Научная статья на тему 'Динамика французской концептосферы «Пища»'

Динамика французской концептосферы «Пища» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
114
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Морель Морель Дмитрий Александр

В статье рассматривается в развитии французская система лексики, репрезентирующей концептосферу «ПИЩА». Анализируются изменения, происходившие в данной системе за время ее функционирования, пути их протекания. Особое внимание уделяется факторам развития данной системы и процессам в социальном мире, их порождающим.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Морель Морель Дмитрий Александр

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Динамика французской концептосферы «Пища»»

Вестник ПСТГУ.

III Филология

2007. Вып. 2 (8). С. 99-114

Динамика французской концептосферы «ПИЩА»

Д.А. Морель Морель

(Белгородский филиал Современной гуманитарной академии)

В статье рассматривается в развитии французская система лексики, репрезентирующей концептосферу «ПИЩА». Анализируются изменения, происходившие в данной системе за время ее функционирования, пути их протекания. Особое внимание уделяется факторам развития данной системы и процессам в социальном мире, их порождающим.

Рассматриваемая в настоящей работе концептосфера (КС), в силу биовитальной ценности1 и онтологической значимости пищи, является одной из самых древних, универсальных и стабильных в концептуальной картине мира (ККМ) любой нации.

Источником изменений данной КС являются процессы в социальном мире, в структуре которого мы выделяем социум (людей, связанных определенными системами отношений и образующих определенные социальные группы и институты) и порождаемую им культуру (материальную, включая так называемую преобразованную природу, и духовную). Изменения ККМ с течением времени находят свое отражение в соответствующем фрагменте языковой картины мира (ЯКМ).

В данной работе будет показано, какие процессы во французском социуме оказывали влияние на развитие КС «ПИЩА» и как это сказывалось на состоянии французской системы средств лек-сикализации данной КС.

Соответственно, задачами настоящей работы являются:

1) выявление и классификация факторов развития рассматриваемой системы;

1 Анисимов С.Ф. Введение в аксиологию: Учебное пособие для изучающих философию. М., 2001. С. 67, 73.

2) выявление и классификация результатов действия данных факторов;

3) рассмотрение механизмов действия данных факторов.

Нами была изучена система средств лексикализации ядра КС

«ПИЩА» (лексико-семантического поля (ЛСП) «Коипіїиге») и ее периферии (участков суперпозиции упомянутого поля с другими полями, имеющими иную концептуальную соотнесенность). Данное исследование носило комплексный характер. Необходимость показа динамики, развития обусловила рассмотрение материала как в синхронном, так и в диахронном планах. Обращение к экстра-лингвистическим факторам, а также стремление раскрыть особенности функционирования не только лексики, но и объективируемой ею концептосферы потребовали сочетания семасиологического и ономасиологического подходов (привлечение последнего обусловило обращение к историческим, культурологическим и энциклопедическим источникам).

Проведенное исследование показало, что во французской ЯКМ фиксируется влияние на развитие исследуемой КС и соответствующей лексики процессов в сферах науки и образования, технологий и производства (в том числе и сельскохозяйственного), обслуживания и торговли, общественных отношений, в политической, финансово-экономической и бытовой сферах. Отдельного упоминания заслуживает влияние комплексных, многофакторных процессов урбанизации и межкультурных коммуникаций.

Далее представлены конкретные примеры, отражающие влияние процессов в упомянутых сферах на систему средств лексика-лизации рассматриваемой КС во французском языке.

I. Сфера науки и образования

• С XIX в. наблюдается повышение информированности человека о себе и окружающем мире. Это происходит за счет а) развития научных знаний, б) их популяризации, распространения среди широких слоев населения благодаря развитию системы образования и СМИ2. Данные процессы, существенным образом влияя на состояние ККМ, в конечном итоге сказываются и на ЯКМ,

2Подробнее см.: Морель Морель Д.А. Языковые и экстралингвистические факторы развития наименований aliment и nourriture // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: Междунар. сб. науч. трудов. М.; Пятигорск, 2006. Вып. 3. С. 347-353.

