Научная статья на тему 'Диалектизмы и толковые словари литературного языка'

Диалектизмы и толковые словари литературного языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
8967
307
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАЛЕКТИЗМЫ / ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ / ПОМЕТА СТИЛИСТИЧЕСКАЯ / СЛОВО ОБЛАСТНОЕ / РЕГИОНАЛИЗМЫ / НАЦИОНАЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / DIALECTISMS / EXPLANATORY DICTIONARY / STATUS LABEL / DISTRICT WORD / REGIONALISMS / NATIONAL LINGUISTIC MENTALITY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Самотик Людмила Григорьевна

Статья выполнена на материале изданного автором словаря. Автор рассматривает проблему включения диалектизмов в словари литературного языка, на примере МАС показывает их представленность и значимость через количественные и качественные показатели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dialectisms and explanatory dictionaries of literary language

The article is based on the materials of the dictionary published by the author. It is devoted to the problem of entering dialectisms into dictionaries of standard literary language. By the example of the Small Academic Dictionary the author demonstrates their presence in it and their importance making use of quantitative and qualitative indices.

Текст научной работы на тему «Диалектизмы и толковые словари литературного языка»

Л.Г. Самотик

ДИАЛЕКТИЗМЫ И ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Диалектизмы, толковый словарь, помета стилистическая, слово областное, регионализмы, национальное языковое сознание, тематические группы.

Диалектизмы рано осознаются лингвистикой как лексикографическая единица, хотя терминологическое разграничение диалектизмов и диалектной лексики произошло только в 60-е годы XX века. В послевоенный период возрастает интерес к речи народа-победителя, возрождается диалектная лексикография, организуется массовое полевое обследование отдельных регионов, продолжается работа над атласом русских народных говоров и общеславянским лингвистическим атласом. В связи с подготовкой нормативных словарей литературного языка (БАС, MAC) отрабатывается отношение к диалектизмам.

Диалектизмы могут быть фиксированными в словарях литературного языка и внелитера-турными. Сам факт появления слова в словаре литературного языка значителен. Входят ли закреплённые в толковых словарях диалектизмы в состав литературного языка? Д.Н. Шмелёв писал: «В отличие от диалектизмов, помещаемых в толковых словарях современного литературного языка (и тем самым приз наваемых частью литератур ной лексики) с пометой «областное» (и тем самым признаваемых особыми, стилистически отмеченными элементами этой лек сики), диалектные слова, о которых здесь говорится, не представляют в настоящее время каких-либо говоров» [Шмелёв, 1977, с. 272]. Ф.П. Филин пишет: «Между литературной разновидностью просторечия и ненормативными пластами литературного языка (внелитератур ным просторечием, диалектиз мами, жар гонизмами) имеется принципиальное различие: употребление первых в образованном обществе общепринято (в письменной и устной речи), вторые же употребляются в речи только отдельных групп населения (социальных, территориальных) и у отдельных писателей для разных стилистических целей» [Филин, 1981, с. 152].

Вопрос долго дебатировался в литературе, даже «Словарь современного русского литературного языка» [БАС, 1950-1965], 1-й том которого вышел в 1950 году, имеет в заглавии слово «литературного», вышедший же в 1957 году 1-й том толкового словаря в 4-х томах называется «Словарь русского языка» [МАС, 1957-1961]. Перед выпуском этих изданий шла развёрнутая критика словаря под редакцией Д.Н. Ушакова [ТСРЯ, 1935-1940]. «В Малом академическом словаре значительно меньше слов устаревших, областных, жаргонных и других несовременных или нелитературных лексических единиц» [Калинин, 1978, с. 214]. Сама постановка вопроса излишне прямолинейна, она «стирает всякие дифференциальные знаки между разными значениями литературности» [Виноградов, 1980, с. 58].

Помета обл. сохраняется в нормативных словарях современного русского литературного языка, но её квалификация меняется. В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова она относилась к группе «помет, указывающих на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., деск., вульг., арго, школьн., обл.)». МАС относит эту помету к «указывающим на принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка, находящимся за пределами литературного языка или стоящим на его границе (обл., прост., груб. прост.)». «Словарь русского языка» С.И. Ожегова [Ожегов, 1961] считает, что это «помета, указывающая на стилистическую характеристику слова (книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., бран.)». Как стилистическую помету рассматривают её П.Н. Денисов, В.Г. Костомаров, Ф.П. Филин и др. В «Современном толковом словаре русского языка» под ред. С.А. Кузнецова [СРТС, 2004] вообще нет пометы обл., диалектизмы в состав

словаря не внесены, хотя он имеет значительный объём (более 90 тыс. слов) и широкое предназначение.

