Научная статья на тему 'ДВА ПЕЧОРСКИХ СПИСКА «ВИДЕНИЯ АПОСТОЛА ПАВЛА»'

ДВА ПЕЧОРСКИХ СПИСКА «ВИДЕНИЯ АПОСТОЛА ПАВЛА» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
52
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АПОСТОЛ ПАВЕЛ / ВИДЕНИЕ / СПИСОК / РЕДАКЦИЯ / СБОРНИК / МЯНДИН

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Крюкова Анна Андреевна

В статье представлены предварительные результаты сопоставительного анализа двух печорских списков известного на Руси переводного апокрифа «Видения апостола Павла». Первый из них читается в составе компилятивного сочинения, содержащегося в рукописном сборнике эсхатологического содержания конца XVIII - начала XIX в., который долгое время хранился в семье устьцилемов Вокуевых. Второй список читается в рукописном сборнике, причисленном к Торжественникам, который был переписан известным печорским книжником И. С. Мяндиным. В статье мы постарались установить, к каким редакциям «Видения апостола Павла» восходят оба списка, насколько они близки друг другу по содержанию и по тексту, мог ли более ранний список из Вокуевского сборника быть протографом мяндинского списка и был ли список из Торжественника подвергнут И. С. Мяндиным редакторской правке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TWO PECHORA LISTS OF "ST. PAUL THE APOSTLE’S VISIONS"

The article presents the preliminary results of a comparative analysis of two Pechora lists of the known in Russia translated apocrypha "St.Paul the Apostle’s Visions". The first of them is read as part of a compilation work contained in a handwritten collection of eschatological content of the late 18th - early 19th centuries, which was kept for a long time in the Vokuyevs family in Ust-Tsilma. The second list is read in a handwritten collection, numbered among the Torzhestvenniks, which was rewritten by the famous Pechora scribe I. S. Myandin. In the article we tried to establish which editions of the "St. Paul the Apostle’s Visions" both lists go back to, how close they are to each other in content and text, whether the earlier list from the Vokuyev’s collection could have been the protograph of the Myandin’s list and whether the list from the Torzhestvennik was subjected to editorial editing by I. S. Myandin.

Текст научной работы на тему «ДВА ПЕЧОРСКИХ СПИСКА «ВИДЕНИЯ АПОСТОЛА ПАВЛА»»

Научная статья / Original article УДК 82-9

https://doi.org/10.34130/2306-8450-2022-1-2-124

Два печорских списка «Видения апостола Павла»

Крюкова Анна Андреевна

Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина, Сыктывкар, Россия, not.ahmatova@gmail.com, http://orcid.org/0000-0001-3611-0389

Аннотация. В статье представлены предварительные результаты сопоставительного анализа двух печорских списков известного на Руси переводного апокрифа «Видения апостола Павла». Первый из них читается в составе компилятивного сочинения, содержащегося в рукописном сборнике эсхатологического содержания конца XVIII — начала XIXв., который долгое время хранился в семье устьцилемов Вокуевых. Второй список читается в рукописном сборнике, причисленном к Торжественникам, который был переписан известным печорским книжником И. С. Мяндиным. В статье мы постарались установить, к каким редакциям «Видения апостола Павла» восходят оба списка, насколько они близки друг другу по содержанию и по тексту, мог ли более ранний список из Вокуев-ского сборника быть протографом мяндинского списка и был ли список из Торжественника подвергнут И. С. Мяндиным редакторской правке.

Ключевые слова: апостол Павел, видение, список, редакция, сборник, Мяндин

Для цитирования: Крюкова А. А. Два печорских списка «Видения апостола Павла» // Вестник Сыктывкарского университета. Серия гуманитарных наук. 2022. № 1-2. С. 124-132. https://doi.org/10.34130/2306-8450-2022-1-2-124.

