Научная статья на тему 'Полевый подход в установлении коммуникативно-прагматического потенциала подкатегории «Определенность»'

Полевый подход в установлении коммуникативно-прагматического потенциала подкатегории «Определенность» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
60
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОСТИ / ДИСКУРС / КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / ФАКТОР ИЗВЕСТНОСТИ / ПОЛЕВЫЙ ПОДХОД / CATEGORICAL MEANING OF DEFINITENESS / DISCOURSE / COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC POTENTIAL / NOTORIETY FACTOR / FIELD APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Малахова Алена Викторовна

В статье говорится о коммуникативно-прагматическом потенциале в актуализации категориального значения определенности в немецком дискурсе. Анализ личных местоимений как одного из средств определенности показывает, как устанавливается прагматическая ценность языковых единиц определенности в дискурсе, и на основе фактора известности строится функционально-коммуникативное микрополе «Определенность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Field approach in introduction of the communicative and pragmatic potential of subcategory « Definiteness »1

The article deals with the communicative and pragmatic potential in the actualization of the categorical meaning of definiteness in germen discourse. The analysis of the personal pronouns as one of the means of expressing definiteness shows the way the pragmatic value of linguistic units meaning definiteness is established in discourse and on the basis of the notoriety factor the communicative and pragmatic microfield «Definiteness» is built.

Текст научной работы на тему «Полевый подход в установлении коммуникативно-прагматического потенциала подкатегории «Определенность»»

ББК 81.03 УДК 803.0

А.В. МАЛАХОВА

A.V. MALAKHOVA

ПОЛЕВЫЙ ПОДХОД В УСТАНОВЛЕНИИ КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА ПОДКАТЕГОРИИ «ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ»

FIELD APPROACH IN INTRODUCTION OF THE COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC POTENTIAL OF SUBCATEGORY «DEFINITENESS»

В статье говорится о коммуникативно-прагматическом потенциале в актуализации категориального значения определенности в немецком дискурсе. Анализ личных местоимений как одного из средств определенности показывает, как устанавливается прагматическая ценность языковых единиц определенности в дискурсе, и на основе фактора известности строится функционально-коммуникативное микрополе «Определенность».

The article deals with the communicative and pragmatic potential in the actualization of the categorical meaning of definiteness in germen discourse. The analysis of the personal pronouns as one of the means of expressing definiteness shows the way the pragmatic value of linguistic units meaning definiteness is established in discourse and on the basis of the notoriety factor the communicative and pragmatic microfield «Definiteness» is built.

Ключевые слова: категориальное значение определенности, дискурс, коммуникативно-прагматический потенциал, фактор известности, полевый подход.

Key words: categorical meaning of definiteness, discourse, communicative and pragmatic potential, notoriety factor, field approach.

Категориальное значение определенности порождается в дискурсе, где отражается субъективное восприятие окружающей действительности, и на содержательно-смысловую, композиционно-речевую организацию высказыва-

ний наслаиваются экстралингвистические (психологические, национально-культурные, прагматические, идеологические) факторы. Дискурс является актуальным пространством для актуализации категориального значения определенности. За основу берется определение дискурса, которое дает Лингвистический энциклопедический словарь: «Дискурс определяется как связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами» [2, с. 102]. Это речь, «погруженная в жизнь», где особое значение придается паралингвистическому аспекту ее сопровождения (мимика, жесты побуждения, убеждения). Этот аспект выполняет ряд функций, диктуемых структурой дискурса: референтную, связывающую слова с предметной областью приложения языка (дейктические жесты), семантическую (мимика и жесты, сопутствующие некоторым значениям), эмоционально-оценочную, функцию воздействия на собеседника (жесты побуждения, убеждения). С другой стороны, дискурс обращен к ментальным процессам участников коммуникации: этнографическим, психологическим, социокультурным особенностям порождения и понимания речи в тех или иных условиях, которые так или иначе влияют на темп речи, на степень ее связности, соотношение общего и конкретного, нового и известного в содержании дискурса, меру спонтанности и выбор средств для достижения нужной цели.

В дискурсе средства, которые выражают значение определенности и неопределенности, переплетаются, и в процессе коммуникации под влиянием внешней ситуации представляется явление языковой асимметрии, когда средства выражения неопределенности реализуют категориальное значение определенности.