І00

приводя к изменениям как в терминологической, так и в общеупотребительной лексике. В исследуемом материале это выразилось в существенных преобразованиях семантики наименований aliment, assimilation, digestion, nourriture, nutrition, появлении наименований metabolisme, nutriment, photosynthese.

• Изменение требований общества к системе образования привело к появлению ряда наименований, дифференцированно обозначающих процесс формирования личности. В результате возникшей языковой конкуренции исходная номинативная единица3 nourriture «education» вытесняется и устаревает. Это, в свою очередь, ведет к ослаблению позиций производной единицы nourriture «allaitement» и ее окончательному вытеснению более мотивированным наименованием allaitement.

• По мере развития медицины и химии происходило значительное расширение ассортимента лекарственных препаратов (сопровождаемое ростом скептического отношения к их эффективности). Данная ситуация последовательно привела 1) к возникновению в сознании представителей языкового коллектива ассоциативной связи между сложносоставными лекарственными смесями и неаппетитной пищей, представляющей собой смесь, происхождение и состав которой потребитель затрудняется идентифицировать, 2) к появлению образных номинативных единиц cataplasme, drogue, emplatre, mixture, обозначающих пищу, напитки сомнительного состава, происхождения.

II. Сфера технологий и производства

• Появление новых технологий, используемых в пищевой промышленности, сказывается на структуре лексического значения (ЛЗ) наименований saucisse, saucisson (появление и закрепление дифференциального компонента «искусственная оболочка»), conserve (появление и закрепление дифференциальных компонентов «стерилизация», «коробка» > «жестяная», «банка» > «стеклянная», «герметично закрытая»).

• Технологическое развитие агропромышленного сектора

3 В данной работе под номинативной единицей понимается как моносе-мичное слово, так и отдельное значение полисемичного слова (ср.: «семема», «лексико-семантический вариант», «словозначение»). Под лексической единицей понимается слово, взятое во всей совокупности его значений (ср. «семантема»), либо безотносительно к числу его значений, как заглавное слово словарной статьи (шо1-уеёейе), как словоформа (ср. «лексема»).

четко прослеживается в стабильном приросте численности лексико-семантической группы (ЛСГ) «Engrais»4:

— «Engrais organiques (naturels)»: XII в. — 1 наименование, XIII в.

- 2, XIV в. — 1, XVI в. — 2, XVII в. — 3, XVIII в. — 2, XIX в. — 3;

— «Engrais mineraux (naturels)»: XII в. — 1 наименование, XIX в.

— 2, XX в. — 1.

Что касается искусственных удобрений, то для их обозначения используются соответствующие химические термины, появление которых относится преимущественно к кон. XVIII—XIX в.

• Появление регионально специфичных пищевых изделий, развитие их производства на соответствующих территориях являются продуктивным источником появления новых номинативных единиц (одна из классических схем метонимического переноса). Последующее расширение географии востребованности подобных изделий способствует расширению сферы употребления соответствующих наименований.

Очевидно при этом, что изменения в производственно-технологической сфере протекают в тесной взаимосвязи с сопутствующими процессами в бытовой и экономической сферах.

Наиболее активное влияние указанные процессы оказали преимущественно на ЛСГ «Fromage» (beaufort, camembert, epoisses, fontainebleau, maroilles, neufchatel, pont-l’eveque, roquefort, sassenage, valengay, etc.) и «Boisson alcoolisee» (armagnac, beaujolais, chartreuse, jurangon, meursault, pomerol, sauternes, etc.). Упомянем, что для вин схема метонимического переноса зачастую удлиняется: «местность > сорт винограда (в ней произрастающий) > вино (из него получаемое)».

Особо отметим, что рассматриваемые здесь номинативные единицы образованы от французских топонимов, и речь не идет о заимствованиях (обозначений реалий Швейцарии, Великобритании, Нидерландов, Италии, Германии, США, Греции, Испании, Португалии, Венгрии: appenzell, cheddar, edam, gruyere, etc.; bourbon, malaga, porto, tokay, xems, etc.), образованных по указанной схеме и весьма распространенных в упомянутых ЛСГ.