Two pechora lists of "St. Paul the Apostle's Visions"

Anna A. Kryukova

Pitirim Sorokin Syktyvkar State University, Syktyvkar, Russia, not.ahmatova@gmail.com, http://orcid.org/0000-0001-3611-0389

Abstract: The article presents the preliminary results of a comparative analysis of two Pechora lists of the known in Russia translated apocrypha "St.Paul the Apostle's Visions". The first of them is read as part of a compilation work contained in a handwritten collection of eschato-logical content of the late 18th — early 19th centuries, which was kept for a long time in the Vokuyevs family in Ust-Tsilma. The second list is read in a handwritten collection, numbered among the Torzhestvenniks, which was rewritten by the famous Pechora scribe I. S. Myandin. In the article we tried to establish which editions of the "St. Paul the Apostle's Visions" both lists go back to, how close they are to each other in content and text, whether the earlier list from the Vokuyev's collection could have been the protograph of the Myandin's list and whether the list from the Torzhestvennik was subjected to editorial editing by I. S. Myandin.

Кеуи'й^: St.Paul the Apostle, vision, list, editorial, collection, Myandin

©Крюкова А. А., 2022

For citation: Kryukova A. A. Two pechora lists of "St.Paul the Apostle's Visions". Vest-nik Syktyvkarskogo universiteta. Seriya gumanitarnykh nauk = Syktyvkar University Bulletin. Humanities Series. 2022, 1-2: 124-132. (In Russ.). https://doi.org/10.34130/2306-8450-2022-1-2-124.

«Видение апостола Павла» — известный на Руси переводной апокриф, который восходит к переводному апокрифическому циклу об апостолах Петре и Павле — к греческому тексту «Апокалипсиса Павла» [Творогов, 1987, c. 54-55]. Возникновение оригинала этого произведения относят к концу IV в. На Руси же «Павлово видение», по мнению исследователей, стало известно к XIV веку [Волкова, Ильина, 2013, с 135-136].

Сюжет «Видения апостола Павла» можно разделить на три основные части: описание того, как души людей попадают в загробный мир, описание ада и описание рая. Повествование в апокрифе предваряется вступлением, в котором к грешникам помимо Господа обращаются луна, звезды и море. Они говорят, что больше не в силах терпеть греховных деяний людей. Затем описывается вознесение апостола Павла на небеса, где он и наблюдает, как души людей попадают в иной мир.

Исследователями было установлено, что существует три редакции «Видения апостола Павла» — одна пространная и две сокращённые [Волкова, Ильина, 2013, с. 136]. Пространная редакция памятника, которая также известна как «Хождение апостола Павла», дошла до нас в трёх версиях: греческой, сирийской и славянской. Время ее создания исследователи относят либо к концу IV в., либо к V в. В древнерусской литературе «Хождение Павла» не получило особого распространения [Волкова, Ильина, 2013, с 137].

На Руси в большей степени были известны краткие редакции памятника, которые в сборниках носили названия «Слово о видении апостола Павла» и «Слово от епистолии апостола Павла». Эти тексты читались в составе таких распространённых на Руси церковно-учительных сборников, как Измарагд и Златоуст. В Златоустах «Слово о видении апостола Павла» приурочено ко вторнику второй недели поста, а «Слово о (от) епистолии святого апостола Павла» к четвергу пятой недели поста. «Слово о видении апостола Павла» также читается во второй редакции Измарагда (глава 118) [Волкова, Ильина, 2013, с 137].

Как и многие другие эсхатологические произведения, «Видение апостола Павла» получило распространение в среде печорских старообрядцев и читалось в нескольких печорских списках. Мы привлекли к изучению два списка памятника разного времени создания.

Один из них — «Поучение святого Кирилла о первозданном Адаме и о видении апостола Павла о Божии твари и о страсе Божии», которое читается в начале сборника эсхатологического содержания конца XVIII — начала XIX в. (на л. 219), форматом в 8-ку, переписанного полууставом на 197 листах. Этот сборник много лет хранился в одной из печорских семей — семье устьцилёмов Вокуевых [Волкова, 1999; Волкова, Ильина, 2013, с 135].

Одним из первых владельцев сборника был житель Усть-Цильмы Евграф Петрович Вокуев, далее рукопись передавалась в семье по наследству. Судьба сборника весьма трагична: он едва не погиб в 1957 году вместе с остальным книжным собранием во время пожара в доме Гаврилы Васильевича Вокуева, владевшего тогда рукописью. Чудом уцелевшую шкатулку с рукописным сборником обнаружил сосед Гаврилы Васильевича Иван Ефимович Поздеев, который передал ее племяннику Гаврилы Васильевича — Василию Трифоновичу Вокуеву. С тех пор рукопись стала семейной реликвией Вокуевых, но сыктывкарские археографы не сразу смогли получить к ней доступ [Волкова, 1999, с. 280-281].

