Научная статья на тему 'АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ'

АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
27
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗНАЧЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ / КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ПОКАЗАТЕЛЬ ИЗВЕСТНОСТИ / СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ" / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Завьялова Алена Викторовна

Различные средства актуализации значения определенности рассматриваются с прагматических позиций в условиях немецкого политического дискурса. За основу в установлении прагматического потенциала разноуровневых средств, актуализирующих значение определенности, берется показатель известности, разграничивающий ряд позиций, отражающих разную степень выраженности значения определенности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ACTUALIZATION OF THE MEANING OF DEFINITENESS IN THE GERMAN POLITICAL DISCOURSE

The article deals with the consideration of the different means of the actualization of the meaning of definiteness from the perspective of the pragmatic positions in the context of the German political discourse. The basis of the pragmatic potential of different means, making actual the meaning of definiteness, is a familiarity score differentiating the range of the standpoints that reflect the different degree of the expressiveness of the meaning of definiteness.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ»

A.B. ЗАВЬЯЛОВА (Барнаул)

АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ В НЕМЕЦКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Различные средства актуализации значения определенности рассматриваются с прагматических позиций в условиях немецкого политического дискурса. За основу в установлении прагматического потенциала разноуровневых средств, актуализирующих значение определенности, берется показатель известности, разграничивающий ряд позиций, отражающих разную степень выраженности значения определенности.

Ключевые слова: значение определенности, коммуникативно-прагматический потенциал, показатель известности, семантико-прагма-тическое поле «Определенность», политический дискурс.

Использование средств определенности для успешной реализации коммуникативных интенций субъекта высказывания относительно референта направлено на достижение желаемого прагматического воздействия в конкретной ситуации общения. Поскольку индивидуализация объекта, которая является основой категории определенности, может быть обусловлена контекстом, ситуацией общения и прочими факторами, то степень прагматической эффективности является ведущей в выборе вербальной формы выражения побудительной интенции. Именно поэтому предпочтение отдается тем языковым средствам выражения значения определенности, которые отличаются большей коммуникативной ценностью [2, с. 128].

Поскольку статья нацелена на рассмотрение средств определенности в немецком политическом дискурсе, следует указать его разновидность, в рамках которой произведен анализ языковых единиц со значением определенности. Опираясь на классификацию Е.И. Шей-гал, предложенную на основе содержательно-тематического принципа, политический дискурс может варьироваться и подразделяться:

а) на институциональный политический дискурс, в рамках которого используются тексты, непосредственно созданные политиками и используемые в политической коммуникации (политические документы, парламентские речи и дебаты, публичные выступления и ин-

О Завьялова A.B., 2021

тервью политических лидеров и т. д.); сюда же можно отнести официальный политический дискурс, связанный с аппаратной коммуникацией, в рамках которой создаются тексты, предназначенные для сотрудников государственного аппарата;

б) массмедийный (медийный) политический дискурс, в рамках которого используются тексты политической тематики, созданные журналистами и распространяемые посредством прессы, телевидения, радио, Интернета;

в) тексты, созданные «рядовыми гражданами», которые, не являясь профессиональными политиками или журналистами, эпизодически участвуют в политической коммуникации (разного рода письма и обращения, адресованные политикам или государственным учреждениям, письма в СМИ, политические детективы, политическая поэзия, а также тексты политических мемуаров) [4].

При рассмотрении актуализации языковых средств со значением определенности использовался массмедийный (медийный) политический дискурс. В статье приведены лишь некоторые фрагменты политического дискурса, заимствованные из ведущих немецких периодических изданий.

Фрагмент 1

(из периодического издания Tageszeitung, дата обращения 22.07.2021)

Die Ukraine guckt in die Röhre

US-Präsident Joe Biden und Kanzlerin Angela Merkel scheinen sich geeinigt zu haben. Deutschland und Russland können die Pipeline Nord Stream 2 weiterbauen. Russland muss mit Sanktionen rechnen, wenn es die Pipeline als politischen Druck einsetzt. Und die Ukraine erhält jede Menge Versprechungen: Investitionen in alternative Energie und eine Bestandsgarantie für die existierende Pipeline. Berlin will außerdem dafür sorgen, dass der Transitvertrag mit der Ukraine über 2024 hinaus noch weitere zehn Jahre gilt [5].

