Научная статья на тему 'ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА'

ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
104
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ELECTRONIC TEACHING / НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / NON-LINGUISTIC HIGHER-EDUCATIONAL INSTITUTION / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / СМЕШАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / BLENDED LEARNING / МОДУЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ / MODULE TEACHING

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Гуро-Фролова Ю.Р.

В статье рассматривается проблема электронного обучения иностранному языку в условиях неязыкового высшего учебного заведения. В фокусе обсуждения технология «смешанного обучения) в ходе учебно-воспитательного процесса. Автор определяет продуктивные модели электронного обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELECTRONIC FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION

The article deals with the problem of electronic teaching of the foreign language at non-linguistic higher educational institution. “Blended learning” technology is focused on. Productive models of electronic models are defined.

Текст научной работы на тему «ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА»

Список литературы:

[1] Гуро-Фролова Ю.Р. Мотивация учения как поликомпонентная актуальная психолого-педагогическая проблема. // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - 2015. - № 42. - С. 127-131.

[2] Григорьева А.В., Москвина Ю.А. Использование видеоматериалов на практических занятиях английского языка у студентов технических специальностей [Электронный ресурс] // Интерактивный научно-методический журнал «Сообщество учителей английского языка». - 2013. -№ 3. - Режим доступа: http://www.tea4er.ru/volume3/3211-2013-03-30-14-02-01 (дата обращения 27.11.2015).

[3] Соколова Е.Г., Соловьева О.Б. Цели иноязычного образования в нелингвистическом вузе // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - 2015. - № 42. - С. 141146.

[4] Сысоев П.В. Дидактические свойства и функции современных информационных и коммуникационных технологий // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 6. - С. 12-21.

PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN DIFFERENT LEVELED GROUPS

V.V. Volkova

Keywords: different leveled groups, teaching, motivation, methods, foreign language, differentiated approach.

In the article the problem of English language teaching in different leveled groups is considered. The author offers the kinds of works directed on the increase of motivation offoreign language studying, on the overcoming of difficulties in the teaching process of students with different level of preparation.

УДК 159.92:378+37.015.3

Ю.Р. Гуро-Фролова, кандидат психологических наук, заведующая кафедрой, доцент ФГБОУВО «ВГУВТ» 603950, г. Нижний Новгород, ул. Нестерова, 5

ЭЛЕКТРОННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА

Ключевые слова: электронное обучение, неязыковой вуз, иностранный язык, смешанное обучение, модульное обучение

В статье рассматривается проблема электронного обучения иностранному языку в условиях неязыкового высшего учебного заведения. В фокусе обсуждения технология «смешанного обучения) в ходе учебно-воспитательного процесса. Автор определяет продуктивные модели электронного обучения.

Введение. Владение иностранным языком выступает в качестве ключевого условия эффективной профессиональной подготовки будущего специалиста. В ходе овладения предметом обеспечивается формирование необходимых профессиональных и социокультурных компетенций у студентов согласно требованиям образовательного стандарта третьего поколения [1, 2]. Эти требования предполагают умение будущего профессионала проводить исследования, обучаться с применением новейших инфор-

мационных технологий (Интернет-технологии, электронные ресурсы, мультимедийные средства и т.п.).

В условиях современного модульного обучения качественное формирование профессиональных и социокультурных компетенций у обучающихся обусловливает поиск преподавателем новых продуктивных технологий и методов преподавания иностранного языка [3].

Технология «смешанного обучения» (blended learning) может быть успешно применена в условиях современного неязыкового вуза для решения проблемы формирования компетенций, проблемы продуктивной организации времени преподавателя и студента, проблемы формирования и поддержания мотивации обучения иностранному языку и, как следствие, проблемы повышения результативности обучения предмету, снижения финансовых и временных затрат на обучение [4-7].

Основная часть. Технология «смешанного обучения» зародилась еще в 60-х годах прошлого века и первоначально применялась в авиационной промышленности в целях контроля знаний и затраченного времени. Всемирно известная компания Boeing внедряла модель «смешанного обучения» для обучения своих сотрудников, представляя учебный материал на CD-дисках.

В настоящее время «смешанное обучение» (blended learning) предполагает актуализированную комбинацию способов подачи учебного материала:

- очное - face-to-face learning,

- электронное - on-line learning,

- самостоятельное обучение - self-study learning.

Традиционные технологии обучения предмету в этом случае совмещаются с инновационными, современными информационно-коммуникативными, объединяя возможности Интернета и цифровых медиа с традиционным аудиторным обучением.

В процессе внедрения модели «смешанного обучения» преподавателю отводится значительная роль, предполагающая методически грамотное построение образовательного курса и распределение учебного материала для освоения обучающимися.

Согласно концепции «смешанного обучения» аудиторные занятия рассчитаны на освоение базового курса, дистанционно же осуществляется углубленное освоение предмета в процессе on-line обучения, где обучающиеся выполняют индивидуальные и групповые проекты, творческие практические работы, презентации, работают со справочными материалами в Интернете и т.п.