Список «Поучения» из Вокуевского сборника был подробно изучен Ю. Н. Ильиной. Результаты этого исследования, а также текст списка опубликованы в статье Т. Ф. Волковой и Ю. Н. Ильиной «Слова» Кирилла, епископа Ростовского, и «Видение апостола Павла» в составе старообрядческого эсхатологического сборника Усть-Цильмы» [Волкова, Ильина, 2013]. Указанное произведение носит компилятивный характер, что можно определить уже по названию. Для нас наибольшую значимость представляет часть, содержащая «Видение апостола Павла» (оно читается в сборнике на л. 5 об.-14. об.)1.

Помимо исследуемого сочинения в этом сборнике также читаются и другие известные переводные сочинения эсхатологической направленности — «Слово святого Ефрема о втором пришествии Христове и о воздаянии суда» (л. 19 об.-71 об.) и «Слово блаженного Ипполита Папы Римского и мученика в неделю мясопустную о скончании мира и о антихристех и о втором пришествии Господа нашего Иисуса Христа» (л. 72-180) [Волкова, Ильина, 2013, с 135]. Эти произведения из Вокуевского сборника были изучены студентками университета О. Ж. Погосян [Погосян, 1990] и О. С. Ивашиной [Ивашина, 1996] в их дипломных работах. Результаты данных исследований частично были отражены в статье Т. Ф. Волковой «Эсхатологические сочинения в круге чтения печорских крестьян» [Волкова, 1999].

Второй список «Видения апостола Павла», исследованный нами, создан известным печорским книжником XIX в. И. С. Мяндиным. Иван Степанович Мян-дин родился в семье старообрядческих наставников Ирины Васильевны Мянди-ной и Степана Никифоровича Еремина [Малышев, 1985, с. 332]. Он оставил после себя обширное рукописное наследие, которое поражает разнообразием сюжетов, тем и жанровых форм произведений средневековой оригинальной и переводной литературы, к которым обращался книжник в ходе своей литературной деятельности [Волкова, 2005, с. 66-68]. Мяндин не только реставрировал, переплетал и переписывал древние рукописи, но и вносил в исходный текст редакторские правки. К основным приемам работы книжника можно отнести целенаправленное сокращение текста, композиционные перестановки и упрощение языка произведений. Вносимые изменения были призваны сделать древнерусские произведения более простыми и понятными для обычного крестьянского читателя [Волкова, 2005,

1 В статье Т. Ф Волковой и Ю. Н. Ильиной текст «Видения апостола Павла» опубликован на С. 147-149.

с. 68]. Поэтому при исследовании мяндинских списков мы обращаем особое внимание на то, какие изменения в текст того или иного произведения были внесены переписчиком и можно ли считать их намеренными. Кроме того, перед нами также стоит проблема определения источников, которыми пользовался печорский книжник при составлении своих сборников.

Список Мяндина имеет заглавие: «В четвертокъ 5 недели Великаго поста поучение от епистолии святаго апостола Павла» и читается в составе сборника-конволюта 80-х годов XIX в. (л. 366-371) форматом в 4-ку, хранящегося в Научной библиотеке СГУ им. Питирима Сорокина в Усть-Цилемском собрании рукописей под номером 46 (далее — УЦр. 46). По содержанию сборник, составленный Мяндиным, близок к древнерусским Торжественникам [см. о них: Черторицкая, 1989], поэтому в научной литературе он и стал называться Торжественником. Помимо «Видения апостола Павла» в Торжественнике Мяндина читаются обычно входящие в Торжественники слова, посвященные церковным праздникам, и жития святых. Однако Мяндин включил в него и свои редакции апокрифов и повестей и другие произведения. В своей основе Торжественник Мяндина восходит к типу минейного Торжественника, включающего торжественные слова и жития в соответствии с праздниками солнечного календаря. Однако в состав мяндинского сборника вошли лишь немногие из текстов, обычно читающихся в минейных Торжественниках. Кроме того Мяндин включил в него в него и несколько текстов из чтений по лунному календарю [см.: Волкова, 2008, с. 419].