В 90-е годы XX века в связи с проектами новых лексикографических изданий актуализируется вопрос о диалектизмах в составе толковых словарей литературного языка. При этом проблема противопоставляется аналогичной относительно жаргонизмов (очевидно, по соотношению с просторечием-1 и просторечием-2). Обычно утверждают, что в «старых» словарях приводится слишком большое количество диалектизмов (Г.Н. Скляревская). Некоторые учёные считают, что в современном русском литературном языке уже нет места диалектизмам. Но специального анализа диалектизмов в академических толковых словарях не проводилось.

В задачи данной работы входят рассмотрение и оценка диалектизмов в классических толковых академических словарях. Словарный состав национального языка, отраженный в толковых словарях, представляет нам полный набор понятий русского народа. Нами была сделана сплошная выборка диалектизмов из МАС. «МАС - это лексикографическое произведение, будучи достаточно полным по охвату лексического состава современного русского литературного языка, является вместе с тем одним из наиболее квалифицированно сделанных толковых словарей» [Морковкин, Морковкина, 1997, с. 102]. «Фактор случайности при высокой квалификации лексикографов не может играть существенной роли» [Филин, 1989, с. 153]. В результате опубликован «Словарь пассивного словарного состава русского языка: историзмы, архаизмы, экзотизмы, диалектизмы и просторечие», в котором представлены диалектизмы с пометой обл. или имеющие указание в дефиниции на ограниченное территориальное употребление - т. н. регионализмы.

Диалектная лексика закреплена за определённой территорией страны, это касается даже слов широкого распространения. Но диалектное слово имеет две основные характеристики: региональную и социальную. Последняя - это слова, используемые в речи жителей деревни в противопоставлении речи горожан. Получив в толковом словаре общую помету обл., диалектизм теряет свою локальную закреплённость, сохраняя лишь социальную маркированность. При довольно низком уровне представлений о территориальном варьировании русского языка у среднего носителя литературного языка считать региональную информацию толкового словаря он не может [Петрищева, 1984, с. 67]. Регионализмы же, в отличие от диалектных слов, имеют только региональную маркированность, т. к. употребляются не только деревенскими жителями, а всем населением региона. В толковом словаре литературного языка они её сохраняют.

В МАС, по нашим подсчётам, включено 778 диалектизмов. На фоне других видов лексики пассивного словарного состава языка: просторечий (4432 слова), архаизмов (4334 слова) и историзмов (1355слов) и даже экзотизмов (977 слов) - это очень немного, это самая малочисленная группа. Общий объём МАС - около 90 тыс. слов, таким образом, диалектизмы составляют менее 1 % от словарного состава литературного языка (0,8 %) и более 6 % от лексики пассивного словарного состава (которые состоят из 11876 слов, это около 12 % от общего словарного состава литературного языка).

Аналогичные подсчёты слов со стилистическими пометами (разг., прост., обл.) были проведены в свое время П.Н. Денисовым и В.Г. Костомаровым по тексту третьего издания словаря С.И. Ожегова [Денисов, Костомаров, 1969, с. 112]. При этом последние составили 1,76 % от всех стилистически маркированных слов. По подсчётам Ф.П. Филина, в 7-м томе ССРЛЯ (буква Н) стилистически маркированных позиций (прост., разг., обл., спец. и _ус-тар.) с пометой обл.-3,41 % от стилистически отмеченных и 0,94 % всех слов. Такие подсчёты значимы в русистике, Федот Петрович заключает: «...по-видимому, это соотношение нейтральной основы и стилистически окрашенных пластов (3/1) характерно для всей письменной разновидности современного литературного языка, хотя, разумеется, следовало бы провести такой подсчёт по всем томам ССРЛЯ... Представляется, что нам удалось установить немаловажную закономерность в стилистическом распределении средств современного литературного языка» [Филин, 1981, с. 152-153]. Наши подсчёты в целом

совпадают с данными Ф.П. Филина, некоторая разница может объясняться различными источниками и разным составом вычленяемой для подсчёта лексики.