Представленный фрагмент посвящен актуальной в последнее время и бурно обсуждаемой на политической арене теме строительства газопровода «Северный поток - 2». Анализ выделенных встречающихся в данном фрагменте средств определенности производился с опорой на собственные результаты, представленные автором статьи в диссертационном исследовании на соискание ученой степени кандидата филологических наук [3]. Разноуровневые средства (грамматические, лексические и синтаксические), актуализирующие значение определенности и транслирующие

известия вгпу. филологические науки

коммуникативно-прагматический потенциал по показателю известности, сгруппированы в семантико-прагматическое микрополе «Определенность», которое представлено в виде пятимерной структуры: ядро, ядерная зона, центральная зона, промежуточная зона и периферия (см. рис. ниже) [3, с. 125].

Каждый конституент микрополя имеет буквенное обозначение и цифровую индексацию, указывающую на наличие дифференцированных признаков, где А1 - антропоним (имя собственное); А2 - варианты антропонима (прозвище, гипокористическое имя, конструкция: характерный признак + антропоним); ГЛ - глагольные лексемы feststellen, bestimmen; ДЧ - дробные числительные ein Dtit-tel и т. д.; ИК - инфинитивные конструкции zu + глагол; КЧ - количественные числительные ein, zwei, drei и т. д.; ЛМ1 - личные местоимения единственного числа ich, du, er, sie, es; ЛМ2 - личные местоимения множественного числа wir, ihr, sie; МС с - модальные слова утвердительного свойства natürlich, genau, sicherlich, bestimmt; Н - наречия nachlinks, nachrechts, nie, immer, niеmals и т. д.; НА - не-

определенный артикль ein; НМ1 - неопределенные местоимения beide, selbst; НМ2 - неопределенные местоимения kein, nichts, niemand; НМ3 - неопределенные местоимения jede, alle, allein; ОА - определенный артикль der, die, das; ПМ1 - притяжательные местоимения единственного числа mein, dein, sein, ihr; ПМ2 - притяжательные местоимения множественного числа unser, euer, ihr; ПП - придаточные предложения определительные, времени, места; ПЧ - порядковые числительные der erste, der zweite и т. д.; кРП - конструкции с родительным падежом Lenas; УМ - указательные местоимения der, dieser, derjenige, derselbe, jener и т. д.

Показатель известности (А.В. Малахова), на основе которого создано семанти-ко-прагматическое микрополе «Определенность», позволяет установить прагматический потенциал языковых средств в актуализации значения определенности в рамках немецкого дискурса и разграничивает такие позиции, как «намечается » (названный адресантом референт представлен, но не указываются его характерные свойства или признаки и поэто-

му для достижения взаимопонимания необходимо дополнительное уточнение лингвистического или экстралингвистического плана), «приоткрывается » (информация о референте содержит компонент, позволяющий адресату установить несущественное свойство или признак в конкретной коммуникативной ситуации), «открывается» (указывается существенный характерный признак референта), «раскрывается » (демонстрируются несколько характерных признаков референта, информация о котором передается адресантом и воздействует интенсивно на адресата в конкретной коммуникативной ситуации), «идентифици ру ется» (устанавливаются всесторонние характеристики референта с точки зрения адресанта, адресата и ситуации общения, языковое средство может покрывать все другие средства определенности). Иными словами, значение определенности с маркером идентификации претендует на дефиници-онный статус, поскольку не только включает оптимальное количество свойств семантического объема определенности, но и может заменить любую позицию в дискурсивных условиях [3].