Сопоставительный анализ списков из Вокуевского сборника и Торжественника Мяндина позволит выявить, насколько близки тексты одного и того же произведения, переписанного разными людьми в разный временной период, а также поможет определить, мог ли список XVIII в. из Вокуевского сборника быть источником мяндинского списка «Видения апостола Павла» и подвергся ли текст этого памятника редакторской правке. Кроме того, мы рассмотрим содержание всех трех редакций памятника, чтобы определить, какая из них была использована составителем каждого из исследуемых списков.

Но, прежде чем начать разговор о содержании редакций «Видения апостола Павла», важно отметить следующее: названия кратких редакций в сборниках не являются устойчивыми, связь этих названий с определенным началом прослеживается не во всех текстах. Иногда тексты, начинающиеся словами «Тако глаголет Господь пророком...», которые должны носить заглавие «Слово о видении Павла апостола», озаглавлены так, как обычно называются списки другой краткой редакции — «Слова о (от) епистолии святого Павла», и наоборот [Волкова, Ильина, 2013, с. 137-138].

В связи с такой неустойчивостью заголовков в своей статье Т. Ф. Волкова и Ю. Н. Ильина предлагают опираться на начальные строчки текстов и все списки, начинающиеся словами «Тако глаголет.», называть Первой краткой редакцией (далее — 1К), а тексты, начинающиеся со слов «Сынове человечестии... », — Второй краткой редакцией (далее — ПК) [Волкова, Ильина, 2013, с. 137-138]. При дальнейшем исследовании воспользуемся предложенным разделением и сокращениями.

Распространенная редакция «Видения апостола Павла» начинается с обращения Господа к апостолу Павлу с просьбой вразумить людей и призвать их к покаянию. За ним следует пространная жалоба природных сил и объектов (луны, звезд, моря, земли и т. д.) на людей, на их прегрешения. Потом действие переносится в некоторое сакральное место, куда приходят ангелы, чтобы рассказать Богу о добрых и злых деяниях людей. При этом ангелы, несущие дела праведников, идут с радостью, а ангелы, несущие дела грешников, плачут. Этим описанием завершается вступительная часть «Видения» и начинается непосредственно само видение апостола Павла, которое можно разделить на две части: в первой описывается, как души праведников и грешников попадают на небо, во второй — мучения грешников и блаженство праведников, путешествие апостола по раю и аду. В конце Господь приводит Павла в Эдемский рай [Сахаров, 1879, с. 202-215]. Таково содержание пространной редакции «Павлова видения».

Краткие же редакции памятника представляют собой различные извлечения из распространенной редакции. Так в Первой краткой редакции читается только начальная, дидактическая, часть «Видения», в состав которой входят жалобы природных объектов на людей, рассуждение апостола Павла о покаянии, эпизод, описывающий приход ангелов к Господу с донесениями о людских деяниях, завершающийся призывом к читателю не огорчать своего ангела-хранителя греховными поступками. Повествовательная часть, описывающая путешествие апостола Павла по загробному миру, в текстах этой редакции отсутствует [Волкова, Ильина, 2013, с. 140].

Вторая краткая редакция представляет собой переработку «Видения», в которую вошли фрагменты и из дидактической, и из повествовательной его частей. Сохраняются рассказы о донесении ангелов-хранителей Богу о людских делах и о наблюдении апостола Павла за исходом душ от земного мира, но при этом значительно сокращена сцена исхода души грешника из тела, отсутствует сцена суда Бога над грешной душой. Кроме того, к указанным фрагментам добавлено отсутствующее в «Хождении» рассуждение апостола Павла о греховности всех, кроме Бога, о несопоставимости краткого греховного наслаждения и тех мук, которые последуют за ним, о справедливости Бога, о возможности достичь спасения, искупить свои грехи молитвами, обращением к Богу, заботами о своей душе [Волкова, Ильина, 2013, с. 140].

