Научная статья на тему '«ДОСТИЖЕНИЯ» ЗАПАДНОЙ ДЕМОКРАТИИ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В РОМАНЕ МАЪРУФА БОБОДЖОНА «СВЕТ ЛЮБВИ» («ФУРӯГИ ИШқ»)'

«ДОСТИЖЕНИЯ» ЗАПАДНОЙ ДЕМОКРАТИИ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В РОМАНЕ МАЪРУФА БОБОДЖОНА «СВЕТ ЛЮБВИ» («ФУРӯГИ ИШқ») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАПАДНАЯ ДЕМОКРАТИЯ / МОРАЛЬ / НРАВСТВЕННОСТЬ / WESTERN DEMOCRACY / MORALITY / ДЕМОКРАТИЯИ ГАРБӣ / АХЛОқИ ҳАМИДА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шарипов Васид Абдухаликович

Рецензия посвящена аналитическому рассмотрению проблематики и идейнохудожественного содержания романа Маъруфа Бобожона «Свет любви». На основе детального изучения всех перипетий сюжетной линии произведения автор статьи выявляет прочную нравственную сущность героев романа (Аслиддина, Фазлиддина, Вохидабону, Сюзанны, Алекса, Моники Ферденанда и др.) и общую постановку в нем проблемы добра и зла, возвышенного и низменного, высоконравственного и аморального. Беря в сравнении моральные принципы жизни народов Запада и Востока, он делает заключение о том, что в современной таджикской литературе Маъруф Бободжон является первым автором, кто в своем творчестве утверждает доктрину светского и религиозно-исламского обоснования высокой нравственности, что достойно внимания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Achievements" of Western Democracy and National Values of the Tajik People in the Novel of Maruf Bobojon "The Light of Love" ("Furghi Ishq")

The review is devoted to an analytical consideration of the problems and ideological and artistic content of the novel by Maruf Bobojon “The Light of Love”. Based on a detailed study of all the vicissitudes of the storyline of the work, the author of the article reveals the strong moral essence of the heroes of the novel (Asliddin, Fazliddin, Vohidabonu, Suzanne, Alex, Monica Ferdenand, etc.) and the general formulation in it of the problem of good and evil, lofty and low, moral and immoral. Comparing the moral principles of life of the peoples of the West and the East, he concludes that in modern Tajik literature Maruf Bobodzhon is the first author to approve the doctrine of secular and religious-Islamic justification of high morality in his work, which is worthy of attention.

Текст научной работы на тему ««ДОСТИЖЕНИЯ» ЗАПАДНОЙ ДЕМОКРАТИИ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА В РОМАНЕ МАЪРУФА БОБОДЖОНА «СВЕТ ЛЮБВИ» («ФУРӯГИ ИШқ»)»

ТАЦРИЗ.КИТОБИЁТ ОБЗОРЫ.РЕЦЕНЗИИ SURVEYS.REVIEWS

УДК 303.01 ББК 74.268.0

«КОМЁБИ»-ИДЕМОКРАТИЯИ Шарипов Восид Абдухолицович, номзади илмцои

ГАРБЙ ВА АРЗИШХ^ОИ МИЛЛИ ДАР педагогика, дотсенти кафедраи адабиёти рус ва

РОМАНИМАЪРУФ БОБОЦОН хориции МДТ "ДДХ ба номи акад. Б. Гафуров"

«ФУРУГИ ИШК» (Тоцикистон, Хуцанд),

«ДОСТИЖЕНИЯ» ЗАПАДНОЙ Шарипов Васид Абдухаликович, кандидат

ДЕМОКРАТИИ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ педагогических наук, доцент кафедры русской и

ЦЕННОСТИ ТАДЖИКСКОГО НАРОДА зарубежной литературы ГОУ "ХГУ имени

В РОМАНЕ МА ЪРУФА БОБОДЖОНА академика Б. Гафурова "

«СВЕТЛЮБВИ» («ФУРУГИИШК») (Таджикистан, Худжанд)

"ACHIEVEMENTS" OF WESTERN Sharipov Vasid Abdukhalikovich, candidate of DEMOCRACY AND NA TIONAL VALUES pedagogical sciences, Associate Professor of the OF THE TAJIK PEOPLE IN THE NOVEL department of the Russian and foreign literature OF MARUF BOBOJON "THE LIGHT OF under SEI "KSU named after acad.

