, персонажей. Такая стратегия способствует пониманию связанных историй и расширению словарного запаса в процессе обучения [10].

Сборники рассказов для чтения являются прекрасным учебным материалом, которые позволяют задавать открытые вопросы по содержанию. Студенты после изучения языкового материала способны делать прогнозы, преподаватель вовлекает их в разработку плана пересказа и объяснений проблемных ситуации в тексте. Студенты с богатыми знаниями в области чтения, которые любят читать, станут более успешными в этом виде речевой деятельности, коммуникация на английском языке станет грамотной и быстрой, соответствующей нормам языка.

Техническое руководство в аудитории для практики и улучшения языковых навыков студентов является необходимостью в современной образовательной системе. Для развития навыков монологической речи преподаватель может использовать свой голос, чтобы показать диалог с помощью различных действующих лиц.

Выводы. Пересказ текста похож на великолепную презентацию, преподаватель может помочь слушающим студентам понять содержание текста, медленно пересказывая его с помощью анимации. Обучающий может наблюдать за тем, какой эффект обучения возможен с помощью видеозаписи или аудиозаписи и с использованием цифровых технологий. Для того чтобы грамотно подготовить пересказ необходимо потратить много времени, поэтому данный вид работы выполняется студентами как домашнее задание.

Студенты могут пересказывать историю через запись и слушать сами, или преподаватель контролирует данную работу как домашнее задание, при необходимости поправляя, рекомендуя правила успешного пересказа.

Литература:

1. Акишина, A.A. Учимся учить: Для преподавателей русского языка как иностранного / A.A. Акишина, O.E. Каган. -Москва: Русский язык, 2004. - 238 с.

2. Красильникова, Л.В. «Наглядность в курсе «Методика преподавания русского языка как иностранного» / Л.В. Красильникова, О.П. Быкова // «Вестник ЦМО МГУ», часть 1, 1998 г., №1. - Москва: МГУ, 1998. - 400 с.

3. Кувшинова, Г.П. Формирование коммуникативного минимума при обучении иноязычному общению / Г.П. Кувшинова // Тенденции развития науки и образования. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский гос. ун-т, 2022. - № 86-5. -С. 106-108

4. Кувшинова, Г.П. Основные принципы обучения иностранному языку посредством игровых технологий / Г.П. Кувшинова // Ученые записки университета им. П.Ф. Лесгафта. - Санкт-Петербург: Национальный государственный Университет физической культуры, спорта и здоровья имени П.Ф. Лесгафта, 2021. - № 5(195). - С. 207-209

5. Лепшокова, С.М. Сверхфразовое единство как самостоятельная единица языка / С.М. Лепшокова // Клычевские чтения - 2020: материалы научно-практической конференции с международным участием, Карачаевск, 19-20 ноября 2020 года. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. - С. 172-176

6. Лепшокова, С.М. Диалог и его характеристика как особой формы речи / С.М. Лепшокова // Алиевские чтения: Материалы научной сессии, Карачаевск, 16-20 апреля 2020 года. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д. Алиева, 2020. - С. 158-162

7. Лепшокова, С.М. Изобразительно-выразительные средства британского фольклора в «Книге джунглей» Р. Киплинга / С.М. Лепшокова // Фольклорный текст: Рубеж тысячелетий. - Нальчик: Кабардино-Балкарский Институт гуманитарных исследований,2021.-С. 171-174

8. Лепшокова, С.М. Выразительные средства художественного текста в английском языке / С.М. Лепшокова // Традиции и инновации в системе образования. - Карачаевск: Карачаево-Черкесский государственный университет им. У.Д.Алиева 2020. - С. 117-123

9. Текеева, Э.К. Английская народная сказка «Вершки или корешки» в изложении Дж.Риордана / Э.К. Текеева // Фольклорный текст: рубеж тысячелетий: Сборник статей. - Нальчик: Принт Центр, 2021. - 282 с.