Модели «смешанного обучения», в основе которых различные вариации целей, потребностей, временных затрат, также как и роль преподавателя, доля on-line обучения, представлены в таблице 1.

Таблица 1

Модели «смешанного обучения»

Название модели Роль преподавателя Доля on-line обучения

Face-to-face Driver дополняет Основная Вспомогательная

аудиторное обучение аудиторная работа с компьютером

Rotation Model Основная Основная

ротационная модель чередование с онлайн обуче- чередование с традиционным

нием аудиторным обучением

Flex Model Вспомогательная Основная

гибкая модель помощь преподавателя по мере необходимости

On-line Lab Вспомогательная Основная

онлайн-лаборатория контроль преподавателя (онлайн-платформа для всего курса обучения)

Название модели Роль преподавателя Доля on-line обучения

Self-Blend Model модель «Смешай самостоятельно» Основная традиционное обучение ау-диторно Самостоятельный выбор он-лайн-занятий дополнительно к традиционному обучению

Online Driver Model модель дистанционного онлайн- обучения Вспомогательная дистанционный контакт с преподавателем, аудиторные занятия -по требованию Основная обучение в режиме онлайн

Внедрение концепции «смешанного обучения» в образовательный процесс предполагает комплексную реализацию индивидуально-дифференцированного, личност-но-ориентированного подходов к учебно-воспитательному процессу [8-10], в том числе знание и учет психологических особенностей обучающихся, умение оказать им психологическую поддержку, проводить психолого-педагогическую диагностику учебных групп и отдельных студентов [11], знание особенностей организации автономной работы обучающихся, в том числе в сети Интернет [12], способность разрешать конфликтные ситуации в процессе групповой работы студентов, умение организовать систему мониторинга учебной деятельности и тестирования студентов в процессе очно-дистанционного обучения [13-15].

С нашей точки зрения две модели «смешанного обучения» - Face-to-Face Model, Rotation Model - могут выступать в качестве продуктивных применительно к процессу обучения иностранному языку в неязыковом вузе. Базовый курс по предмету преподается на аудиторных занятиях, изучение языка расширенно, углубленно осуществляется дистанционно, в процессе онлайн обучения. Это особенно актуально в свете существенного сокращения аудиторных часов согласно новым образовательным стандартам.

Аудиторные, очные занятия помимо традиционной подачи учебного материала преподавателем предполагают защиту студенческих проектов, презентаций, индивидуальных творческих работ.

В основе дистанционного онлайн блока - подготовка проектов, презентаций, просмотр онлайн статей, в том числе и профессиональных, а также новостей, использование справочных онлайн материалов, словарей, ресурсов сервиса YouTube, социальных сетей, электронной почты и Skype для консультаций с преподавателем и выполнения групповых заданий, проверка знаний в режиме онлайн и т.п.

Помимо преимуществ технологии «смешанного обучения» в процессе обучения иностранному языку существуют все же и некоторые проблемы, с которыми приходится сталкиваться и решать на пути внедрения инновационного метода, в частности:

- неоднородный уровень компьютерной грамотности как у студентов, так и у преподавателей;

- непосредственная взаимосвязь образовательного процесса с техническим обеспечением, наличием высокоскоростного Интернета, безлимитных тарифов;

- постоянная техническая поддержка и т.п.

Заключение. В рамках требований современного образовательного стандарта, а также по причине сокращения аудиторных часов модель «смешанного обучения», с нашей точки зрения, выступает в качестве продуктивной, т.к. посредством ее внедрения в образовательный процесс осуществляется:

- формирование основных профессиональных и социокультурных компетенций у обучающихся, также как и учебно-познавательных, языковых, речевых;

- индивидуальный, дифференцированный подход к каждому студенту с учетом его индивидуальных психологических особенностей, знаний, умений, навыков, интересов;

- сочетание активного и пассивного усвоения учебного материала;

- формирование автономии у обучающихся, навыков самостоятельной, аналитической, поисковой деятельности;

- формирование умения работать в информационном пространстве;

- более успешное и прочное запоминание учебного материала при живом общении в процессе реализации интерактивных видов учебной деятельности, которые осуществляются в режиме онлайн;

- развитие умения организовывать и планировать работу самостоятельно.

Список литературы:

[1] Коваль О.И. Формирование компетенций у студентов экономического факультета в процессе обучения иностранному языку / О.И. Коваль // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. Выпуск 35. - Н. Новгород: Изд-во ФБОУ ВПО «ВГАВТ», 2013. - С. 166173.

[2] Соколова Е.Г., Соловьева О.Б. Цели иноязычного образования в нелингвистическом вузе [Текст] / Е.Г. Соколова, О.Б. Соловьева // Вестник ВГАВТ. - 2015. - Выпуск 42. - С. 141-146.

[3] Гуро-Фролова Ю.Р. Психолого-педагогические условия формирования мотивации изучения иностранного языка у студентов нелингвистического вуза: Дисс. ... кандидата психологических наук / Ю.Р. Гуро-Фролова. - Нижегородский государственный архитектурно-строительный университет. - Нижний Новгород, 2011.