LOVE" ("FURGHIISHQ") B. Gafurov" (Tajikistan, Khujand),

E-mail: vasit.sharipov@mail.ru

Вожа^ои калиди: демократияи гарбй, ахлоци цамида

Тацриз ба баррасии мавзую мундарица ва масъалацои гоявй-бадеии романи Маъруф Бобоцон «Фуруги ишц» бахшида шудааст. Дар асоси омузиш ва тадцици мавзуъ ва образцои гуногуни асар муаллифи мацола цанбаи мустацками ахлоци цацрамонони роман, ба мисли Аслиддину Воцидабону, ва аз як тараф Фазлиддин, Сюзанна, Алекс, Моника Ферденанд ва дигаронро, ки цаёти бенизому гайришаръии инзамона доранд, аз тарафи дигар баён мекунад ва дар баробари он масъалацои циддии хайру шар, арзишцои милли ва ахлоци цамида ва инчунин тинати пасти цисме аз цамзамонони моро муайян менамояд. Нависанда дар муцобили тасвири ахлоци футуррафтаи гарбиён аз цаёти мардуми Шарц, аз оёти Куръон ва цадисцо бамаврид ва устокорона истифода кардааст. Зикр кардан зарур аст, ки Маъруф Бобоцон дар адабиёти муосири тоцик нахустин адибест, ки дар чанд повесту романцои охиринаш барои офаридани одами нави бунёдкору созанда ахлоци цамидаро дар мадди аввал гузошта, аз цадисцои пайгамбарон ва оёти каломи раббони бамаврид истифода мекунад, ки шоистаи тацсин аст.

Ключевые слова: западная демократия, мораль, нравственность

Рецензия посвящена аналитическому рассмотрению проблематики и идейно-художественного содержания романа Маъруфа Бобожона ««Свет любви». На основе детального изучения всех перипетий сюжетной линии произведения автор статьи выявляет прочную нравственную сущность героев романа (Аслиддина, Фазлиддина, Вохидабону, Сюзанны, Алекса, Моники Ферденанда и др.) и общую постановку в нем проблемы добра и зла, возвышенного и низменного, высоконравственного и аморального. Беря в сравнении моральные принципы жизни народов Запада и Востока, он делает заключение о том, что в современной таджикской литературе Маъруф Бободжон является первым автором, кто в своем творчестве утверждает доктрину светского и религиозно-исламского обоснования высокой нравственности, что достойно внимания.

Key words: western democracy, morality, morality

The review is devoted to an analytical consideration of the problems and ideological and artistic content of the novel by Maruf Bobojon "The Light of Love". Based on a detailed study of all the vicissitudes of the storyline of the work, the author of the article reveals the strong moral essence of the heroes of the novel (Asliddin, Fazliddin, Vohidabonu, Suzanne, Alex, Monica Ferdenand, etc.) and the general formulation in it of the problem of good and evil, lofty and low, moral and immoral. Comparing the moral principles of life of the peoples of the West and the East, he concludes that in modern Tajik

literature Maruf Bobodzhon is the first author to approve the doctrine of secular and religious-Islamic justification of high morality in his work, which is worthy of attention.

В 2016 году в городе Худжанд, в издательстве «Анис» вышел роман Заслуженного деятеля Таджикистана Маъруфа Бободжона «Свет любви» (Фуруги ишк»). В 2019 году автором этих строк был осуществлен перевод книги на русский язык. В таджикской литературной критике уже были опубликованы несколько рецензий и статей, посвященных таджикскому варианту этого произведения. Русский вариант ещё не издан. Книга объемная (504 стр.). Обстоятельный литературно-критический анализ романа, учитывающий постановку проблематики, специфику идейно-художественного содержания, языка, композиции, жанра, форм обрисовки эпических характеров и т.д., может составить целую книгу. Мы ограничимся лишь рамками проблемы, вынесенной в названии рецензии. Правда, и эта проблема, прямо связанная с основным принципиальным смыслом романа, глобальна и должна занять больший объем, чем наша рецензия.

