УДК 378
Pliaeva A.O., senior teacher, English Language Department, Ingush State University (Magaz, Russia),
E-mail: [email protected]
STRUCTURE OF THE READINESS OF A BACHELOR STUDENT TO OVERCOME THE EFFECT OF STEREOTYPES IN THE INTERCULTURAL COMMUNICATION OF THE PROFESSIONAL SPHERE. The article identifies components of the formation of the professional qualities of a future bachelor, which allow him to overcome stereotypical barriers to other members of ethnic groups, build effective intercultural communication, minimize cultural distance in the process of intercultural interaction, among them: cognitive-cognitive, tolerant-motivational, activity-oriented and communicative-verbal. In the structure of a student's readiness to overcome stereotypes in intercultural communication of this professional sphere the author distinguishes the following components: cognitive cognitive-motivational tolerantly, morally-activity and communicative speech, allowing it to overcome stereotypical barriers against other ethnic groups, build effective intercultural communication, minimize the cultural distance in the process of intercultural interaction.
Key words: component, structure, professional sphere, bachelor, influence of stereotypes, intercultural communication.
А.О. Плиева, ст. преп. каф. английского языка, ФГБОУ ВО «Ингушский государственный университет», г. Магаз,
E-mail: [email protected]
СТРУКТУРА ГОТОВНОСТИ БАКАЛАВРА ПРЕОДОЛЕВАТЬ ВЛИЯНИЕ СТЕРЕОТИПОВ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЫ
В статье определены компоненты сформированности профессиональных качеств будущего бакалавра, позволяющие ему преодолевать стереотипные барьеры по отношению к другим представителям этнических групп, строить эффективную межкультурную коммуникацию, максимально сокращать культурную дистанцию в процессе межкультурного взаимодействия. В структуре готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы были выделены следующие компоненты: когнитивно-познавательный, толерантно-мотивационный, нравственно-де-ятельностный и коммуникативно-речевой, позволяющие ему преодолевать стереотипные барьеры по отношению к другим представителям этнических групп, строить эффективную межкультурную коммуникацию, максимально сокращать культурную дистанцию в процессе межкультурного взаимодействия.
Ключевые слова: компонент, структура, профессиональная сфера, бакалавр, влияние стереотипов, межкультурная коммуникация.
Профессиональная компетентность современных филологов, преподавателей иностранного языка, требует от них большого словарного запаса, знания словарей и грамматики, сведений основных типов и видов вербального взаимодействия и языковых стилей. Не менее важным, является знание социокультурных и лингвокультурных аспектов и разнообразия иностранного языка. Восприятие человеком окружающего полиэтнического мира определяется многочисленными факторами, среди которых: особенности семейного и последующего воспитания, окружающая социально-культурная среда, полученные знания, собственный характер и темперамент, сформированное мировоззрение, а также личный опыт коммуникации с людьми разных национальностей. Практика свидетельствует, что заинтересованное знание культурных различий между людьми, странами, этническими и профессиональными группами, а также умелое использование таких знаний, повышают эффективность межкультурной коммуникации, способствуют минимизации межэтнического конфликта. Однако миролюбивое заимствование элементов другой культуры, способствующие усилению межкультурной коммуникации говорит о том, что у представителей разных культур преодолен стереотипный барьер, что они смогли противостоять влиянию негативных этнических стереотипов, распространенных в полиэтническом социуме. Поэтому наша задача заключается в том, чтобы определить каковы компоненты готовности бакалавра в преодолении влияния стереотипов в межкультурной коммуникации.
Попробуем выяснить, что такое компонент сформирован-ности готовности профессиональных качеств будущего бакалавра, позволяющие ему преодолевать стереотипные барьеры. Слово «компонент» пришел в педагогику из естественных наук. В справочной книге «Металлы и сплавы. Справочник» слово «компонент» (сomponent) определяется как «один из элементов или соединений используемых для определения химической (или сплавляемой) системы, включая все фазы из числа возможных составов; одна из индивидуальных частей вектора ил индивидуальный функциональный элемент в физически независимой совокупности и т.д.» [1]. То есть, компонент означает некую составляющую чего-либо или несколько компонентов какого-либо явления, предмета или личностного качества. Но если будут найдены несколько компонентов готовности бакалавра в преодолении влияния стереотипов в межкультурной коммуникации, то данные составляющие будут представлять некую систему качеств личности, которые взаимообусловлены и взаимосвязаны.