Рассмотрев лексические средства определенности из фрагмента 1, где представлены антропонимы (US-Präsident Joe Biden, Kanzlerin Angela Merkel), хоронимы, т. е. названия территорий - областей, районов, государств (die Ukraine - 3 раза, Deutschland, Russland - 2 раза), астионимы, т. е. названия городов (Berlin), как вид топонимов, которые вписываются в центральную зону семантико-прагмати-ческого микрополя «Определенность» наряду с антропонимами, поскольку реализуют значение определенности через позицию показателя известности «открывается», другими словами, указывают на существенный характерный признак референта, можно сделать вывод, что в рассматриваемом фрагменте политического дискурса используются языковые средства с высокой степенью определенности и прагматическим потенциалом.

Во фрагменте 1 кроме лексических языковых средств определенности встречаются грамматические, актуализующие высокую степень значения определенности: die Pipeline Nord Stream 2, die existierende Pipeline, der Transitvertrag. Здесь определенный артикль указывает на контекстуально обусловленную известность объектов в конкретной коммуникативной ситуации, выражая известное (тему), инициирует взаимопонимание, поскольку со-

ответствует всем критериям значения определенности (однозначность, известность, конкретность, отражение реальной действительности), характерным для позиции показателя известности «идентифицируется», на основании которой определенный артикль как грамматическое средство с высокой степенью выраженности значения определенности включен в ядро пятимерной структуры семантико-праг-матического микрополя «Определенность».

Другие грамматические средства определенности, представленные во фрагменте 1 (неопределенное местоимение jede Menge Versprechungen, количественные числительные über 2024 hinaus, weitere zehn Jahre) входят в семантико-прагматическое микрополе «Определенность» как конституенты центральной зоны, прагматическая ценность которых в дискурсе устанавливается по показателю известности через позицию «открывается». Местоимение jede предполагает каждое, любое из общего числа обещаний, указывая на наличие одного признака, который характеризует объект и противопоставляет его другим, обладающим иным признаком. Понимание между участниками коммуникации достигается, но не обозначаются многосторонние признаки референта. Количественные числительные über 2024 hinaus, weitere zehn Jahre указывают на количественность как конкретный признак референта, выступая как атрибут под воздействием лингвистической составляющей (указание количества объектов) и экстралингвистической (вычленение количественных характеристик в виду осведомленности говорящим о каких-то индивидуальных свойствах референта).

Фрагмент 2 (из периодического издания Die Welt, дата обращения 22.07.2021)

Zwei „falsche" Kanzlerkandidaten und einen fast chancenlosen sieht der SPD-nahe Kampagnenexperte Frank Stauss. Die Grünen hätten aber infolge des Hochwassers eine „historische Chance" - falls Habeck übernimmt. Für die Union hat er mit Blick auf Laschet einen kuriosen Rat.

WELT: Herr Stauss, kann Annalena Baerbock (Grüne) ihre_Kanzlerkandidatur vielleicht infolge der Hochwasser-Katastrophe doch noch retten?

Frank Stauss: Dieses Hochwasser, diese UmweltKatastrophe, von der niemand mehr bezweifelt, dass sie auch mit dem Klimawandel zu tun hat, ist natürlich eine massive Intervention in diesen Wahlkampf. Bis dahin war die Wahl im Grunde gelaufen. Die CDU würde stärkste Partei werden, und Armin Laschet kann sich aussuchen, mit wem er regiert.

известия вгпу. филологические науки

Jetzt werden wir sehen - gar nicht sofort, sondern in zwei, drei Wochen - wie sehr das Thema Hochwasser und Klimawandel die Menschen beschäftigt. Das wird die Grünen wieder stärker machen. Erst recht, wenn sie es schaffen, dieses Ereignis_dazu zu nutzen, ihre Kampagne neu auszurichten [6].