[4] Чувилина О.В. Способы организации проектной деятельности студентов на иностранном языке с использованием письменной интернет коммуникации / О.В. Чувилина // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - Выпуск 33. - Н. Новгород: Изд-во ФБОУ ВПО «ВГАВТ», 2012. - С. 70-72.

[5] Модели смешанного обучения (blended learning) для создания и апробирования курса ИКТ для поддержки обучения по базовой программе. - М.: Издательский дом «Первое сентября», 2010. - № 13.

[6] Костина Е.В. Модель смешанного обучения (Blended learning) и ее использование в преподавании иностранных языков // Известия высших учебных заведений. Серия: Гуманитарные науки. - 2010. - Т. 1. № 2.

[7] Гуро-Фролова Ю.Р. Технология «смешанного обучения» в процессе преподавания иностранного языка студентам нелингвистического вуза // Речной транспорт (XXI век). - 2015. -№ 1 (72). - С. 54-56.

[8] Гуро-Фролова Ю.Р. Индивидуально-дифференцированный подход как способ формирования и поддержания мотивации изучения иностранного языка у студентов нелингвистического вуза. Сборник материалов V Международной заочной научно-практической конференции «Актуальные проблемы гуманитарных и социально-экономических наук». В 3 ч. - Под ред. канд. техн. наук., проф., генерал-майора М.М. Горбунова. - Саратов-Вольск, 2011. - Ч. 2. Актуальные проблемы психологии и педагогики. - С. 45-47.

[9] Коваль О.И. Коммуникативный подход при обучении иностранному языку студентов ВУЗа // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. Выпуск 41. - Нижний Новгород: Изд-во ФБОУ ВПО «ВГАВТ». - 2014. - С. 144-157.

[10] Коваль О.И. Проблема выбора оптимальных подходов и методов обучения иностранному языку // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. Выпуск 45. - Нижний Новгород: Изд-во ФГБОУ ВО «ВГУВТ». - 2015. - С. 233-239.

[11] Гуро-Фролова Ю.Р. Диагностическое обеспечение в процессе обучения иностранному языку: проблема повышения продуктивности // Ю.Р. Гуро-Фролова // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - 2013. - № 35. - С. 157-161.

[12] Чувилина О.В. Самоконтроль и самооценка как основные умения «автономного обучающегося» при обучении иностранному языку / О.В. Чувилина // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - Выпуск 35. - Н. Новгород: Изд-во ФБОУ ВПО «ВГАВТ», 2013. - С. 198-200.

[13] Баранова Е.В. Повышение эффективности организации самостоятельной работы студентов, изучающих иностранный язык в нелингвистическом вузе / Е.В. Баранова // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - Выпуск 45. - Н. Новгород: Изд-во ФГБОУ ВО «ВГУВТ». - 2015. - С. 216-218.

[14] Баранова Е.В. Эффективность организации педагогического взаимодействия в высшем учебном заведении / Е.В. Баранова // Вестник ВГАВТ. - Выпуск 43. - Нижний Новгород: ФГБОУ ВО ВГАВТ. - 2014. - С. 155-158.

[15] Волкова В.В. Гуманитарные науки в технических вузах / В.В. Волкова // Вестник Волжской государственной академии водного транспорта. - Выпуск 45. - Н. Новгород: Изд-во ФГБОУ ВО «ВГУВТ». - 2015. - С. 219-220.

ELECTRONIC FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION

Y.R. Guro-Frolova

Key words: electronic teaching, non-linguistic higher-educational institution, foreign language, blended learning, module teaching

The article deals with the problem of electronic teaching of the foreign language at non-linguistic higher educational institution. "Blended learning " technology is focused on. Productive models of electronic models are defined.

УДК 372.881.11

О.И. Коваль, кандидат психологических наук, доцент ФГБОУ ВО «ВГУВТ» 603950, г. Нижний Новгород, ул. Нестерова, 5

ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Ключевые слова: коммуникативная компетенция; методы обучения; электромеханические термины; обучение лексике.

Данная работа посвящена вопросу обучения профессионально ориентированному общению студентов электромеханической специальности. В статье выявлена модель обучения лексике. Автором выделены разнообразные приемы обучения и задания, направленные на овладение электротехнической терминологией. В статье осмыслены проблемы качества учебных пособий и выделены критерии для создания эффективного УМК.

В условиях модернизации образования обучение профессиональному иностранному языку признано первостепенной задачей [5-9].

Особенность обучения иностранному языку на электромеханическом факультете заключается в ориентации на профессиональные потребности будущих специалистов-электромехаников, связанные с необходимостью чтения специальной литературы и документов, общения с зарубежными коллегами на профессиональные темы на иностранном языке. Принимая во внимание выделенные потребности будущих специалистов-электромехаников, в программу обучения необходимо включить формирование, развитие и совершенствование требующихся профессионально ориентированных иноязычных навыков и умений. Основное внимание уделяется профессионально ориентированному чтению из-за ограниченного количества учебных часов, отведенных на предмет «Иностранный язык», что не соответствует достаточно высоким требова-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.