III. Финансово-экономическая сфера

• Выход из обращения в XIX в. денежной единицы, обозначаемой наименованием denier, привел к резкому снижению функци-

4 Отметим также, что часть наименований данной ЛСГ используется для обозначения корма (или кормовых добавок) домашних животных.

ональной значимости данного наименования в языке (фиксируется почти двукратное снижение частотности лексической единицы denier в письменных источниках ХХ в. по сравнению с XIX в.5). Данный процесс привел к ослаблению языковых позиций производного наименования denree «товар (стоимостью 1 денье)», что, в свою очередь, вызвало нестабильность семантики мотивированной единицы denree(s) «товар, предназначенный для потребления (преимущественно пищевого)». Следствием этого является тенденция к терминологизации последней, снижению ее функциональной значимости (что также подтверждается существенным снижением частотности в письменных источниках — см. там же).

IV. Сфера обслуживания и торговли

Как показало проведенное исследование, процессы в данной сфере оказывали влияние преимущественно на наименования ЛСГ «Restaurant», «Hotel», «Magasin» (а также соответствующие наименования ЛСП «Profession»), но не изолированно, а будучи включенными в состав комплексных процессов урбанизации и межкуль-турных коммуникаций (см. пп. VIII и IX соответственно).

V. Сфера общественных отношений

• Заметная роль, которую длительное время играли в жизнедеятельности французского социума монастырские общины, отразилась на эволюции лексической единицы pitance.

Исходная номинативная единица использовалась для обозначений реалий монастырской жизни («Ration, nourriture servie dans un couvent»6). На его основе в простонародной среде возникла образная номинативная единица pitance «мясо, рыба как часть трапе-зы»7. Высокая степень рельефности образа была обусловлена противопоставлением сложного образного компонента денотативному ядру: а) «религиозная община» > «монастырь» (первое сословие) vs «мир, миряне» (третье сословие), б) «говенье, умеренность

5 Tresor de la langue franijaise informatise [Электронный ресурс] / (C) CNRS EDITIONS; ATILF; NANCY 2. P., 2004 (Электрон. опт. диск (CD-ROM)).

6 Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue franijaise. Version electronique [Электронный ресурс] / (C) 1996—1997 Diction-naires Le Robert. Bruxelles, 1997. (Электрон. опт. диск (CD-ROM)).

7 Le Littre: Le dictionnaire de la langue franijaise classique par Emile Littre (Edition de 1872) [Электронный ресурс] / (C) 1995—1999 Redon. (Электрон. опт. диск (CD-ROM)).

в пище» (идеальная, экспектативная модель поведения духовенства) vs «чревоугодие» (реальные случаи нарушения этой модели).

Постепенная утрата монастырями влияния (преимущественно социально-политического и экономического) на общественную жизнь привела к преобразованиям в семантике и последующему снижению функциональной значимости и устареванию всех номинативных единиц лексической единицы pitance.

• В настоящее время блюдо, обозначаемое наименованием soupe, имеет более широкое распространение в сельской местно-сти8. В силу этого в семантике данного наименования повышается информативная значимость потенциальных компонентов, идентифицирующих указанное блюдо как одну из реалий сельского уклада жизни. Параллельно в структуре ЛЗ начинает фиксироваться соответствующее отношение городского жителя к подобному укладу. Таким образом, данное наименование обнаруживает тенденцию к переходу из разряда нейтрально-информативной лексики в разряд стилистически окрашенной9.

Подобное развитие семантики представляется вполне логичным результатом длительной конкуренции с наименованием potage. Последнее практически с начала своего функционирования в лексико-семантической системе языка воспринималось городским населением как более предпочтительное («potage, considere comme plus noble»10, «potage est un terme plus elegant»11), поскольку идентифицировало блюдо (сходное по составу и способу приготовления с soupe) как реалию городского уклада жизни.