Во фрагменте 2 немецкого политического дискурса, посвященного актуальной на сегодняшний день теме предстоящих выборов канцлера Германии, среди представленных лексических средств определенности есть антропонимы (FrankStauss, die Grünen (2 раза), Habeck, Herr Stauss, Annalena Baerbock (Grüne), Armin Laschet) и модальные слова утвердительного свойства (natürlich). Если антропонимы (имена собственные) относятся к конституен-там центральной зоны семантико-праг-матического микрополя «определенность», то варианты антропонима (прозвища, гипокори-стическое имя и т. п.), встречающиеся дважды во фрагменте 2, - die Grünen (вариант антропонима, представляющий собой, как и прозвище, метафорическое именование лиц, имеющих принадлежность к Партии Зеленых в Германии), входят в ядерную зону, что свидетельствует о наличии у этих лексических средств в отличие от имени собственного дополнительного конкретизирующего признака, позволяющего реализовать значительный коммуникативно-прагматического потенциал и более высокую степень выраженности значения определенности, что соответствует позиции «раскрывается» показателя известности.

Модальные слова утвердительного свойства (во фрагменте 2 это natürlich) содержат изначально в языковой единице сему определенности (лингвистическая составляющая) и экстралингвистический компонент, когда через убежденность говорящего формируется прагмасемантическая сфера определенности в понятийной системе слушающего. Это позволяет говорить о том, что модальные слова утвердительного свойства обладают меньшей прагматической ценностью и сниженной степенью выраженности значения определенности, которые реализуются через позицию «приоткрывается» показателя известности и входят в промежуточную зону се-мантико-прагматического микрополя «определенность».

Грамматические средства определенности во фрагменте 2 представлены определенным артиклем (der SPD-nahe Kampagnenexperte, infolge des Hochwassers, für die Union, infolge der Hochwasser-Katastrophe, mit dem Klimawandel,

die Wahl, die CDU, das Thema Hochwasser und Klimawandel, die Menschen), который, как указывалось при анализе фрагмента 1, составляет ядро семантико-прагматического микрополя «определенность»; количественными числительными zwei „falsche" Kanzlerkandidaten, zwei, drei Wochen, входящими в централь-н у ю з о н у ; личными местоимениями er (2 раза), sie, es; притяжательными местоимениями ihre Kanzlerkandidatur; ihre Kampagne; неопределенными местоимениями niemand; указательными местоимениями: dieses Hochwasser, diese Umwelt-Katastrophe; инфинитивными конструкциями: Erst recht, wenn sie es schaffen, dieses Ereignis dazu zu nutzen, ihre Kampagne neu auszurichten.

Личные местоимения единственного числа (er (2 раза), sie, es), притяжательные местоимения ihre Kanzlerkandidatur; ihre Kampagne; неопределенные местоимения niemand входят в ядерную зону семантико-прагма-тического микрополя «определенность» через позицию «раскрывается» показателя известности и актуализуют значение определенности, близкое к однозначному и воздействуют на реципиента максимально интенсивно.

Указательные местоимения (dieses Hochwasser, diese Umwelt-Katastrophe) и инфинитивные конструкции (Erstrecht, wenn sie es schaffen, dieses Ereignisdazu zu nutzen, ihre Kampagne neu auszurichten), встречающиеся во фрагменте 2, являются конституентами центральной зоны семантико-прагмати-ческого микрополя «определенность» по показателю известности через позицию «открывается», когда грамматические средства передают значение определенности менее однозначно, нежели языковые средства, наполняющие ядро микрополя, их прагматическая ценность близка к конституентам, составляющим ядерную зону микрополя.

Таким образом, анализ представленных фрагментов политического дискурса показал наличие разноуровневых языковых средств определенности, относящихся к ядру, ядерной зоне и центральной зоне семантико-прагма-тического микрополя «определенность». Становится очевидным, что в политическом дискурсе используются языковые средства с высокой степенью выраженности значения определенности, обладающие высоким прагматическим потенциалом.

список литературы

1. Барилова А.И. Политический дискурс: определение, типология, стилистические особенности [Электронный ресурс] // Эврика-2017: сб. науч. ст.