Итак, мы вывели основные структурные компоненты или составляющие, которые представляют готовность бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации:
Когнитивно-познавательный компонент представляет собой активную деятельность людей, которая направлена на приобретение и развитие знаний о других культурах, нациях и народностях. Когнитивно-познавательная практика в условиях полинационального, поликультурного социума предполагает накапливание, переработку, распространение этнокультурного, этносоциального опыта не только с помощью языка, но и на невербальном уровне. Примером невербального способа передачи практических знаний о других национальных культурах могут служить предметы: народные музыкальные инструменты, утварь, национальная одежда, традиции и обычаи, все то, что предназначено на понимания иной культуры и образа жизни. Наряду с перечисленными предметами для понимания иной культуры будет способствовать знакомство с народной мудростью того или иного этноса, сопровождающая человека всю жизнь, которая провялятся в загадках, пословицах, поговорках о традиционном поведении, видении окружающего мира, обычаях и традициях. Каждый человек вступает в процесс межкультурной коммуникации, имея определенный опыт и знания, а также пользуясь существующими позитивными стереотипами.
Толерантно-мотивационный компонент - предполагает этнокультурную социализацию личности и рассматривается как совокупность принципов природосообразности, диалога культур, этнотолерантности. Основная задача современного образования состоит в формировании и развитии такой личности, которая не просто накапливает факты, а сознательно усваивает определенное содержание об окружающем поликультурном мире. В концепции образования то, что выпускник вуза является продуктом своей национальной культуры, что не мешает ему быть толерантным, понимаемая не только как вынужденная терпимость, а как признание другого мировоззрения, другой точки зрения, другой культуры и языка в качестве равноправных, признание другой личности и культуры как главного условия обогащения своего собственного существования, где наблюдается сближение различных народов. Толерантность, которая формируется в рамках использования гуманистического подхода, необходима будущими педагогам для минимизации межэтнических конфликтов, оптимизации межкультурного взаимопонимания между студентами разных национальностей. Толерантно-мотивационный компонент выступает регулятором его профессиональной дея-
тельности, служит фактором эффективности межнациональных отношений [1]. Чтобы появился мотив к изучению и пониманию инокультуры, появилась возможность впустить в свое сознание новую информацию, человеку важно освободить свою чашу знаний, не стараться понять сразу то, с чем столкнулись, и не пытаться объяснить новое знание, новые обычаи, новые традиции, иной стиль поведения своими старыми понятиями.
Нравственно-деятельностный - это владение студентом системой духовных ценностей, воплощенных в практике, в повседневной деятельности межнационального общения, которые созданы и накоплены обществом; умение владеть нравствен-но-деятельностным компонентом означает также умение использовать присвоенную нравственную культуру в межкультурном диалоге с родной культурой как продукт познавательного аспекта, умение реализовывать в межнациональном общении нравственный потенциал, накопленный в поликультурной среде как продукт воспитательного аспекта; студент проявляет гуманное отношение к людям, независимо от их национальной, статусной принадлежности; проявляет уважение к правам, чести, достоинству к представителям иной культуры; честность; проявляет ответственность и верность принятым обязательствам [3; 4].
Коммуникативно-речевой компонент как составляющая готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации отвечает за межкультурное общение между носителями разных культур, имеющими собственный языковой код, особенные конвенции поведения, ценностные установки, национальные обычаи и традиции. Межнациональное общение - это взаимодействие субъектов, каждый из которых
Библиографический список
принадлежит к собственной системе значений и национальных координат.