VI. Бытовая сфера

• То обстоятельство, что в течение длительного времени суп, похлебка являлись зачастую единственным блюдом в дневном рационе широких слоев населения12, привело к появлению а) номинативной единицы potage «дневной пищевой рацион», б) целого ряда номинативных единиц soupe с широкой концептуальной соотнесенностью13 . Ныне же данные номинативные единицы утратили,

8 Tresor...

9 Tresor...

10 Dictionnaire historique de la langue franijaise / Sous la dir. de A. Rey. P., 1952. V. 2. P. 1594.

11 Tresor.

12 См., напр.: Ле Руа Ладрюи Э. История регионов Франции: периферийные регионы Франции от истоков до наших дней. М., 2005. С. 170.

13 Dictionnaire historique... V. 2. P. 1992—1993; Tresor...; Le Littre...

в большинстве своем, функциональную значимость в силу изменения структуры суточного рациона.

• Появление в обиходе кастрюль привело к постепенному вытеснению из него разного рода котелков и горшков. Отражением этого во французской ЯКМ стало появление в конце XVI в. наименования casserole14, постепенно вытеснившего наименования marmite и pot.

VIII. Процессы урбанизации по природе своей являются комплексными, объединяющими процессы в различных сферах. Анализ материала показывает, что во французской ЯКМ фиксируется влияние на реалии социального мира (так или иначе связанные с пищей, питанием) процессов (действующих в рамках общего процесса урбанизации) в сферах производства (преимущественно сельскохозяйственного), обслуживания и торговли, общественных отношений, в бытовой сфере.

• Так, процесс урбанизации привел к существенному снижению значимости для городского населения большинства реалий сельской жизни. Данное обстоятельство явилось социолингвистическим фактором, приведшим к снижению функциональной значимости соответствующей лексики (в нашем случае — ряда наименований ЛСГ «Pature»), затем к изменению их семантики, а впоследствии — с выходом из активного употребления ряда наименований указанной ЛСГ — к изменению ее структуры.

• Общее изменение уклада жизни привело к изменениям в сфере обслуживания, что отразилось на ЛСГ «Restaurant» и «Hotel». С прекращением использования реалий, связанных с сельской жизнью, обозначающие их номинативные единицы (auberge, hotellerie) изменяют свой функциональный статус15 (см. пометы «anc.», «vi») и уступают место новым значениям, сохраняющим некоторую соотнесенность с реалиями сельской жизни:

auberge n.f.... Mod. Hotel ou hotel-restaurant, souvent d’une classe elevee, mais d’apparence rustique.

hotellerie / hostellerie n.f. [.] Mod. Hotel ou restaurant d’apparence rustique, confortable ou meme luxueux16.

Весьма любопытным является повышение статуса современных заведений, обозначаемых старыми лексическими единицами

14 Tresor...; Nouveau Petit Robert...

15 Аналогичный процесс протекает и в ЛСП «Profession»: aubergiste «anc.».

16 Nouveau Petit Robert...

и, соответственно, фиксация в структуре ЛЗ новых номинативных единиц эксплицитной положительной оценки (рационального характера). Это свидетельствует об изменениях, протекающих также и в сфере общественных отношений.

• Помимо этого, у нового мира новые реалии. Это проявляется в появлении наименований restauroute (restoroute), routier, которому способствовали процессы урбанизации, изменения инфраструктуры, повышение мобильности населения.

IX. Процессы межкультурных коммуникаций также являются комплексными, затрагивающими все сферы социального мира. Их влияние на рассматриваемую систему проявляется, главным образом, в виде заимствований.

Как показало проведенное нами исследование, заимствования в систему французских средств лексикализации КС «ПИЩА» (как ее ядра, так и периферии) осуществлялись на всем протяжении ее существования из самых различных языков. На примере заимствований из арабского, русского, японского и итальянского языков нами была показана достаточно четкая корреляция между динамикой межкультурных (и межцивилизационных) взаимодействий в торгово-экономической, культурной, политической (в т. ч. военно-политической) сферах и динамикой заимствований в рассматриваемую систему.