«Конечно, нужно иметь в виду некоторую условность стилистических помет в словарях... Конечно, приведённые цифры характеризуют язык источников ССРЛЯ, среди которых явно преобладает художественная литература Х1Х-ХХ вв., но оценки составители словаря давали с позиций "современного языкового сознания"» [Филин, 1981, с. 153, 152]. Ср.: «Картотечные собрания, на основе которых эти (толковые ЛЯ. - Л.С.) создаются, как раз и формируются на базе прежде всего извлечений из художественной литературы» [Коготкова,

1979, с. 283] и т. д. Это возможно, т. к. «в структуре литературно-художественного произведения потенциально заключены символы всей языковой культуры его эпохи» [Виноградов,

1980, с. 68]. Писатели - люди с обострённым языковым чутьём, особенно хорошие писатели. Они производят отбор диалектизмов. Составители словарей среди всего этого лексического богатства отбирают только особо частотные явления, таким образом, лексикографический материал заслуживает большого доверия. Писательское восприятие формирует представление о языке народа в интеллигентской среде. Кажущаяся случайность оборачивается закономерностью.

Темы областной лексики можно разделить на три части: слова, связанные с человеком; слова, относящиеся к природе; и такие, которые самостоятельных тем не представляют, их легче объединить по частеречному принципу. Итак, «Кушанья» - 27 слов: взвар, гороховИца, дрочёна и др. «Посуда» - 19 слов: бурАк, дежА. «Одежда, обувь» - 33 слова: брОдни, кАтанки; чепАн, понёва. «Семья и родственные связи» - 8 слов: тЯтя, большАк. «Качества человека, отношения между людьми» - 91 слово: благОй, горевОй. «Двор, усадьба» -64 слова: баз, подвОрье, разнообразны варианты в использовании названия подвала-подполья, лаза и крышки к нему: творИло, голбЕц и т. д.; названий городьбы: загорОда, заплОт и т. д. «Жилище, домашнее хозяйство» - 49 слов: залАвок, закУт; особо - обозначение отдельных частей русской печи: загнётка, хайлО и т. д.; «Транспорт, дороги» - 36 слов: взвоз, лАва; детально в художественных текстах обозначены в разных регионах виды лодок: будАра, дубОк, шалАнда и т. д. «Охота, рыбалка, дикие животные» - 30 слов: вЕкша, сохАтый. «Промыслы» - 7 слов: городкИ, крОсна. «Палки» - 11 слов: герлЫга, дрючОк. «Земледелие» - 54 слова: горбУша, зажИн. «Погода» - 23 слова: завирУха, зазИмок, особо разнообразно называется писателями состояние сумрака, полумрака: марь, нАволочь, мга, сУтемь, хмарь и др. «Природа (формы земной и водной поверхности)» - 74 слова: взлОбок, плёсо; особо охотно диалектизмами авторы обозначают различные ямы, вымоины, водовороты (бочАг, водорОина, буерАк, вертУн, коловЕрть, круговЕрть и т. д.), бурелом (крепь, вертовАл и т. д.), болотистое место (лядИна, чарУса и т. д.). «Животные домашние» - 53 слова: хряк, бодУн, разнообразно отмечается в литературе курица: квОчка, курёнок, цыплЯтница и т. д. «Лес» - 26 слов: кедрАч, урёма. «Наречия» - 39 слов: намЕднись, напредкИ. «Глаголы» - 44 слова: гутОрить, бАять, вечерЯть. «Непредметные существительные» - 17 слов: бАйка, грАмотка, доглЯд. «Слова, обозначающие отдельные предметы» (12 слов), «Прилагательные» (8 слов), «Звукоподражания» (3 слова: гагАкать, грАять, грай).

По данным МАС, мы можем заключить следующее. Количество выделенных тематических групп областной лексики невелико - 22. Это число относительное, т. к. возможна различная формулировка тем. Но очевидно, что это небольшой процент от общего тематического разнообразия русского языка (более 7 %: в русском литературном языке, согласно «Тематическому словарю русского языка» [Саяхова и др., 2000], включающему в себя около 25000 слов, в целом до четвёртого уровня деления тем всего 302). По отношению к тематике диалектной лексики это обычное число. Тематическая представленность диалектной лексики определяется программами сбора материала (Пособие-инструкция, 1960) и др. Наиболее полную программу, адаптированную к условиям Сибири, представляют «Вопросники» Томского университета, в которых обозначено 26 тем [Вопросники., 1990]. Для сравнения: тематический словарь эвенкийского языка включает 31 тему [Кочнева, 1990]. Воз-

никает предположение, требующее дальнейшей проработки, что 1/10 - общее соотношение тем между устными и письменными языками (формами языка).