языкознание

Гродно, 2017. URL: https://conf.grsu.by/eurica2017/ index.php/sekcia6/ (дата обращения: 21.07.2021).

2. Григорьева Л.Н. Диалогические высказывания с побудительной интенцией // Языковые единицы в речевой коммуникации. Л., 1991. С. 125-130.

3. Малахова A.B. Прагматические особенности актуализации значения определенности в немецком дискурсе: дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2011.

4. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М., 2000.

5. Die Ukraine guckt in die Röhre [Electronic resource]. URL: https://taz.de/Kompromiss-zu-Nord-Stream-2/!5781886/ (дата обращения: 22.07.2021).

6. Unterqualifizierteste Kandidatin, die je für das wichtigste Amt nominiert wurde [Electronic resource]. URL: https://www.welt.de/politik/deutschland/plus232

639755/Bundestagswahl (дата обращения: 22.07.2021). * * *

1. Barilova A.I. Politicheskij diskurs: opredelenie, tipologiya, stilisticheskie osobennosti [Elektronnyj resurs] // Evrika-2017: sb. nauch. st. Grodno, 2017. URL: https://conf.grsu.by/eurica2017/index.php/sekci a6/ (data obrashcheniya: 21.07.2021).

2. Grigor'eva L.N. Dialogicheskie vyskazyvaniya s pobuditel'noj intenciej // Yazykovye edinicy v reche-voj kommunikacii. L., 1991. S. 125-130.

3. Malahova A.V. Pragmaticheskie osobennosti aktualizacii znacheniya opredelennosti v nemeckom diskurse: dis. ... kand. filol. nauk. Barnaul, 2011.

4. Shejgal E.I. Semiotika politicheskogo diskursa. M., 2000.

Actualization of the meaning

of definiteness in the German political

discourse

The article deals with the consideration of the different means of the actualization of the meaning of definiteness from the perspective of the pragmatic positions in the context of the German political discourse. The basis of the pragmatic potential of different means, making actual the meaning of definiteness, is a familiarity score differentiating the range of the standpoints that reflect the different degree of the expressiveness of the meaning of definiteness.

Key words: meaning of definiteness, communicative and pragmatic potential, familiarity score, semantic and pragmatic field "Definiteness", political discourse.

(Статья поступила в редакцию 02.08.2021)

О Зимина Н.В., 2021

Н.В. ЗИМИНА (Волгоград)

языковыЕ средства реализации

коммуникативной тактики обвинения в немецком политическом дискурсе

(на материале дебатов в бундестаге)

Рассматриваются языковые способы реализации тактики обвинения в немецком политическом дискурсе на материале дебатов в бундестаге. Выявляются наиболее характерные средства различных языковых уровней, использованные в ходе выступления представительницей Левой партии С. Вагенкнехт с целью дискредитации политических оппонентов.

Ключевые слова: политический дискурс, коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика, обвинение, дискредитация, вербальная атака, перлокутивный эффект.

Анализ речевых действий немецких политиков позволяет выявить наличие ряда коммуникативных стратегий и тактик, направленных на дискредитацию конкурирующих партий или отдельных политических деятелей. Вербальные атаки на имидж оппонентов широко используются, в частности, во время парламентских дебатов в бундестаге. Как известно, для жанра политических дебатов характерен высокий уровень конфликтности, некоторая театральность речевого поведения, эмоциональность, экспрессия, употребление негативных оценочных суждений. Характерной особенностью дебатов является также ограничение возможности оппонента участвовать в коммуникации, ущемление его «функциональной способности» (цит по: [2, с. 35]). Это дает возможность политическому актору, используя различные языковые средства, понизить значимость конкурирующей партии, очернить ее образ в глазах массового адресата, подорвать доверие к ней [Там же]. Нападки на имидж той или иной партии осуществляются обычно в связи с несоответствием ее деятельности существующим демократическим принципам, несоблюдением предвыборных обещаний, отходом от устоявшихся воззрений на политическую культуру Германии и др. По мнению ряда германистов, немецкой политиче-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.