• В XIX—XX вв. усиливается влияние межкультурных коммуникаций (выявляемое в рамках рассматриваемой КС и средств ее лексикализации) на производственно-технологическую, бытовую сферы, сферу обслуживания и торговли. Это прослеживается на материале следующих ЛСГ17:

— «Appareil electromenager» (наименования toasteur (angl.), mixeur (angl.), freezer (angl.));

— «Ustensiles de cuisine» (наименования barbecue (angl. < esp. < hait.), brasero (esp.), samovar (rus.));

— «Restaurant» (наименования caravanserail (pers.), k(h)an (arabo-pers.), posada (esp.), pizzeria (it.), trattoria (it.), estaminet (wallon), bar (angl.), grill(-room) (angl.), snack-bar (angl. amer.), fast-food (angl. amer.), etc.); см. также club-house (angl.), drive-in (angl. amer.);

— «Magasin» (наименования bazar (pers.), supermarche (angl.), superette (angl. amer.), cabaret (neerl.), etc.);

17 А также ЛСП «Profession»: barman, steward.

— «Magasin» и/или «Restaurant» (наименования drugstore (angl.), self-service (angl.)).

Причем, если многие заимствованные лексические единицы остаются экзотизмами, то некоторые прочно вошли в обиход в силу включения во французское культурное пространство соответствующих иностранных реалий (pizzeria, cafe, bar, supermarche, etc.).

Вообще следует отметить, что процессы, протекающие в социальном мире, обнаруживают общую тенденцию к комбинированному, сочетанному действию на языковую систему.

• Так, изменения в бытовой сфере и в сфере технологий и производства взаимообусловлены: с одной стороны, новую бытовую технику разрабатывают инженеры-конструкторы, с другой — она входит в обиход, только если востребована потребителями. При этом обе сферы напрямую взаимосвязаны с финансово-экономической сферой и косвенно — со сферой общественных отношений (одни марки и модели являются престижными, другие — нет). Все это находит свое отражение в ЯКМ. Наиболее очевидно рассмотренное взаимодействие прослеживается на материале ЛСГ «Appareil» (autocuiseur, cocotte-minute, cuisiniere, hache-legume(s), hache-viande, malaxeur, etc.) > «Appareil menager» (batteur, moulin, moulin-legumes, presse-agrumes) > «Appareil electromenager» (congelateur, frigidaire, grille-pain, lave-vaisselle, refrigerateur, chauffe-plat(s), chaufferette, chauffe-biberon, etc.)

При этом в первой группировке из 15 номинативных единиц, соотносящихся с КС «ПИЩА», 6 появились в XIX в., 3 — в ХХ в., во второй — соответственно 1 и 2 из 4, в третьей — 5 и 8 из 13.

Отметим, что сама структура идентификаторов двух последних ЛСГ (которая обусловливает семантическую организацию страт категориально-семантических и родовых признаков18 всех гипонимов) эксплицитно демонстрирует взаимосвязь процессов в бытовой и производственно-технологической сферах.

• Развитие виноделия (производственно-технологическая сфера), тесно связанное с процессами в экономической, бытовой сферах и сфере социальных отношений19, обусловило необходимость совершенствования соответствующей тары (производ-

18 Подробнее см.: Морель Морель Д.А. Многоуровневая модель лексического значения в сравнении с другими иерархическими моделями // Гуманитарные науки: Сб. науч. трудов. Белгород, 2005. Вып. 10. С. 136—140.

19 См., напр.: Ле Руа Ладрюи Э. Указ. соч. С. 84, 165.

ственно-технологическая сфера). Это, в свою очередь, привело к значительному расширению ЛСГ «Bouteille» (из 38 номинативных единиц данной ЛСГ 27 появились в период с начала XVIII века). Отметим, что среди наименований, возникших в ХХ в., преобладают обозначения больших (несколько литров) бутылей (преимущественно для шампанских вин), что явно отражает увеличение масштабов потребления и, соответственно, закупок.