Для установления прагматической ценности языковых средств в исследовании используется фактор известности, как фактор оптимального воздействия на реципиента. Фактор известности реализуется по следующим критериям:

- объект идентификации намечается;

- объект идентификации приоткрывается;

- объект идентификации открывается;

- объект идентификации раскрывается;

- объект идентифицируется.

В результате дискурсивного анализа была выявлена функциональная асимметрия. В рамках категории Определенности/Неопределенности разграничиваются средства, которые выражают неопределенность и те, которые обозначают определенность, то есть две содержательно одинаковые стороны с противоположным значением. Асимметрия предполагает нарушение соразмерности, одинаковости в расположении частей чего-нибудь по противоположным сторонам от точки, прямой или плоскости. Асимметрия в отношении категории Определенности/Неопределенности возможна в случае реализации средством определенности значения неопределенности, то есть перехода из одной плоскости в другую. Определенность - неопределенность - взаимодополняющие противочленные оппозиции, которые заменяют друг друга в дис-курсных условиях. Дискурс является тем актуальным пространством для реализации категориального значения определенности, в котором порождается явление языковой асимметрии. Это становится возможным, когда неопределенный артикль употребляется в функции исчисления при исчисляемых существительных, обозначающих единицу измерения. Выражая числовую единичность, неопределенный артикль актуализует значение определенности.

Ядро категории Определенности/Неопределенности в немецком языке составляет артикль. Главной функцией определенного артикля принято считать в традиционной грамматике (О.И. Москальская, В.Г. Адмони, Е.И. Шен-дельс, И. Крамский, К.Г. Крушельницкая, Л.Р. Зиндер, Т.В. Строева, К.А. Лев-ковская, M. Heinrichs, H.Glinz, V. Jarnatovskaja, J. Grimm) конкретизацию или указание на известность явления/предмета. В.Г. Гак считает артикль важнейшим детерминативом, выражающим в «чистом виде» грамматическую категорию Определенности/Неопределенности [1, с. 113].

(1) Als sie wieder an der Bar saßen und die Haremsdame das zweite Stück Streuselkuchen aß und eine Tasse Kaffee dazu trank, kreuzte, während Friedrich bezahlte, ein Schulkamerad auf und bat die Dame zum Tanz [3, S. 53].

(2) Nervös fummelte er einen Zwanzigmarkschein aus der Reißverschlußtasche des Blousons, knüllte ihn in der Faust zusammen, beugte sich auf seinem Sitz nach vorn, stützte die Arme auf die Knie, so, als wolle er vor sich hindösen, und ließ den Geldschein unter die Bank fallen [4, S. 26].

Рассмотренный фактический материал демонстрирует явление языковой асимметрии, когда с грамматической точки зрения в словосочетаниях eine Tasse Kaffee (1), einen Zwanzigmarkschein (2) неопределенный артикль является средством выражения неопределенности, но с семантико-прагматической позиции это определенность: с прагматической - выделяется объект, с семантической - его свойства: eine Tasse Kaffee количественное (только одна чашка кофе) или качественное (национальный приоритет: восточная дама пьет кофе постоянно). Фактор известности как параметр установления прагматической ценности языковых средств позволяет дифференцировать неопределенный артикль как средство определенности, обладающее высоким коммуникативно-прагматическим потенциалом, поскольку объект идентификации, номинированный данным языковым средством, в дискурсе раскрывается. Таким образом, фактор известности реализуется по критерию, транслирующему высокую степень определенности, и ограничивает количество возможных потенций до одной - семантическая функция исчисления ein. В данном случае релевантным в дискурсе является лингвистический аспект.

Подкатегория определенности в немецком языке может быть вербализована лексико-грамматическими средствами: лексические (антропонимы, глагольные лексемы, модальные слова утвердительного свойства), грамматические (морфологические: числительные, местоимения, наречия; синтаксические: конструкции с родительным падежом, инфинитивные конструкции, придаточные предложения).

Анализ личных местоимений как одного из средств выражения категориального значения определенности демонстрирует, как рассматриваются все другие средства с точки зрения установления коммуникативно-прагматической ценности в актуализации категориального значения определенности в немецком дискурсе.

(3) «Was kann ich denn dafür. Verlaufen kann sich jeder mal, und den Knöchel verstauchen auch». «Jeder nicht». «<Was willst du damit sagen? Glaubst du _ vielleicht, ich habe mir die Verletzung selber beigebracht?» «Selber nicht. Aber deine Dusseligkeit ist ja bekannt» [3, S. 48].