Межкультурная коммуникация - это взаимодействие представителей разных культур в процессе общения, которое основано на обмене информацией, поэтому студент должен не только уметь обращаться с определенной речью к человеку, но и активное слушание, адекватная реакция на полученную информацию от собеседника. Современному бакалавру-лингвисту в рамках преодоления валяния стереотипов в межкультурной профессиональной коммуникации, важен большой словарный запас, знания словарей и грамматики, сведения основных типов и видов вербального взаимодействия и языковых стилей.
Межнациональное общение - это взаимодействие субъектов, каждый из которых принадлежит к собственной системе значений и национальных координат. Это означает, что каждый из собеседников, обладает собственным субъективным видением мира, поэтому продуктивность межкультурной коммуникации зависит от того, насколько согласованы, поняты эти разные системы знаний и значений.
Таким образом, в структуре готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы были выделены следующие компоненты: когнитивно-познавательный, толерантно-мотивационный, нрав-ственно-деятельностный и коммуникативно-речевой, позволяющие ему преодолевать стереотипные барьеры по отношению к другим представителям этнических групп, строить эффективную межкультурную коммуникацию, максимально сокращать культурную дистанцию в процессе межкультурного взаимодействия.
1. Исакиева З.С. Воспитание толерантности молодёжи на примере искусственного родства у чеченцев. Вестник института развития образования Чеченской Республики. 2013; 11: 147 - 152.
2. Костина Е.А. Культуроцентричность образования -требование современного этапа развития общества. Учёные записки Российского государственного социального университета. 2010; 6: 60 - 63.
3. Костина Е.А. Эффективная межкультурная коммуникация в контексте изучения иностранного языка. Сибирский учитель. 2012; 80: 9 - 12.
References
1. Isakieva Z.S. Vospitanie tolerantnosti molodezhi na primere iskusstvennogo rodstva u chechencev. Vestnik instituta razvitiya obrazovaniya ChechenskojRespubliki. 2013; 11: 147 -152.
2. Kostina E.A. Kul'turocentrichnost' obrazovaniya -trebovanie sovremennogo 'etapa razvitiya obschestva. Uchenye zapiski Rossijskogo gosudarstvennogo social'nogo universiteta. 2010; 6: 60 -63.
3. Kostina E.A. 'Effektivnaya mezhkul'turnaya kommunikaciya v kontekste izucheniya inostrannogo yazyka. Sibirskij uchitel'. 2012; 80: 9 -12.
Статья поступила в редакцию 20.09.17
УДК 378
Serova I.G., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Altai State Pedagogical University (Barnaul, Russia),
E-mail: [email protected]
LANGUAGE TEACHING STRATEGIES TO ACHIEVE PROFICIENCY IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION. The role of English in our modern world has been the subject of debate. Since the interest in learning English has grown dramatically, the attitude to the language teaching has modified. First of all, it is necessary to determine the type of student learning a foreign language, among which there are the following types found: converger, conformist, concrete learner or communicative learner. It is important first to determine the level of the student's readiness to perceive the information, and then gradually offer the necessary material performing the role of controller, organizer, assessor, prompter, participant, resource, tutor or observer. The article attempts to clarify some issues by discussing and classifying language learner types, the development of language learning strategy theory and how it fits into the framework of contemporary language teaching and learning for students who aim at acquiring the level of proficiency in a second language.
Key words: second language, language learning strategies, language teaching strategies, language acquisition.
И.Г. Серова, канд. филол. наук, доц. Алтайский государственный педагогический университет, г. Барнаул,
Е-mail: [email protected]
СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ УРОВНЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ВЛАДЕНИЯ
Публикация подготовлена в рамках поддержанного ФГБОУ ВО «АлтГПУ» научного Проекта № 01-2017.
Роль английского языка в современном мире является предметом дискуссий. Поскольку интерес к изучению английского языка резко возрос, изменилось и отношение к методике преподавания иностранного языка. Прежде всего, необходимо определить тип изучающего иностранный язык, среди которых выделяют следующие: рационалист, консерватор, практик или коммуникант. Далее, определить степень готовности студента к усвоению информации. И, наконец, поэтапно вводить необходимый материал, выполняя роль руководителя, организатора, эксперта, подсказчика, участника, источника информа-