• Комплексное воздействие процессов в различных сферах социального мира на состояние рассматриваемой лексики отчетливо прослеживается на примере обозначений кухонной и столовой утвари (ЛСГ «Vaisselle» и «Ustensiles (de cuisine)»). Как показало проведенное исследование, в развитии данной лексики выделяется два пика: в XII в. (появление 13 наименований) и XIV в. (17 наименований) — и стабильный прирост с XVI в. (пики абсолютного максимума (20 наименований) в XVII и XIX в.).

Пик XII в. косвенно обусловлен такими системными факторами, как рост населения и возникновение городов нового (средневекового) типа. Все это, в сочетании с распространением технических усовершенствований и активизацией торговых отношений, привело к развитию ремесел (на период XI—XII вв. приходится становление городских торговых и ремесленных союзов).

Пик XVI в. порожден, с одной стороны, развитием ремесел (четкое разграничение по отраслям, внутриотраслевое разделение труда), с другой — развитием общественной жизни (рост городского населения и его благосостояния вызывал изменение строя жизни, усложнение социальных отношений, рост потребностей и, как следствие, рост предложения со стороны ремесленников)20. В данный исторический период, по свидетельству Г. Вейса21, Франция лидировала в Европе по разнообразию и качеству отделки столовой утвари.

Отметим, что нами не выявлено какой-либо видо-временной дифференциации появления обозначений утвари22 .

При этом, если до начала XVIII в. прирост соответствующей лексики обеспечивался преимущественно за счет обозначений столовой утвари, то с конца этого века — за счет обозначений кухонной

20 Вейс Г. История культуры народов мира: Костюм. Украшения. Предметы быта. Вооружение. Храмы и жилища. Обычаи и нравы. М., 2004. С. 767—772.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21 Вейс Г. Указ. соч. С. 771.

22 Ср.: Там же. С. 876-880.

утвари, с ее постепенным усложнением к ХХ в. (вплоть до суперпозиции с ЛСП «Appareil»).

• Становление в начале XVI в. буржуазии как реальной социально-экономической силы, развитие городов и промышленного производства, появление элементов капиталистического хозяй-ствования23 были тесно связаны с упрочением системы товарноденежных отношений. Данное комплексное преобразование, затронувшее финансово-экономическую, промышленную, бытовую сферы, сферы торговли и обслуживания, общественных отношений, привело в том числе и к тому, что покупка стала восприниматься как основной способ приобретения необходимых благ, а последние — как товар. Указанные процессы привели к развитию лексической единицы provision, что выразилось в появлении ряда номинативных единиц, в структуре ЛЗ которых закрепляются соответствующие компоненты: «коммерческая деятельность», «покупка», «объект покупки».

Анализ приведенных примеров позволяет нам получить следующие ответы на поставленные задачи.

1. Процессы в вышеперечисленных сферах социального мира приводят к определенным изменениям 1) в самом социальном мире, 2) в ККМ, 3) в ЯКМ (а) на уровне лексики, б) на уровне семантики).

Здесь необходимо особо отметить следующую немаловажную деталь. С учетом принятой нами трактовки социального мира (см. выше) ККМ и ЯКМ являются его составными частями. Однако специфика проводимого исследования обусловила их отдельное рассмотрение.

Упомянутые изменения имеют во многом сходный характер во всех трех системах и могут быть сгруппированы следующим образом. Выделяются изменения трех основных видов, объектами которых являются а) реалии социального мира (а также природного и, реже, внутреннего), б) концепты, в) лексика, г) семантика.

А. Изменение знаний субъекта об объекте: а) изменение знаний социума о реалиях (природного, социального и внутреннего миров) (gnosis); изменение содержания и организации б) существующих концептов, в) лексико-семантических группировок, г) ЛЗ наименований.

23 Histoire de la France des origines a 1789 / Под ред. А. Манфреда. М., 1978. P. 223—233.

Б. Изменение субъектом объекта: а) изменение реалий (социального мира24) (praxis); изменение содержания и организации

б) существующих концептов, в) лексико-семантических группировок, г) ЛЗ наименований.

В. Изменение отношения субъекта к объекту: изменение отношения социума к реалиям (социального, природного и внутреннего миров) (axia).