Ситуация (3) демонстрирует функционирование в коммуникации личных местоимений единственного числа, которые отражают высокую степень выраженности значения определенности, так как всегда показывают взаимодействие только трех компонентов коммуникативного процесса:

говорящий — слушающий — лицо/объект, о котором идет речь,

и не предполагают наличие альтернативы при интерпретации. Местоимение 1-го лица единственного числа ich в любом акте речи обозначает только одного человека (3), то есть актуализует значение определенности. Менее определенным оказывается местоимение 2-го лица единственного числа du (3), так как может быть несколько собеседников и говорящему в этом случае приходится уточнять адресат дополнительными средствами (жест, имя собственное, антропоним и т.д.)

(4) Du siehst, Kolumbus, ein Unglück ist gar keins, wenn du nur die richtigen Freunde hast [4, S. 57].

В (4) говорящий, используя кличку Kolumbus (4), подчеркивает, кому адресовано высказывание, выделяя адресата из количества возможных. Здесь местоимение du подразумевает определенного человека и не предполагает альтернативу интерпретации, кроме одного адресата, к которому принято обращаться по прозвищу Kolumbus, то есть актуализует «абсолютную» определенность. Прагматическая ценность личных местоимений единственного числа устанавливается по фактору известности через критерий, по которому объект идентификации раскрывается, где релевантным является лингвистический аспект - семантика местоимения ich, предполагающая наличие только одного лица - себя самого, и местоимения du, предполагающего наличие собеседника. Экстралингвистический аспект в данном случае имеет место, если участников коммуникации несколько и необходимо выделить из всех того, к кому обращается говорящий, используется жест, мимика, действие.

Иначе обстоит дело с личными местоимениями множественного числа. Они актуализуют «относительную» определенность в сравнении с местоимениями того же разряда в единственном числе. Местоимение wir, которое означает «я + один или более не-я», очень неопределенно и не дает указания на то, кого имеет в виду говорящий, кроме себя самого.

(5) Und wenn wir Glück haben - was denn? Was willst du eigentlich mit den Fischen? [3, S. 13].

Личное местоимение wir (5) предполагает множественность, при этом подразумевается лицо, участник акта коммуникации, а также кто-то еще. Однако нельзя точно определить, сколько лиц имеется в виду, кроме говорящего, поэтому степень выраженности семантики определенности снижается, и можно говорить лишь об «относительной определенности».

Анализ фактического материала показал, что если личные местоимения дополняются в коммуникации уточняющими словами, то степень выраженности категориального значения определенности повышается.

(6) Wir beide wussten, was damit gemeint war (Neue Welt für die Frauen, № 8, S. 8).

Употребление с местоимением wir неопределенного местоимения beide ограничивает число возможных адресантов до двух. Можно сказать, что wir beide (6) по отношению к wir представляет «абсолютную» определенность, которая субъективно обусловлена, то есть средство для конкретизации какого-то члена предложения выбирается автором высказывания и обусловлено индивидуальными особенностями мировосприятия, которые выступают факторами воздействия на индивида.

Если круг возможных лиц, которым адресовано высказывание, или объектов, о которых идет речь, ограничивается лингвистическими средствами (антропонимы, местоимения, числительные) или экстралингвистическими (жесты, мимика), то степень определенности у местоимений увеличивается. Диф-

ференциация личных местоимений множественного числа по фактору известности осуществляется в дискурсе через критерий, по которому объект идентификации намечается, поскольку лингвистическая составляющая данных языковых единиц не дает представления о количественных и качественных характеристиках объектов, частью которых является говорящий - «wir». Для идентификации лиц, номинированных в дискурсе личными местоимениями множественного числа, необходимо употребление дополнительных лингвистических или экстралингвистических средств.

Межсубъектное взаимодействие в процессе реализации определенности имеет значение для выбора средств определенности, поскольку в коммуникативном пространстве выделяется план говорящего и план слушающего. При этом оба участника интеракции выступают в роли активных коммуникантов. В этой связи высказывание, содержащее языковые единицы, обладающие индексами определенности, выступает как средство воздействия на адресата для разрешения определенной коммуникативной задачи. Межсубъектное взаимодействие является основополагающим при включении в коммуникативные конструкции средств определенности. Взаимоотношения говорящего и слушающего в процессе общения строятся с учетом осведомленности об объекте внимания, степени близости или отдаленности друг от друга, уровнем информированности о внутреннем состоянии, социальном положении, местонахождении друг друга. В зависимости от этих факторов высказывания наполняются различными средствами определенности, и достигается коммуникативный успех.