Таким образом, можно сделать вывод о том, что в кратких редакциях «Павлова видения» использованы разные его части: в 1К полностью читается лишь имеющее дидактическую направленность начало «Видения», а ПК частично содержит и первую, и вторую, повествовательную, его части. Кроме этого, можно отметить, что составители обеих кратких редакций дополнили текст собственными фрагментами назидательного характера, отсутствующими в пространной редакции. При этом ни одна из кратких редакций не содержит описания рая и адских мук [Волкова, Ильина, 2013, с 140].

Первая краткая редакция дошла до нас в списках XV-XVШ вв., вторая краткая редакция также сохранилась в ряде списков этого временного периода [Вол-

кова, Ильина, 2013, с. 138]. В своей статье Т. Ф. Волкова и Ю. Н. Ильина сопоставили текст «Павлова видения» из Вокуевского сборника со всеми редакциями и определили, что он принадлежит к текстам 1К редакции. Сопоставление же печорского списка с другими списками этой краткой редакции показало, что на уровне фабулы он не отличается от других ее списков. В плане разночтений список из Вокуевского сборника близок известным спискам 1К редакции, но непосредственно не восходит ни к одному из них, так как в своих разночтениях он совпадает то с одним списком, то с другим. К сопоставлению исследователями был также привлечен еще один печорский список «Видения апостола Павла» из Усть-Цилемского собрания ИРЛИ, № 36 (последней четверти ХУШ в.), близкий по времени создания списку из Вокуевского сборника. Анализ показал, что список ИРЛИ также относится к тексам Ж, но протографом списка из Вокуевского сборника не является [Волкова, Ильина, 2013, с. 140-141].

Сопоставление же списка УЦр. 46 со списком из Вокуевского сборника еще не проводилось на должном уровне, существуют лишь тезисы доклада студентки СГУ 2-го курса Ксении Сергеевой на студенческой конференции 2014 г., в которых она проводит обзор существующих исследований «Видения апостола Павла», указывает проблемы и задачи, связанные с изучением произведения, в числе которых упоминает подробное исследование мяндинского списка и его сопоставительный анализ со списком из Вокуевского сборника [Сергеева, 2014, с. 27-28].

Наше исследование показало, что уже на содержательном и композиционном уровне вокуевский и мяндинский списки значительно отличаются. Так, в списке УЦр. 46 опущен фрагмент, в котором природные объекты (месяц, звезды, море, реки, земля) обращаются к Господу с жалобой на людей и просят избавить их от человечества. Этот список начинается с эпизода, в котором рассказывается о том, что к Господу приходят ангелы и показывают добрые и злые дела людей. В тексте Вокуевского сборника этот фрагмент читается как раз вслед за обращением небесных сил к Господу.

Затем в списке УЦр. 46 читается фрагмент, где ангелы, несущие благие дела людей, общаются с «Божьим Духом» и рассказывают, что они пришли от праведников, отрекшихся от мирских удовольствий и молящихся Богу. Дух передает им благословение от Господа. Далее перед Богом предстают ангелы, несущие злые дела людей, и Дух Божий обращается к ним. В Вокуевском сборнике этот эпизод практически полностью отсутствует. В обоих списках совпадает только ответ ангелов, несущих злые дела, и обращение Господа к ангелам-хранителям с просьбой не оставлять грешников.

Затем в обоих списках автор еще раз напоминает о том, что ангелы возносят все дела каждого человека, добрые и злые, на небо и призывает благословлять Бога и молиться ему. На этом «Павлово видение» из Вокуевского сборника заканчивается, и далее читается третья часть компилятивного сочинения — «Слово о страсе Божии». В списке же из «Торжественника» текст «Видения» продолжается описанием места, в которое переносятся души праведников и грешников, а затем и того, как души праведников и грешников покидают этот мир. Завершается список УЦр. 46 рассуждением апостола Павла о безгрешности и справедливости Бога, о

несопоставимости разового греховного наслаждения и последующих мук, о возможности спасти свою душу покаянием, молитвами и обращением к Богу.

