Научная статья на тему 'Формирование готовности населения к межкультурной коммуникации при организации крупных международных мероприятий'

Формирование готовности населения к межкультурной коммуникации при организации крупных международных мероприятий Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
853
128
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / ГОТОВНОСТЬ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / READINESS TO A INTERCULTURAL COMMUNICATION / МЕЖДУНАРОДНЫЕ МАССОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ / MAJOR INTERNATIONAL EVENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сафина А.А.

Обоснована необходимость и обозначены проблемы формирования готовности населения к межкультурной коммуникации при организации международных массовых мероприятий, проведен анализ структуры и содержания понятия готовность к межкультурной коммуникации, представлены результаты пилотажного исследования самооценки готовности населения города Казани к межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сафина А.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование готовности населения к межкультурной коммуникации при организации крупных международных мероприятий»

УДК 304.2 А. А. Сафина

ФОРМИРОВАНИЕ ГОТОВНОСТИ НАСЕЛЕНИЯ К МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ КРУПНЫХ МЕЖДУНАРОДНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, готовность к межкультурной коммуникации, международные массовые

мероприятия.

Обоснована необходимость и обозначены проблемы формирования готовности населения к межкультурной коммуникации при организации международных массовых мероприятий, проведен анализ структуры и содержания понятия готовность к межкультурной коммуникации, представлены результаты пилотажного исследования самооценки готовности населения города Казани к межкультурной коммуникации.

Keywords: intercultural communication, readiness to a intercultural communication, major international events.

The problems of the formation of a population readiness to the intercultural communication during the organization of a major international events are marked. The necessity of the formation of such a readiness is substantiated. The structure and the content of the readiness to the intercultural communication are analyzed. The results of the pilot study of self- readiness of the population of the city of Kazan to intercultural communication are presented.

В научной литературе актуализирована проблема развития языковой подготовки, коммуникативной компетенции в процессе профессионального образования тех или иных специалистов, особенно, конечно же, переводчиков. Наиболее остро встает проблема изучения и развития межкультурной коммуникативной компетенции при изучении иностранных языков [1]. Однако сегодня, на наш взгляд, можно и нужно говорить о необходимости формирования готовности к межкультурной коммуникации не отдельно взятых специалистов, а целого населения определенных городов, регионов и других территориальных образований. Существуют объективные тому причины, которые и будут изложены в данной статье.

Современные тенденции общественно-политических и экономических перемен в мире привели к резкому увеличению интереса к культуре других народов, иностранным языкам, что сопровождается изучением и сопоставлением обычаев, традиций и нравов разных национальных культур. Восприятие культурного многообразия и культурных различий характеризуется наличием равноправного диалога, основной задачей которого является обеспечение гуманных взаимоотношений представителей различных национальных культур, принятие принципов терпимости и культурного плюрализма. Приоритетным является установление взаимопонимания между народами, обеспечение доступа к многообразию мировой культуры. То есть происходит актуализация процесса межкультурной коммуникации.

Межкультурная коммуникация представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс

межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует

также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации. Изучение иностранных языков и их использование как средства международного общения сегодня невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков, их менталитета, национального характера, образа жизни, видения мира, обычаев, традиций и т. д. Только сочетание этих двух видов знания - языка и культуры - обеспечивает эффективное и плодотворное общение [2].

Однако процесс усвоения иных культур в свою очередь крайне затруднителен в отсутствии способности к терпимому и уважительному их восприятию. Мировые негативные тенденции, характеризующиеся обострением

межнациональных, межконфессиональных

отношений лишь провоцируют конфликтные ситуации и не способствуют развитию терпимости. Учитывая многонациональность нашей страны и республики Татарстан, в частности, очень важно сегодня укрепление социальной и духовной консолидации в обществе, создание высокой культуры межличностного и межнационального общения населения, что позволит противостоять эскалации конфликтов на религиозной и национальной почве. Важно при этом не только воспитание терпимости к чужим культурам, но и пробуждение искреннего интереса и уважения к ним.

В настоящее время изучением межкультурной коммуникации занимается целая группа гуманитарных наук: культурология, коммуникативистика, социология культуры, лингвокультурология, этнопсихология и другие. Накоплен достаточно обширный материал, который раскрывает сущность и специфику межкультурной коммуникации (Т.Г. Грушевицкая, И.А. Зимняя, В.Д. Попков и др.), коммуникации и общения

(А.А. Бодалев, А.И. Волкова и др.), в том числе профессионально-педагогического (Л.В. Богданова, В.С. Грехнев и др.). В то же время среди ученых, занимающихся данной проблематикой нет единства в трактовке взаимосвязанных между собой понятий «общение», «коммуникация», «межкультурная коммуникация». Существует и другие причины, тормозящие процесс исследования межкультурных контактов, лежащие в практической плоскости.