За основу изложения результатов исследования явления «Определенность» предлагается принять полевый подход. Выявление коммуникативно-прагматического потенциала подкатегории определенности связано с реализацией языковых единиц в дискурсе. Создание функционально-коммуникативного микрополя «Определенность» позволит показать прагматическую актуальность реализации определенности в дискурсе. В основе формирования функционально-коммуникативного микрополя «Определенность» лежит фактор известности как фактор оптимального воздействия на реципиента, по которому разнородные средства объединяются в поле.

Анализ разноуровневых средств актуализации категориального значения определенности и установление их коммуникативно-прагматического потенциала осуществлялся по фактору известности, реализуемому через критерии, по которым объект идентификации намечается, приоткрывается, открывается, раскрывается и объект идентифицируется - наивысшая степень идентифицированности, когда значение определенности передается однозначно. Результаты исследования позволяют выстроить график нарастания прагматического потенциала определенности.

График нарастания прагматического потенциала определенности отражает интенсивность реализации категориального значения определенности разнородными языковыми средствами в немецком дискурсе. Критерий, по которому объект идентификации намечается, транслирует самую низкую степень определенности. К языковым средствам, обладающим таким прагматическим потенциалом определенности, относятся дробные числительные, личные местоимения множественного числа, притяжательные местоимения множественного числа.

Критерий, по которому объект идентификации приоткрывается, транслирует более высокую степень определенности. Языковыми средствами

определенности, репрезентирующими объект идентификации по данному критерию, являются неопределенные местоимения beide, selbst, придаточные предложения.

По критерию, через который объект идентификации открывается, дифференцируются указательные местоимения, наречия, неопределенные местоимения jeder, alle, allein, глагольные лексемы, инфинитивные конструкции, антропонимы.

По графику языковые средства, дифференцируемые через критерий, по которому объект идентификации раскрывается, репрезентируют самую высокую определенность, а значит, обладают самым высоким прагматическим потенциалом. К таковым относятся модальные слова утвердительного свойства, прозвища, гипокористические имена, конструкции: характерный признак + антропоним, количественные и порядковые числительные, неопределенный артикль, личные местоимения единственного числа, притяжательные местоимения единственного числа, конструкции с родительным падежом, неопределенные местоимения kein, nichts, niemand.

Определенный артикль является языковым средством, прагматическая ценность которого устанавливается по фактору известности через критерий, позволяющий идентифицировать объект однозначно, что является показателем наивысшей степени идентифицированности.

График нарастания прагматического потенциала определенности

Ид ент ифи ци эуе! ся

/

/ / эас кры вае тся

/ О гкр| ьва етс я

/ Пр иот крь вае тся

Наг еч аетс я

ПМ2ЛМ2 ДЧ ПП НМ ГЛ УМ Н ИК АНМ jedeA2 ПЧ ЛМ1МСУСКЧ НА ПМ1 кРПНМ keinQA beide, alle, nichts,

selbst allein niemand

При построении функционально-коммуникативного микрополя «Определенность» необходимо выделить доминанту (ядро) поля. Поскольку за основу формирования коммуникативно-прагматического микрополя «Определенность» взят фактор известности как фактор оптимального воздействия, реализуемый по пяти критериям, то микрополе «Определенность» будет пред-

ставлено в виде пятимерной структурной единицы: Ядро, Ядерная зона, Центральная зона, Промежуточная зона и Периферия.

Ядро функционально-коммуникативного микрополя «Определенность» составляет определенный артикль, который является языковым средством, имеющим самый высокий прагматический потенциал и передающим значение определенности однозначно.

Актуальным критерием для отбора конституентов, составляющих Ядерную зону микрополя, исходя из данных графика нарастания прагматического потенциала определенности, будет критерий реализации фактора известности, по которому объект идентификации раскрывается, поскольку языковые средства, дифференцируемые по данному критерию, в дискурсе актуализуют значение определенности, близкое к однозначному, и воздействуют на реципиента максимально интенсивно.