Столь значительные отличия списков уже на уровне содержания свидетельствуют о том, что при составлении своей версии «Видения апостола Павла» И. С. Мяндин вряд ли использовал список из Вокуевского сборника или какой-то текст, близкий к нему. Кроме того, как было указано ранее, список из Вокуевского сборника относится к текстам 1К редакции, в то время как список из «Торжественника», судя по его содержанию, более близок ПК редакции. В нем сохранены рассказы о донесении ангелов-хранителей Богу о людских делах и о наблюдении апостола Павла за исходом душ от земного мира, а также читается заключительное рассуждение апостола Павла о покаянии. Сохранение указанных эпизодов характерно для текстов именно второй краткой редакции. О принадлежности списка УЦр. 46 к текстам ПК редакции также свидетельствует тот факт, что он начинается со слов «Сынове человечестии...», с которой начинаются списки именно этой краткой редакции «Видения апостола Павла».

Вокуевский сборник Торжественник (УЦр. 46)

Тако глаголетъ Господь пророкомъ: «Доколе согрешаете, человецы, и грехи ко грЪхомъ прилагаете, и всегда безпре-стани прогневаете сотворшаго Бога? (л. 5 об.-6) Сынове человечестии, благословите безъ-престанно Бога на всякъ день и нощ и на всякий часъ (л. 366)

Как видим, печорские списки отличаются уже начальными фразами, которые соотносят их с разными краткими редакциями «Видения апостола Павла». О том, что список «Видения» из Мяндинского «Торжественника» не восходит к списку из Вокуевского сборника и что они вряд ли имеют общий протограф, свидетельствует также большое количество текстуальных различий. В схожих по смыслу фрагментах совпадают только отдельные слова и словосочетания, также иногда соотносятся слова, отличающиеся формой или имеющие одинаковый корень, но отличающиеся приставкой или частью речи.

Вокуевский сборник Торжественник (УЦр. 46)

Яко же бо заходящу солнцу, вси люд-стии аггели ко Господу Богу поклони-тися приходят и показуютъ дпла человеческая, добрая и злая. Ащи ли богобояз-нива человека, аггелъ радуяся идетъ ко Господу Богу, показаетъ дела его добрая, а злаго человека аггелъ плачася идетъ ко Господу Богу и глаголетъ.. .(л. 11 — 11 об.) Преходящу убо дневи и заходящу солнцу, вси ангели людстии, мужестии и жен-стии, восходятъ на небо, и поклоняются пред Богом, и приносятъ дпла коегождо, еже содеяша человецы в день той и до вечера, или кто добро сотвори ли, кто зло содела. Добрая же дела носяй, радуяся и веселяся, злая же и грешная дела несый, ангелъ идетъ к Богу плача и рыдая. (л. 366)

Ирече ему Господь: «О, аггели мои! Не оставляйте их никогдаже, егда и те на покаяние приидут. Аще ли не покаются, и егда ко мне приидутъ, и азъ самъ сужу имъ». (л. 12 об.) И пакиречетъ Господь: «Идите и служите имъ непреступающе, дондеже обратятся и покаются, аще ли ни азъ сужду имъ в последний день». (л. 367)

Примеры показывают, что текстуальных совпадений не так уж много, дословно совпадающих предложений и более крупных блоков текста не обнаруживается. Встречаются такие обороты, когда смысл сказанного одинаков, но выражен он разными словами.

Таким образом, значительные содержательные и текстуальные отличия, которые наблюдаются в тексте «Видения апостола Павла» при сопоставлении списков произведения из Вокуевского сборника и из «Торжественника (УЦр. 46), позволяют утверждать, что список, сделанный И. С. Мяндиным в 80-х годах XIX в., вряд ли восходит к списку XVIII в, читающемуся в составе Вокуевского сборника. Маловероятно также и то, что при создании этих списков авторы использовали какой-то один, более ранний протограф, поскольку рассматриваемые списки относятся к разным кратким редакциям памятника. Отсюда следует, что при последующем сопоставлении мяндинского списка с другими списками «Видения апостола Павла» мы должны в первую очередь обращать внимание на тексты, принадлежащие ко второй краткой редакции.

На данном этапе изучения списка «Видения апостола Павла» из «Торжественника» мы также не можем с уверенностью говорить о том, какая редакторская работа была проведена И. С. Мяндиным в ходе создания списка, поскольку сопоставленные нами тексты принадлежат к разным редакциям, и пока еще ни один список второй краткой редакции не был привлечен нами к сопоставлению.