Во-первых, значительное число людей, особенно в сферах экономики, торговли, туризма, просвещения, управления, уверено в том, что у них есть достаточно большой опыт в области международной коммуникации, на основе которого можно справиться с любой ситуацией. Значит, не надо специально заниматься вопросами межкультурной коммуникации.

Во-вторых, вследствие возникновения мирового рынка и создания европейского рынка, в материальной сфере - особенно сфере потребления -сложилось впечатление, будто национальные культуры все больше сливаются в общую культуру. И действительно на европейском континенте можно отметить большие сходства в деталях бытовой, материальной культуры - будь то оформление бытовых товаров или обстановка гостиниц, сооружение центров культуры и спорта или товары индустрии отдыха и многое другое.

В-третьих, особенно в экономической науке и практике до сих пор единственными факторами, определяющими успех, то есть доходность предпринимательства, признаются так называемые «твердые факторы», имеются в виду материальные производственные факторы.

В-четвертых, по наблюдениям специалистов разных областей знаний, обычный человек сам по себе не в состоянии различить индивидуальную и национальную обусловленность поведения людей. Зачем тогда изучать влияние культуры на поведение, если все равно останется большой потенциал конфликтов по индивидуальным, личностным причинам?

Названные четыре причины не только замедляют развитие науки о межкультурной коммуникации, но до сих пор вызывают споры о ее необходимости [3].

Однако надо понимать, что сегодня смешение народов, языков, культур достигло невиданного размаха. Процессы глобализации приводят к взаимопроникновению разных культур и их взаимозависимости. Как следствие вырастает ценность международного опыта взаимодействия с коллегами, представляющими различные культуры и страны [4]. В мире проводиться большое количество различных научных, культурных, спортивных международных мероприятий. Новые знания приобретаются в туристических поездках, на научных конференциях, симпозиумах, в результате личных встреч, то есть посредством различных форм общения людей.

Вспомнить только последние события международного масштаба, проходившие в России или только предстоящие ей. Это и Санкт -

Петербургский международный экономический форум (2013 г.), и целый ряд спортивных соревнований (зимняя олимпиада (Сочи, 2014), этап «Формулы-1» (Сочи, 2014), чемпионат мира по хоккею (Москва - Санкт-Петербург, 2016), чемпионат мира по футболу (2018)) и всемирная выставка в Екатеринбурге (2020 г.).

Республику Татарстан также охватила эта волна. Казань стала организатором такого масштабного мероприятий как летняя универсиада (2013), международная конференция «Когнитивное моделирование в лингвистике» (2013), международная конференция «Системы

менеджмента качества в сфере образования», ожидается чемпионат мира по водным видам спорта в 2015 г.

Помимо выполнения конкретных задач, такие мероприятия играют консолидирующую роль в обществе, выступают колоссальным стимулом для развития страны. Они приносят долгосрочные позитивные социальные и экономические изменения, позволяют устанавливать новые стандарты, популяризируют жизненные ценности.

Проведение международных мероприятий приводит к существенным позитивным изменениям социально-экономической ситуации в странах-организаторах. Лидером по количеству организованных мега-событий является Европа: в структуре проведённых мероприятий преобладают спортивные и культурно-развлекательные. Европейские страны обладают высокой привлекательностью для организации мега-событий различного профиля в силу высокого качества среды, уровня развития транспортной, туристической и рекреационной инфраструктуры.

Есть множество примеров того, как такие события кардинально меняли образ города -организатора, его инфраструктуру и экономику -фактически давали городу новую жизнь. Например, олимпиада-80 стала крупнейшим прошедшим в СССР международным спортивным событием за всю его историю, Барселона из промышленного центра превратилась в мировой туристический курорт, а Пекин стал настоящей выставкой достижений современного Китая.

Практика международных мероприятий показывает - влияние соревнований полностью проявляет себя только через три - пять лет после завершения, а отдельные долгосрочные эффекты могут быть отмечены через десять лет и более. В первую очередь, подготовка и проведение соревнований способствует следующим

изменениям:

- модернизации и созданию современной спортивной инфраструктуры как базы для развития спорта высших достижений и массового спорта в стране (создание спортивных объектов, тренировочных баз, подготовка тренерского состава и спортсменов). В свою очередь, развитие инфраструктуры способствует росту количества проведенных крупных спортивных мероприятий, повышению интереса к массовым видам спорта и т.д.;

- позитивным изменениям в социальной сфере, связанным с продвижением здорового образа жизни, изменением отношений (например, к людям с инвалидностью), ростом межкультурных взаимодействий, развитием волонтерского движения;