В1. Увеличение значимости объекта для субъекта: увеличение функциональной значимости для социума а) реалий, б) концептов,

в) лексико-семантических группировок в целом, г) отдельных наименований; д) увеличение информативной значимости отдельных компонентов в структуре ЛЗ.

В2. Уменьшение значимости объекта для субъекта: уменьшение функциональной значимости для социума а) реалий, б) концептов, в) лексико-семантических группировок в целом, г) отдельных наименований; д) уменьшение информативной значимости отдельных компонентов в структуре ЛЗ.

В3. Введение в обиход субъекта нового объекта: а) введение в обиход новых (для данного социума) реалий; б) включение в ККМ новых концептов; в) формирование новых лексико-семантических группировок, г) появление новых наименований; д) включение в состав ЛЗ новых компонентов.

В4. Выведение из обихода субъекта существующего объекта: а) выведение из обихода существующих реалий; б) забвение ранее существовавших концептов; в) выход из употребления целых лексико-семантических группировок, г) архаизация, забвение отдельных наименований; д) элиминация из состава ЛЗ существующих компонентов.

Особо отметим, что подобная группировка отражает соответствия видов изменений в разных системах, но не их последовательность, причинно-следственную взаимообусловленность.

2. В содержании рассматриваемой КС находят свое отражение не столько сами процессы в социальном мире, сколько их результаты (объект «Реалии»). Именно они и являются социолингвистическими факторами изменения французской системы средств лек-сикализации КС «ПИЩА».

3. Основными внутриязыковыми факторами развития рассматриваемой системы являются:

24 Как только человек начинает изменять реалии природного мира, то они автоматически переходят в разряд реалий социального мира (как преобразованная природа).

а) языковая конкуренция (при появлении новых наименований или преобразовании семантики существующих),

б) ослабление парадигматических связей мотивированных наименований (в силу устаревания мотивирующих наименований),

в) изменение структуры ЛЗ мотивирующих наименований.

4. Различные виды социолингвистических факторов приводят к различным изменениям в системе средств лексикализации КС. Так, в обследованном нами материале факторы гносеологического и праксиологического характера приводили к изменениям структурно-содержательного характера:

а) на уровне лексико-семантических группировок различного иерархического статуса;

б) на уровне ЛЗ отдельных наименований (семантики).

К первым относятся перегруппировка наименований, изменение связей между ними в пределах определенной лексико-семантической группировки. Ко вторым относятся расширение/сужение концептуальной соотнесенности, изменение ее направленности.

5. Факторы аксиологического характера приводят к изменениям функциональной значимости:

а) отдельных компонентов структуры ЛЗ (как повышение, так и понижение),

б) отдельных наименований (чаще понижение — терминологизация, архаизация, чем повышение),

в) целых лексико-семантических группировок (выявлены случаи повышения — ЛСГ «АррагеД ёlectromёnager», примеров понижения в обследованном материале не обнаружено).

6. Отдельно следует остановиться на действии таких факторов, как введение в обиход новой реалии и выведение из него существующей (см. выше В3 и В4).

Когда какие-либо реалии, концепты, наименования включаются в обиход языкового коллектива, последний автоматически присваивает им определенную (ненулевую) значимость. Естественно, что данный процесс одновременно приводит и к структурно-содержательным преобразованиям внутри соответствующих систем.

Выход элементов той или иной упомянутой системы из употребления обусловливается тем, что данные элементы утрачивают значимость для языкового коллектива. При этом вряд ли следует говорить о полном «обнулении» их функциональной значимости, она, скорее, становится «исчезающе малой», но все же не нулевой величиной. Так, если возможно полное уничтожение, физическая элиминация из плана бытия какой-либо реалии природного или

социального мира, то информация о ней (т. е. по сути дела соответствующий концепт), как правило, сохраняется (в том или ином объеме, с той или иной степенью достоверности и т. п.). Устаревшие слова переходят в «глубокий пассив» для подавляющего большинства представителей языкового коллектива, однако сохраняют свою значимость для ученых, писателей и даже могут впоследствии вернуться в обиход. Компоненты ЛЗ, утрачивая свою значимость в рамках инвариантной («словарной») части ЛЗ, переходят в состав страты потенциальных признаков.