Дальнейшее подробное текстологическое исследование редакций и списков «Видения апостола Павла» должно помочь сделать более точные и конкретные выводы об источниках, к которым восходят оба рассмотренных списка, а также определить, вносил ли И. С. Мяндин целенаправленные изменения в текст «Видения апостола Павла» при создании своего списка и какими приемами он пользовался.

Список истоников

Волкова, 1999 — Волкова Т. Ф. Эсхатологические сочинения в круге чтения Печорских крестьян // Мир старообрядчества. История и современность. М.: б. и., 1999. Вып. 5. С. 279288.

Волкова, 2005 — Волкова Т. Ф. Древнерусская литература в круге чтения печорских крестьян. Печорские редакции средневековых повестей : учебное пособие по спецкурсу. — Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского ун-та, 2005. 308 с.

Волкова, 2008 — Волкова Т. Ф. Житие Кирилла Белозерского в составе Усть-Цилем-ского Торжественника (К вопросу о рукописном наследии печорского книжника И. С. Мяндина) // Книжные центры Древней Руси. Кирилло-Белозерский монастырь. СПб.: Дмитрий Буланин, 2008. С. 411-421.

Волкова, Ильина, 2013 — Волкова Т. Ф., Ильина Ю. Н. «Слова» Кирилла, епископа Ростовского, и «Видение апостола Павла» в составе старообрядческого эсхатологического сборника из Усть-Цильмы // Русские старообрядцы: язык, культура, история: сборник статей к XV Междунар. съезду славистов. М.: б. и., 2013. С. 134-152.

Ивашина, 1996 — Ивашина О. С. Слово Ефрема Сирина о втором пришествии Хри-стове и его усть-цилемский список: дипломная работа / Научный руководитель Т. Ф. Волкова. Сыктывкар, 1996.

Погосян, 1990 -Погосян О. Ж. Эсхатологическая тема в старообрядческой литературе: дипломная работа / Научный руководитель Т. Ф. Волкова. Сыктывкар, 1990.

Малышев, 1985 — Малышев В. И. Усть-Цилемский книгописец и писатель XIX в. И. С. Мяндин // Древнерусская книжность: (по материалам Пушкинского Дома): сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т рус. лит.; отв. ред. А. М. Панченко. Л.: б. и., 1985. С. 323-337.

Сахаров, 1879 — Сахаров В. А. Эсхатологические сочинения в древнерусской письменности и влияние их на народные духовные стихи. Тула: б. и., 1879. 249 с.

Сергеева, 2014 — Сергеева К. Н. «Видение апостола Павла» как памятник эсхатологии: обзор исследований // Слово и текст: актуальные проблемы современной филологии: материалы Всероссийской научной конференции студентов и аспирантов (Сыктывкар, 4 апреля 2014 г.) Сыктывкар: Изд-во СыктГУ, 2014. С. 27-28.

Творогов, 1987 — Творогов О. В. Апокрифы о апостолах Петре и Павле // Словарь книжников и книжности Древней Руси Л.: Наука, 1987. Вып. 1. С. 54-55.

Черторицкая, 1989 — Черторицкая Т. В. Торжественник // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1989. Вып. 2 (вторая половина ХГУ-ХУГ в.). Ч. 2: Л-Я. С. 432-435.

Информация об авторе /Information about the author

Крюкова Анна Андреевна

аспирант СГУ им. Питирима Сорокина, направление «Языкознание и литературоведение», профиль — русская литература

Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина, 167001, Россия, Сыктывкар, Октябрьский пр., 55

Anna A. Kryukova

postgraduate student of SSU named after Piti-rim Sorokin, the direction of "Linguistics and literary studies", profile — Russian literature

Pitirim Sorokin Syktyvkar State University, Syktyvkar 55, Oktyabrsky Prosp., Syktyvkar, 167000, Russia

Статья поступила в редакцию / The article was submitted 23.12.2021

Одобрена после рецензирования / Approved after reviewing 06.01.2022

Принята к публикации / Accepted for publication 10.02.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.