Из обозначения родственных отношений детализируются отец и брат, что не подтверждает феминизацию народных отношений. Как особая тематическая группа выделяется лес (не поле, не степь и т. п.). Явно превалируют слова, по разным тематическим группам (одежда, погода и т. д.), характеризующие зиму. Из жилища выделяется печь, из двора - изгороди. Особо охотно диалектизмами авторы обозначают различные ямы, вымоины, водовороты, болотистые места; детально обозначены различные виды лодок. Это свидетельствует об аквацентризме русского сознания. Выше отмечалось, что разнообразно называется писателями состояние сумрака, полумрака. Относительно многочисленны варианты в использовании названия подвала-подполья, лаза и крышки к нему (продукты на зиму), из домашних животных выделяется не, как ожидалось бы, корова, а курица. Интересно, что востребованными писателями оказались слова, обозначающие палки, мешки разного назначения (кисА, кошЕль, турсУк, хребтУг, чувАл), верёвки, подвязывающие штаны (подпо-Яска, гайтАн, гАшник) - художественность требует детализации.

В МАС представлены противопоставленные диалектизмы: волк - бирюк, квашня - дежа, бурак - свёкла, рогач - ухват, чапельник - сковородник, но они никак специально не оговорены. Есть семантические диалектизмы: белый - 'чистый', благой - 'сумасбродный', болван - 'обрубок дерева', балда - 'нарост', выпасть - о реке (ср. 'впадать'), вырезать -'загрызть', грабить -'грести (граблями)', ветрянка - 'мельница' и т. д. Словообразовательные группы областных слов представляют пары существительное - прилагательное: буерак - буерачный, ватага - ватажный и др.; существительное мужского рода - существительное женского рода: бодун - бодунья, большак - большуха и др.; существительное -уменьшительно-ласкательное существительное: будара - бударка и др.; глагол и его возвратная форма: гомозить - гомозиться, вертать - вертаться и др.; глагол - существительное: городить - городьба, выкомуривать - выкомуры и нек. др. Диалектизмы в МАС определяются представленностью в текстах, это стилистический принцип. В результате можно прийти к некоторым выводам.

1. Количественно диалектизмы представлены в толковых словарях литературного языка ограниченно, занимают около 1 % всего словарного состава.

2. Тематически они относительно полно представляют диалектную лексику.

3. Этот состав диалектизмов даёт представление об особенностях народного языкового сознания.

4. Диалектизмы представлены в словарях во всех основных структурно-семантических формах.

Итак, диалектизмы в толковых словарях литературного языка значимы и правомерны. Диалектизмы в литературном языке представляют архетип языковой культуры народа, без них невозможно адекватное представление о русском литературном языке, без них мы теряем уважение к своим национальным истокам.

Библиографический список

1. Виноградов В.В. Язык литературно-художественного произведения // Виноградов В.В. Избранные труды: О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. С. 57-98.

2. Вопросники для сбора материала по русским старожильческим говорам Сибири / сост. О.И. Блинова, В.В. Палагина. Красноярск, 1990.

3. Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. М.: Рус. яз., 1969.

4. Калинин А.В. Лексика русского языка. М.: МГУ, 1978.

5. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология: состояние и перспективы. М.: Наука, 1979.

6. Кочнева З.И. Эвенкийско-русский тематический словарь. Красноярск: ККИ, 1990.

7. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы. М.: Изд-во И-та русского языка им. А.С. Пушкина, 1997.

8. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1961.

9. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984.

10.Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. М.: Рус. яз., 2000.

11.Самотик Л.Г. Словарь пассивного словарного состава русского языка: историзмы, архаизмы, эк-зотизмы, диалектизмы, просторечия / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2005.

12.Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР. Ин-т русск. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Наука, 1981-1984 (МАС).

13.Словарь современного русого литературного языка. М.: Наука, 1948-1965. Т. 1-17. (БАС).

14.Современный толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. М.: Ридерз дайджест, 2004. (СТСРЯ).

15.Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940. Т. 1-4.

16.Шмелёв Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977.

17.Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.