Таким образом, а) включение в состав ЛЗ новых компонентов,

б) появление новых наименований, в) формирование новых лексико-семантических группировок, г) включение в ККМ новых концептов и, соответственно, противоположные преобразования являются одновременно изменениями структурно-содержательного (изменяется структура и содержание а) ЛЗ, б) той или иной лексико-семантической группировки, в) лексико-семантической системы языка в целом, а далее и ЯКМ, г) ККМ) и аксиологического характера.

Такое изменение, как переход наименования из ЛСГ А в ЛСГ Б, может быть представлено в виде двух процессов:

1) снижение функциональной значимости номинативной единицы К1, входящей в состав ЛСГ А, вплоть до ее забвения;

2) появление в составе ЛСГ Б новой номинативной единицы N (с отличной от мотивирующей единицы N концептуальной соотнесенностью).

Следовательно, данный вид сложного изменения также имеет одновременно структурно-содержательный и аксиологический характер.

7. Отметим, что структурно-содержательные изменения (как результат, а не процесс) в лексике и семантике имеют непосредственную фиксацию в языковой системе и находят свое отражение в данных толковых, энциклопедических, семантических словарей, словарей синонимов. Изменения функциональной значимости имеют преимущественно речевой характер и отражаются частотными и ассоциативными словарями. В толковых словарях отражаются только крайние фазы изменений аксиологического характера (когда те влияют на содержание и структуру лексико-семантических группировок): появление наименования (помета «пёо^кте») и его забвение (пометы «у1еих», «агсИайте»).

8. Говоря о механизме действия различных факторов на французскую систему средств лексикализации КС «ПИЩА», следует отметить следующее.

Изолированное, обособленное действие отдельных процессов в отдельных сферах социального мира на ЯКМ не является общим правилом. Зачастую подобное влияние имеет комплексный, многосторонний характер, что обусловливается системностью социального мира, пронизанностью его на всех уровнях многочисленными взаимосвязями.

Зачастую изменение (одного вида) в системе средств лекси-кализации рассматриваемой КС, вызываемое действием социолингвистического фактора (факторов), становится «спусковым механизмом» целого ряда изменений (того же и/или других видов), протекающих, в том числе, с участием внутриязыковых факторов (см. ниже).

Помимо этого, действие одного социолингвистического фактора может приводить одновременно к разным видам изменений в рассматриваемой системе средств лексикализации КС «ПИЩА».

Также возможны случаи, когда совокупное действие нескольких факторов приводит к изменению одного вида.

Таким образом, рассматриваемые изменения, аналогично порождающим их процессам в социальном мире, имеют преимущественно необособленный, комбинированный характер.

9. Проведенный анализ показывает, что внутриязыковые факторы также зачастую действуют комплексно или могут образовывать самостоятельные цепочки (см. пример с поитШте «ёёисайоп» и поиттЫите «аПайетеП»). Однако действие внутриязыковых факторов облигаторно предваряется действием социолингвистических факторов, которые придают им «стартовый импульс» (вопрос о пропорциях в соотношении влияния социолингвистических и внутриязыковых факторов на развитие рассматриваемой системы представляется нам заслуживающим отдельного исследования).

10. В заключение особо отметим, что сделанные выводы в равной степени применимы как к ядру рассмотренной системы (ЛСП «КоиггДиге»), так и к смежным лексико-семантическим группировкам, имеющим собственные идентификаторы с отличной концептуальной соотнесенностью, но обнаруживающим соотнесенность с КС «ПИЩА» на уровне страт дифференциальных признаков.

The dynamics of means system lexicalizing the conceptual sphere «FOOD»

D.A. MOREL MOREL

In the article the French lexical system representing the conceptual sphere «FOOD» is considered in its development. Changes of this system during its functioning and peculiarities of their passing are analyzed. High emphasis is placed on the factors developing this system and on the social world processes giving rise to such factors.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.