Особая актуальность романа, глубина его идейно-художественного содержания заключается в том, что в современных условиях безудержного проявления терроризма и экстремизма подавляющее большинство из этих мнимых слуг Ислама, одурманенные жаждой джихада, возомнив себя рабами Всевышнего, произнося «Аллах акбар», проливают невинную кровь как мусульман, так и людей иной веры, как женщин, так и мужчин, как детей, так и стариков. В лице главных героев своего романа (Вохидабону и Аслиддина) Маъруф Бободжон показал, каковыми должны быть истинно верующие люди. При этом, если Вохидабону-образец проявления высшей красоты и высокой нравственности с юных лет, то Аслиддин не показан идеальным. Он греховен, но смог пересмотреть свою жизнь. Благодаря условиям и помощи Вохидабону, он смог остановиться вовремя, встать на праведный путь, путь веры в Аллаха и его установления.

Границы возвышенного и низменного, нравственного и аморального в романе значительно раздвинуты. Данное обстоятельство может создать у непроницательного читателя ложное представление об авторе, будто бы пропагандирующем открытый и безудержный секс, являющемся сторонником такого образа жизни, тех морально-нравственных норм, которыми руководствуются многие, с кем Фазлиддин имеет дело в ходе развития сюжета произведения.

Это касается начальных страниц романа, повествующих о сексуальных «подвигах» Фазлиддина и годах греховной молодости самого Аслиддина, переданных автором в ретроспекции. Он просто расширил границы контрастного отражения реальности.

Маъруф Бободжон с большим мастерством описывает мгновения любовных игр и похождений Фазлиддина в странах Западной Европы и Аслиддина - в Таджикистане. Но это не близость истинно и безумно влюблённых, влюблённых чистой и незапятнанной любовью, ибо это был секс по расчету, любовь во имя капитала или достижения иных своих целей, когда в буржуазном мире всё, в том числе и любовь, становится предметом купли-продажи. Правда, что любовь была предметом торга во все века и времена, независимо от общественно-экономической формации. К счастью, в советском обществе и в современном Таджикистане такой откровенно-постыдной сферы оказания интимных услуг, официально разрешенных государством, не было и нет.

Эротические моменты произведения создали у некоторых читателей совершенно превратное, одностороннее представление о романе. В истории мировой литературы было достаточно произведений, которые в силу такого рода элементов не совсем верно были поняты публикой. Достаточно вспомнить «Декамерон» Джованни Боккаччо, «Сестру Керри» Теодора Драйзера (2).

Эротические мотивы в романе - не самоцель, а желание и стремление автора оттенить в развитии сюжета моменты и связанные с ним морально-нравственные устои, имеющие непосредственное отношение к идейно-художественному содержанию произведения.

Чем глубже нравственное падение героев в первой половине романа, тем выше духовный взлёт их после становления на праведный путь. Данный тезис преимущественно распространяется на Аслиддина. Именно он прошел этот сложный путь нравственного падения и религиозно-духовного взлёта. Фазлиддин же был убит и не дошел, не созрел до своего духовного, морального воскрешения. Это осталось лишь мечтой его высоконравственной матери Вохидабону и благопристойного в зрелости и старости отца. Правда, грехи Фазлиддина были прощены Аллахом.

Глашата и абсолютной свободы человека на Западе дошли до того, что ничего запретного и постыдного для них не осталось. Может ли здравомыслящий человек понять и принять такую сцену, когда муж Сюзанны (Алекс) предлагает Фазли переспать с его женой на его

глазах (1, 55). То же самое было в начале романа, когда муж Сары (Александро) оставляет жену с Фазли, чтобы тот зачал ей ребенка (1, 40).

Разве не вызывает уважение читателя беспокойство автора, говорящего устами Аллаха о насущных проблемах мировой общественности: «Понимаю, что ты болеешь душой за дальнейшую судьбу народов и национальностей Европы и Америки, а также остерегаешься того, как бы нынешнюю их привычку заразное дуновение вездесущего ветра не донесло до Азии и твоего края» (1, 421). Разумеется, речь идет о распространении гомосексуализма и официальной государственной регистрации однополых браков в ряде стран Запада.

И почему обо всем этом должен говорить только автор романа «Свет любви»? Ведь это глобальная проблема, в решении которой должен быть заинтересован каждый здравомыслящий человек планеты.