10. Текеева, Э.К. Сочетание реальности и фантастики как характерная черта жанра сказки / Э.К. Текеева // Фольклорный текст: рубеж тысячелетий. - Нальчик: Кабардино-Балкарский Институт гуманитарных исследований, 2021. -С. 119-121

Педагогика

УДК 342.725.3

студентка 5 курса Кузьмина Анастасия Альбертовна

Педагогический институт ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова» (г. Якутск); кандидат педагогических наук, доцент Неустроева Екатерина Николаевна

Педагогический институт ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова» (г. Якутск)

МАЛЫЕ ЖАНРЫ ЯКУТСКОГО ФОЛЬКЛОРА КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ АКТИВНОГО СЛОВАРЯ У

ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Аннотация. Данная статья посвящена изучению роли малых жанров якутского фольклора в формировании активного словаря у детей младшего школьного возраста. Исследование направлено на выявление значимости использования традиционных якутских жанров, таких как чабыргах, загадки, сказки и песни, в процессе обучения детей. В статье анализируются педагогические подходы к интеграции малых жанров якутского фольклора в учебный процесс, исследуется их влияние на активизацию речевой деятельности у детей. Особое внимание уделяется методике использования этих жанров для обогащения словарного запаса учащихся и развития их языковых навыков. Результаты практического исследования, которые позволят определить эффективность использования малых жанров якутского фольклора как средства формирования активного словаря у детей младшего школьного возраста. Предполагается, что интеграция этих жанров в образовательный процесс способствует не только расширению лексического запаса детей, но и способствует развитию культурного и языкового наследия якутского народа в младшем возрасте.

Ключевые слова: образовательный процесс, образовательное учреждение, педагогический подход, речевая деятельность, словарный запас, якутский фольклор.

Annotation. This article is devoted to the study of the role of small genres of Yakut folklore in the formation of an active vocabulary in primary school children. The research is aimed at identifying the importance of using traditional Yakut genres such as chabyrgakh, riddles, fairy tales and songs in the process of teaching children. The article analyzes pedagogical approaches to the integration of small genres of Yakut folklore into the educational process, examines their impact on the activation of speech activity in children. Special attention is paid to the methodology of using these genres to enrich the vocabulary of students and develop their language skills. The results of a practical study that will determine the effectiveness of using small genres of Yakut folklore as a means of forming an active vocabulary in primary school children. It is assumed that the integration of these genres into the educational process contributes not only to the expansion of the lexical stock of children, but also contributes to the development of the cultural and linguistic heritage of the Yakut people at a younger age.

Key words: educational process, educational institution, pedagogical approach, speech activity, vocabulary, yakut folklore.

Введение. В современном образовании акцент смещается от традиционных методик преподавания к более инновационным подходам, способствующим всестороннему развитию учащихся. Одним из ключевых аспектов этого процесса является использование культурного наследия и фольклора как инструментов активизации обучения, особенно в младшем школьном возрасте.

Наследие якутского фольклора представляет собой богатый и многогранный мир традиций, обрядов, песен и сказок, которые воплощают в себе мудрость и красоту якутской культуры. В контексте образовательного процесса, малые жанры якутского фольклора, такие как чабыргах (скороговорки), загадки, сказки и песни, раскрывают перед учащимися уникальную возможность погружения в мир народного творчества и активного взаимодействия с родным языком Г4, С. 1321.

Изложение основного материала статьи. Цель настоящей статьи заключается в исследовании влияния малых жанров якутского фольклора на формирование активного словаря у детей младшего школьного возраста. Обсуждение эффективности использования этих жанров как педагогического инструмента в контексте стимулирования речевой деятельности и языкового развития детей станет основным фокусом данного исследования.

Исследование, целью которого является выявление значимости использования традиционных якутских малых жанров, включая чабыргах, загадки, сказки и песни, в процессе обучения детей, представляет собой попытку проанализировать влияние культурного наследия на развитие детей через медиумы народного творчества.

Значимость якутских жанров для образования детей:

Чабыргах - это «самобытная жанровая форма якутской народной поэзии: скороговорка, полная иронии, шутки и различных намёков».

Чабыргах как культурный символ: Изучение чабыргах, поможет выявить его роль в формировании самобытной полной иронии, шутки и различные намеки, а также является веселым и эффективным инструментом для формирования различных языковых навыков и способностей. Наиболее распространенная формула чабыргах в виде парного словосочетания в пределах одного стиха отличалась почти полным (тождественным) звуковым повтором одних и тех же фонем (примеры А.А. Саввина: чуо чуо чолбон//; кэллэс-куллас//; линкиир-ланкыыр//).

Загадка - одна из самых древних и весьма самобытных малых жанров фольклора. Тематика загадок разнообразна, народ создает образ всего того, что его окружает, что он может видеть, слышать и ощущать.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.