Центральную зону коммуникативно-прагматического микрополя «Определенность» репрезентируют языковые средства, прагматическая ценность которых в дискурсе устанавливается по фактору известности через критерий, по которому объект идентификации открывается. Конституенты этой зоны передают значение определенности менее однозначно, нежели языковые средства, наполняющие ядро микрополя, однако поместить их в промежуточную зону также нельзя, поскольку их прагматическая ценность близка скорее к конституентам, составляющим доминанту микрополя, а значит сильно отличается по интенсивности и концентрации признаков определенности от языковых средств, представляющих Промежуточную зону.

Промежуточную зону наполняют языковые средства, прагматическая ценность которых устанавливается по фактору известности через критерий, когда объект идентификации приоткрывается. На Периферии остаются средства со слабо выраженным значением определенности. Фактор известности в данном случае реализуется через критерий, по которому объект идентификации только намечается.

С целью более удобной репрезентации конституентов в структуре микрополя, каждому конституенту дано буквенное обозначение, а цифровая индексация предполагает наличие дифференциальных черт: А1 - антропоним; А2 - варианты антропонима: прозвища, гипокористическое имя, конструкция: характерный признак + антропоним; ГЛ - глагольные лексемы; ДЧ - дробные числительные; ИК - инфинитивные конструкции; КЧ - количественные числительные; ЛМ1 - личные местоимения единственного числа; ЛМ2 - личные местоимения множественного числа; МСУС - модальные слова утвердительного свойства; Н - наречия; НА - неопределенный артикль; НМ - неопределенные местоимения; ОА - определенный артикль; ПМ1 - притяжательные местоимения единственного числа; ПМ2 - притяжательные местоимения множественного числа; ПП - придаточные предложения; ПЧ - порядковые числительные; кРП - конструкции с родительным падежом.

Функционально-коммуникативное микрополе «Определенность»

ского микрополя «Определенность», поскольку передает значение определенности однозначно и потому обладает самым высоким прагматическим потенциалом. Языковые средства, наполняющие Ядерную зону, отличаются большей концентрацией свойств известности,

а значит, имеют высокий прагматический потенциал при выражении определенности. Удаление от центра демонстрирует ослабление значения определенности. Так, языковые средства Центральной зоны обладают менее высоким прагматическим потенциалом, конституенты Промежуточной зоны - низким и периферии - самым низким эффектом воздействия на реципиента при выражении определенности. Многоступенчатость коммуникативно-прагматического микрополя «Определенность» вызвана неоднозначностью средств выражения определенности. Цель коммуникации - сообщение информации, извещение собеседников об объектах речи, их характерных особенностях через языковые средства, которые позволяют, по мнению говорящего, добиться максимального прагматического эффекта и реализовать коммуникативные интенции в полном объеме. Коммуникативно-прагматическое микрополе «Определенность» позволяет показать прагматическую актуальность реализации определенности в дискурсе. Актуализация значения определенности приобретает адекватность при возможности использования разнообразных, разноуровневых и разноплановых средств.

Многообразие конституентов микрополя «Определенность» свидетельствует о маркированности подкатегории Определенности и необходимости рассматривать «Определенность» как релевантный фактор в коммуникации.

Литература

1. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология [Текст] / В.Г. Гак. - М.: Высшая школа, 1979. - 303 с.

2. Лингвистический Энциклопедический Словарь [Текст] / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

3. Grün, M. Friedrich und Friederike [Text] / M. Grün. - Rororo, 1995. - 96 s.

4. Mechtel, A. Die Drogenkarriere des Andreas von B. [Text] / A. Mechtel. -Ravensburg, 1998. - 234 s.

5. Neue Welt für die Frauen [Text] - Düsseldorf. - № 8 von 20.02.2009. - 76 s.

Otto Maier

итературоведение

ББК 83.3 (2 Рос=Рус) 1 УДК 821.161.1.09

Ф.В. МАКАРИЧЕВ

F.F. MAKARICHEV

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕИНКАРНАЦИЯ СТИХИЙ В ТВОРЧЕСКИХ ИСКАНИЯХ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО

ART REINCARNATION OF ELEMENTS IN CREATIVE SEARCH OF F.M.DOSTOEVSKY

Статья посвящена исследованию «карамазовщины» как синтетической стихии, совмещающей признаки стихий «хлестаковщины» и «обломовщины». Автор выявляет характер взаимодействия этих стихий внутри карамазовщины.

The article is devoted to the research of «karamazovism», as the synthetic element combining signs of «khlestakovism» and «oblomovism» elements. The author reveals the character of interaction of these elements inside karamazovism.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.