«Интересно! Возможно, в этой жизни, в двадцать первом столетии, когда свобода слова есть неотъемлемая часть демократии, но абсолютную свободу деяний человека, не только поддерживаемую, но и пропагандируемую Западными демократами, не принимаю не только я, но и весь народ Востока. Гм, свободу брака и интимные отношения между мужчиной и женщиной принимают все народы, все мировые религии, ибо они находятся в рамках человеческих норм морали и культуры, но абсолютную свободу брака женщины с женщиной, мужчины с мужчиной не признает ни одна религия ... (1, 275).

Предметом серьёзного беспокойства общественности должен стать тот факт, что в мире, особенно в Европе, весьма сильно развивается гомосексуализм. Возможно, численность гомосексуалистов не так велика, но они организовывают общества и содружества, получая официальное разрешение властей, на высоком уровне проводят разного рода мероприятия и митинги, как жаль, что их последователей становится всё больше. Поскольку их лозунг - это демократия, свобода совести и свобода поведения, то молодые люди примыкают к ним большими партиями.

Достойно внимания стремление автора дать историко-религиозное обоснование вреда, противоестественности гомосексуализма на примере истории жизни племени Лута, когда он предлагает собрать всех гомосексуалистов Америки и Европы на земле Муътафикот, на Мёртвом море, на земле зловредных и подробно рассказать им о событиях, происшедших с племенем Лута, который происходил из рода Сома ибн Нуха, «.возможно, тогда они не стали бы выходить за рамки требований Всевышнего и не стали бы развратничать» (1, 306).

Жаль, что число развратных безбожников, забывших об общечеловеческих ценностях или игнорирующих их, в Европе и Америке с каждым годом растет. К сожалению, эта болезнь постепенно распространяется и на других континентах мира.

Если западная демократия будет прогрессировать (скорее деградировать) такими темпами, то недалек тот день, когда к ужасу своему мы станем очевидцами желания отцов иметь близость с дочерьми, желания матерей выйти замуж за сыновей. Не пора ли бить тревогу? Не является ли это началом обратного процесса превращения человека в обезьяну? И в этом смысле роман «Свет любви», проникнутый глубоким гуманизмом, беспокойством автора о дальнейшей судьбе человечества, достоин внимания.

В романе «Свет любви» автор обрисовал ряд женских образов. Над всеми ними своей благопристойностью, высокой нравственностью возвышается образ Вохидабону. Но есть иная категория женщин. Нет, это не грязные проститутки из убогих подвалов заброшенных домов, нет -это не падшие женщины из трущоб, это не те несчастные, по сути, замечательные люди, нищие и обездоленные, униженные и оскорбленные, которых нужда заставляет идти на крайние меры, как у Ф. М. Достоевского, Н. А. Некрасова, В. Гюго и мн.др., кто ради жалкого куска хлеба или ничтожных копеек идет на панель, чтобы купить гробик умершему ребенку. Нет, это важные дамы, знатные особы, состоятельные женщины - цвет общества. И то гадкое, мерзкое, аморальное, что они совершают, -это в рамках их морали и норм их поведения. И ничего аморального, безнравственного, противоестественного, противоречащего естеству человека в своих деяниях они не видят. У них иные представления о морали, о нравственности. Это в той среде естественное явление, чем никого не удивишь, ибо все из их окружения (к счастью, не всё общество) поступают так.

При этом Маъруф Бободжон не изображает их падшими, униженными, оскорблёнными, а именно такими, какие они есть: красивыми, ухоженными, холёными, богатыми, очень часто надменными, властными. Даже самые добрые из них достойны презрения. Именно они, жаждущие безграничной свободы личности, сделали предметом торга всё: Тело, дело, океан и сушу, Честь и совесть, и гнилую душу.

«По-видимому, мир стал вращаться в обратную сторону или в корне порочным стало поведение его населения. Да, в двадцать первом веке все те прочные рамки морально-нравственных отношений, которые столетиями имели незыблемые основы у всех народов и наций, видно, низвергли в пропасть. Неужели и солнце, изменив свой курс, теперь будет восходить не с Востока, как прежде, а с Запада? Неужели жернова мельниц не вращаются теперь слева направо, а вращаются справа налево?... Открытие официальных и неофициальных публичных домов, появление порнографических фильмов, не являются ли они признаком падения общественных нравов?» - спрашивает автор (1, 55).