- улучшениям в природоохранной сфере и экологии: продвижению новых и улучшенных практик и стандартов в области экологии, ведению строительства и хозяйственной деятельности с учетом экологических требований, формированию экологически ответственного поведения;

- преобразованиям городской среды и продвижению опыта создания улучшенной городской инфраструктуры: созданию доступной городской среды, реконструкции и модернизации общественных зон, улучшению городской инфраструктуры, принятию новых стандартов развития городской среды (например, стандартов безбарьерной среды для людей с инвалидностью);

- созданию основы для долгосрочного экономического развития: повышению экономической активности на уровне города, региона и страны; созданию новых предприятий и новых форм сотрудничества; развитию межрегиональной интеграции; повышению инвестиционного потенциала; устойчивому развитию туризма; развитию кадрового потенциала; повышению качества жизни и здоровья граждан [5].

Однако в погоне за достижением обозначенных стратегических целей, организаторы зачастую упускают из виду тактические задачи. Одной из которых видится подготовка коренного населения страны - организатора к наплыву иностранных гостей, то есть носителей других культур. И здесь формирование готовности населения к межкультурной коммуникации приобретает немаловажное значение. Проблема готовности на сегодняшний день разносторонне изучена: особенности развития коммуникативной готовности (В.К. Дьяченко, А.А. Найн и др.), готовности к профессиональной деятельности (А.Я. Найн, Г.Н. Сериков, С.Г. Сериков,

B.А. Сластенин и др.). Однако не вполне четко и однозначно сформулированы критерии готовности к межкультурной коммуникации, которая раскрывается в основном в аспекте лингвистического подхода (В. В. Сафонова,

C. Г. Тер-Минасова В. П. Фурманова и др.), а с позиций коммуникативного и культурологического подходов эта проблема исследовалась не в полном объеме.

Как показал опыт проведения универсиады в Казани, далеко не все жители нашего города готовы и способны общаться с иностранцами. Так за два месяца до проведения Универсиады в статье «Огни Универсиады греют не всех» писали: «устроители Универсиады добились практически всех поставленных 5 лет назад целей... за исключением одного маленького, но досадного нюанса: так и не смогли «зажечь» универсиадским энтузиазмом самих жителей Казани, ради блага которых она и провозглашалась» [6]. И это был не

единственный подобный комментарий. Причины, на наш взгляд, не всегда кроются в незнании иностранных языков, по крайней мере, молодое поколение давно осознало необходимость их изучения. Зачастую недостаточно

сформированными оказываются другие

компоненты, определяющие успешность и готовность к диалогу: знание особенностей той или иной культуры, адекватное отношение к их представителям, опыт подобного общения и как следствие, ощущение психологической

безопасности при общении. Последний фактор, в частности, является неотъемлемым условием как познавательной, так и коммуникативной активности. Согласно широко известной теории Маслоу, мотивом к деятельности является самая низшая неудовлетворенная потребность. Потребность в безопасности является одной из базовых потребностей [7].

Проведенное нами в преддверии универсиады пилотажное исследование, имевшее целью оценку готовности жителей города Казани к межкультурной коммуникации, частично подтвердило вышеуказанные предположения.

В процессе исследования было опрошено 300 человек разных возрастов: от до 19 до 63 лет, разного уровня образования, профессий и национальности. При разработке инструментария исследования (анкета самооценки) за основу была взята выдвигаемая Гайсиной Л. Ф. классификация компонентов межкультурной коммуникации и система критериев их оценки, которая, на наш взгляд, является достаточно структурированной, целостной и может быть взята за основу в практических исследованиях уровня

сформированности готовности того или иного контингента к межкультурной коммуникации. Так готовность к межкультурной коммуникации в значительной мере зависит от уровня развития коммуникативной компетенции и уровня сформированности интеллектуального, ценностного и деятельного компонентов межкультурной коммуникации [8]. Интеллектуальный компонент включает знания элементов различных культур и их особенностей (истории, языка, обычаев, традиций, религии, психологии и др.), целостное представление о мультикультурной картине мира.

Ценностный компонент характеризуется идентификацией себя как представителя данной культуры, восприятием других культур и их представителей, устойчивостью к ситуациям противоречивого характера с участием представителей различных культур и предвидением выхода из них.

Деятельностный компонент предполагает соблюдение социальных норм и требований общения и взаимодействия на межкультурном уровне, контактирование с представителями различных культур, социализированность субъекта межкультурной коммуникации.

В основе данных компонентов межкультурной коммуникации лежат критерии и

уровни определения рассматриваемого феномена. Эти критерии следующие:

1) целостность знаний о межкультурной коммуникации;

2) отношение к особенностям различных культур и их представителям;

3) умения и навыки взаимодействия в межкультурной среде.