Некоторые из героев романа характеризуются проявлением эгоцентризма, крайнего индивидуализма, граничащего с паразитизмом.

В одном из своих писем отцу Фазлиддин пишет о господствующих среди молодежи Европы нравах. При этом Фазли отмечает, что она руководствуется лозунгом: «Relax and enjoy» - отдыхай и наслаждайся жизнью. Европейская молодежь предана разгулу, развлечениям. Она говорит, что не стоит в этой краткой жизни и бренном мире столько трудиться, мучиться, что надо жить в своё удовольствие, заниматься всем тем, к чему лежит душа, не стыдись, ибо эта жизнь для наслаждений и только. Поэтому молодые женщины не только не хотят рожать детей, даже выходить замуж, то есть создавать семью, так как быть женой - возлагает на них ответственность и обязательства жить с одним мужем. Точно так же и молодые люди не желают жениться, иметь совместный дом или ребенка, ибо ребенок для них - головная боль. Он сильно будет мешать предаваться разгулу, развлечениям. Более того, и молодые люди не хотят всю жизнь жить с одной женой.

Развивая свои суждения о нравах молодежи Парижа, в том же письме Фазлиддин говорит, что эта молодежь, когда заблагорассудится, днем или ночью, вступает в интимные отношения с теми, кто им по душе. По словам Фазли, в Париже появилась новая привычка заниматься групповым сексом. На деле, такие люди, не ведают, что такое стыд, так как стыд они давно бросили в Сену*.

«...Если бы обитатель какой-нибудь отдаленной страны хотел составить себе представление о европейских нравах по состоянию наших наук, совершенству наших искусств., — такой иностранец составил бы о наших нравах мнение, прямо противоположное тому, что есть на самом деле, - утверждал в своем философском трактате «Чему способствовало возрождение наук и искусств, очищению или порче нравов?», написанном по объявлению Дижонской академии о конкурсе на сочинение «Чему способствовало возрождение наук и искусств, очищению или порче нравов?», великий французский просветитель XVIII века Ж.-Ж.Руссо (3, 45). И обитатель «отдаленной страны» (в нашем случае Маъруф Бободжон) в своем романе составил именно такое представление о европейских нравах.

«Где нет никакого следствия, там нет надобности доискиваться причин, -резюмирует рациональное зерно своего трактата Ж.Ж.Руссо, - но здесь следствие налицо — подлинное растление нравов. Наши души развращались, по мере того как совершенствовались науки и искусства» (3, 45).

На вопрос Фазлиддина о том, имеет ли Сюзанна от Алекса ребенка, героиня отвечает: «Нет. Прежде я хотела иметь ребенка, девочку или мальчика, но Алекс не хотел этого. «Зачем нам хлопоты?», - говорил он. Теперь и я сама не хочу иметь детей, потому что в этом двухдневном мире, как и другие, хочу пожить для себя, развлечься» (57).

Жить в обществе и не иметь желания заводить детей с точки зрения здравого смыла - это дико.

На многие из этих пороков в истории мировой литературы критического реализма было уже указано Бальзаком и Стендалем, Мопассаном и Мериме, Диккенсом и Теккереем, Достоевским и Л. Толстым.

После лечения и отдыха в санатории раскаявшийся Аслиддин, мысленно прощаясь со своими любовницами, думая о своей Вохидабону, возвращается домой и видит, что семья покинула его (одна из любовниц - Мушаррафа - написала Вохидабону о его любовных похождениях). Это настоящая семейная драма.

Местами произведение построено в соответствии с принципом антитезы. Если у Ф. М. Достоевского с одной стороны преступление, а с другой - наказание, в романе М. Бободжона -грех и раскаяние.

Нет сомнений, что роман был посвящен году семьи. Это следует приветствовать. Однако вопрос о святости уз семейственности не должен ограничиваться 2016 годом. И каждый

здравомыслящий человек, подобно автору романа «Свет любви», и как глава семьи, и как представитель общественности, обязан стремиться к сохранению целостности этой ячейки общества, поддерживая и пропагандируя в нем общечеловеческие ценности, в числе которых одно из первых мест занимает требование высокой нравственности каждого его члена. В этом смысле роман Маъруфа Бободжона останется незыблемым памятником борьбы за сохранение единства и сплоченности семьи.

Достойным примером тому является семья, созданная Аслиддином и Вохидабону. Читатель знает, что хранителем очага, высоких моральных устоев этой семьи является Вохидабону. Разве она не заслужила того, чтобы Аслиддин боготворил её, как Лейли Меджнуна, Хусрав Ширина Руслан Людмилу, Ромео Джульетту? Разве этот цельный, величественный образ высоконравственной таджички не контрастирует с образами Моники Ферденанд, Сюзанны, Садбарги Танноз, Мушаррафы? Разве Вохидабону не является полным антиподом этим последним?

В минуты отчаяния, когда Вохидабону, получив письмо Мушаррафы, бросает мужа, Аслиддином овладевают те же самые мысли, характерные для горячих голов молодежи Запада:

«Вообще, почему я должен принять её условия? Допустим., что я разведусь с нею, ... а позже, я женюсь на другой. Или. или не женюсь вовсе, вот и всё! Да, если семейная жизнь приносит столько страданий и мук, больше не женюсь. Буду жить один, как перст... Кому тогда какое дело, куда я иду, когда вернусь, с кем буду иметь дело, с кем буду спать.? Ни перед кем не буду отчитываться. С кем из женщин и когда захочу, без всяких опасений и осторожности, без боязни и трепета буду встречаться и спать. Никто мне не указ. Вот это жизнь, вот свобода! Это не обычная, а абсолютная свобода! Да здравствует абсолютная свобода!» (1, 202).

Но лишь благодаря помощи и поддержке Вохидабону, её условиям, да и своей уступчивости принять условия жены: бросить пить и совершать намаз - Аслиддин становится на путь веры и добра.

В разговоре с женой Асллиддин отказывается и от водки.

Местами книга представляет собой кодекс чести, основанный на проведении в жизнь моральных, нравственных норм, предписанных Кораном. В современной таджикской литературе Маъруф Бобобджон является первым автором, кто в своем творчестве использует ояты и суры из Корана, хадисы пророка Мухаммеда в целях нравственного воспитания масс.

Таким образом, в результате аналитического рассмотрения избранного аспекта романа Маъруфа Бободжона «Свет любви» мы пришли к заключению о том, что автор является сторонником доктрины светского и религиозного обоснования высокой нравственности каждого члена общества.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Бобочон, Маъруф. Фуруги ишк/М. Бобочон. Хучанд: Анис, 2016, - 504 с.

2. История зарубежной литературы. Средние века и эпоха Возрождения: Учеб. для филол. спец. Вузов /М.П.Алексеев, В. М. Жирмунский, С. С. Мокульский, А. А. Смирнов - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1987. - 415 с.

3. Руссо, Жан-Жак. Рассуждение о науках и искусствах // Руссо Ж.-Ж. Избр. сочинения в 3 т. Т 1. -М., Гос. издательство худ. литературы, 1961. С. 41-64.

4. Файзуллоев, Н, Аъзамзод С. Романи "Фуруги ишк," ва муаммох,ои ахлокию равонии инсон/Н.Файзуллоев, С.Аъзамзод. Мачаллаи «Паёми Сугд».2018.-№10.

5. Исмоил, Зарифи. Майорат ва истеъдоди фитрй// «Минбари хал;».- 2018.- №32.

REFERENCES:

1. Bobojon, Maruf. Furghi Ishq. - Khujand: Anis, 2016. - 504 p.

2. The History of Foreign Literature. Middle Ages and Renaissance: manual for filol. specialist. Universities / M.P. Alekseev, V.M. Zhirmunsky, S.S. Mokulsky, A.A. Smirnov. The 4-th edition. Revied and enlarged. - M.: Higher School, 1987. - 415 p.

3. Russo, Jean-Jacques. Reasoning about the Sciences and Arts // J.J. Rousso. Selected Compositions in three volumes. - V.1. - M.: State publishing house of Belles Literature, 1961. - P. 41- 64.

4. Fayzulloev, N, Azamzod S. The Novel of "Furughi Ishq" and Issues Concerned with Ethical and Moral Human-being. Journal "Payomi Sughd", No. 10, 2018.

5. Ismoil, Zarifi. "Mahorat va еstedodi fitri", "Minbari khalq" Newspaper, No. 32, 2018.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.