Первый критерий служит для оценки сформированности «интеллектуального

компонента» готовности к общению в межкультурной среде; второй - для оценки сформированности «ценностного компонента» и третий - для оценки сформированности «деятельностного компонента».

Каждому критерию соответствует свой набор конкретных показателей.

Так, критерий «целостность знаний о межкультурной коммуникации» раскрывают показатели:

- знание элементов различных культур и их особенностей (истории, языка, обычаев, традиций, религии, психологии);

- систематезированность сведений по отдельным составляющим феномена «межкультурная коммуникация»;

- целостность представления о мультикультурной картине мира.

Критерий «отношение к особенностям различных культур и их представителям» раскрывают показатели:

- идентификация себя как представителя данной культуры;

- восприятие других культур и их представителей;

- устойчивость к ситуациям противоречивого характера с участием представителей различных культур и предвидение выхода из них.

Критерий «умения и навыки взаимодействия в межкультурной среде» раскрывают показатели:

- соблюдение социальных норм и требований общения и взаимодействия в межкультурной среде;

- контактирование с представителями других культур и межкультурной средой;

- социализированность субъекта общения в межкультурной среде.

По обозначенным критериям можно судить об уровне сформированности данного интегративного качества. Компоненты готовности образуют целостную систему, поскольку, будучи взяты по отдельности, они способны обеспечить только решение ряда частных задач.

Результаты проведенного нами

исследования показали, что большинство респондентов оценивают свою готовность к межкультурной коммуникации на 3,5 балла из 5. При этом наиболее высокие результаты по ценностному блоку. Большинство испытуемых положительно отнеслись к приезду иностранных гостей в город. На вопрос: «Как Вы считаете какими

качествами должен обладать человек, для того чтобы успешно общаться с представителями других культур?» чаще указывались такие, как уважительное отношение к другим людям, к чужой культуре, доброжелательность и общительность.

Средние показатели самооценки выявились по интеллектуальному и деятельному блокам. Так, например, менее половины опрошенных изучали культуру других народов, соответственно мало знакомы с особенностями общения с представителями этих культур. Большинство знают как минимум один иностранный язык (как правило, английский), но нужно заметить, что это все - молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет. Показателен и тот факт, что подавляющее большинство не имеют достаточного опыта регулярного общения с иностранцами, соответственно испытывают чувство дискомфорта, в связи с чем избегают подобных ситуаций.

Итак, готовность к межкультурной коммуникации - это интегративное личностное новообразование, предполагающее как минимум наличие определенного уровня знания иностранного языка, лингвострановедческих ориентаций и коммуникативных умений, имеющее в качестве своих компонентов единство и высший уровень проявления социальной, функциональной и социокультурной компетенций. Поэтому и решение вопроса о подготовке населения к межкультурной коммуникации, особенно в преддверии проведения международных массовых мероприятий, заключается не только в языковой подготовке, хотя граждане зрелого и пожилого возраста, как правило, испытывают в ней потребность. Вообще данная возрастная категория незаслуженно редко рассматривается в качестве объекта формирования готовности к межкультурной коммуникации. Необходимо своевременное комплексное, программное решение проблемы, задействуя информационные, образовательные, социокультурные, организационно-технические ресурсы территории проведения международных

мероприятий.

Литература

1. Зиятдинова, Ю.Н., Волкова, Е.В. Сравнительный анализ изучения межкультурной коммуникативной компетенции в России и зарубежом / Ю.Н. Зиятдинова, Е.В. Волкова // Вестник Казанского технологического университета.- 2010. - №12. -С.159-162.

2. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М., 2005. - 310 с.

3. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000. - 264 с.

4. Куприянов, Р.В. Влияние глобальных тенденций в области развития высшего образования на процесс подготовки социальных работников в России / Р. В.Куприянов // Вестник Казанского технологического университета. - 2014. - Т.17. - № 9. -С. 349-355.

5. Влияние Игр [Электронный ресурс]. - URL: http://www.sochi2014.com/games/strategy/impact/.

6. Вафин, Р. Огни Универсиады греют не всех/ Р. Вафин // Вечерняя Казань. - 2013.- 7 мая.

7. Соколова, М.М. Психологическая безопасность как 8. Гайсина, Л. Ф. Готовность студентов вуза к общению

один из основных мотивирующих факторов в в мультикультурной среде и ее формирование:

процессе обучения студентов вузов / М.М. Соколова // монография. - Оренбург, 2004. - 113 с.

Вестник Казанского технологического университета.-2014.- Т.17.- №10.- С.316-319.

© А. А. Сафина - канд. пед. наук, доцент каф. социальной работы, педагогики и психологии КНИТУ, caf-ala@mail.ru. © A. A. Safina - docent of SWPP department, Associate Professor, KNRTU, caf-ala@mail.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.