УДК 811.161.1'282
Неганова Галина Дмитриевна
кандидат культурологии Костромской государственный университет [email protected]
АКТУАЛИЗАЦИЯ ПРИРОДНО-ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОСТРОМСКОЙ НИЗИНЫ В НАРОДНОЙ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ: ВОЛГО-КОСТРОМСКАЯ ПОЙМА
Статья подготовлена при финансовой поддержке РФФИ. Проект № 18-012-00809 А «Диалектное исследование лексики и ономастики костромского края»
В статье в аспекте Программы Лексического атласа русских народных говоров рассматривается номенклатура записанных в селе Шунга в 2018 г. народных географических терминов, отражающих природные особенности Волго-Костромской поймы - уникального района Костромской низины. Особое внимание обращается на группу гидрографических реалий - названий небольших замкнутых естественных водоёмов: бадана, бакалда, бочаг, залив. Как следует из определений представленных терминов, все они являются названиями небольших озерков. Вместе с тем в лексическом значении каждого из этих слов имеются дополнительные дифференциальные признаки, отражающие содержание реалии - по происхождению, по форме, размерам водоёмов и т. п. Бытующие в речи жителей местные географические термины точно информируют об особенностях похожих, но имеющих тонкие отличия географических объектов.
Ключевые слова: Костромская низина, Волго-Костромская пойма, село Шунга, шунгенский говор, народные географические термины, гидрографическая лексика, бадана, бакалда, бочаг, залив.
Костромская низина занимает лево- и правобережье реки Костромы от города Буя до Волги. На всём её 80-километровом протяжении с севера на юг встречаются речки и озёра, заливные луга, болота и болотца. Тем не менее, несмотря на присущие типические характеристики, отдельные участки имеют свои особенности. Наиболее ярко выраженными отличиями выделяется Волго-Костромская пойма - юго-восточная часть Костромской низины. «Угол района между правой стороной р. Костромы и Волгой... представляет собой. луговое поёмное пространство, усеянное мелкими озёрами.» - читаем в описании Костромской губернии 1877 г. [1, с. V]. «В нижнем течении реки Костромы, впадающей в Волгу. расстилается оригинальная местность, выделяющаяся своим своеобразием не только в районе костромского края, но и всего верхнего поволжья; это - огромная луговая пойма, - отмечали члены КНОиМК А. Красюк и В. Юницкий. -Взор не упирается ни в моренные холмы, ни в стену лесных массивов, и на десятки вёрст можно озирать луговые пространства, среди которых на невысоких гривах вырисовываются столь редкие здесь селения. <...> Костромская пойма пестрит многочисленными озёрами, болотами, старицами, мочежинами и заболоченными ложбинами» [2, с. 11]. Пойма, «имея в пределах Костромской губернии около 35 вёрст в длину и 25 в ширину, заливается весной водами Волги и Костромы почти сплошь...» [1, с. V]. И на этой, казалось бы, единообразной территории выделяются более возвышенная и дренированная местность в районе Шунген-ской и отчасти Мисковской волостей и «низменная Куниковская волость, со Спас-Вёжинскими лугами, воспетыми Некрасовым», представляющая собой «значительно заболоченную равнину, где
сосредоточиваются озёра и болота» [2, с. 11]. Природным своеобразием края и связанными с этим особенностями хозяйствования местного населения обусловлена номенклатура географических терминов, бытующих в говорах жителей расположенных здесь селений (отчасти этот вопрос осве-щён в публикациях [4; 5; 6] и др.). Уточним, что к географической лексике по сложившейся традиции относятся не только термины, называющие природно-географические реалии, но и названия объектов, возникших в ходе освоения территории насельниками.
В данной статье рассматривается народная географическая лексика, записанная в 2018 г. в говоре села Шунга, расположенного в Волго-Костромской пойме. Всего было зафиксировано около 60 терминов. Большая часть их относится к теме «Природа» Программы ЛАРНГ [7] - к группам лексики «Растительный мир» (напр.: бор 'возвышенное, сухое место в лесу, поросшее соснами' - Идёшь, идёшь по лесу - и бор. Поднимешься - ровное-ровное место, песчаное, сосны растут; бурелом 'труднопроходимый участок из-за сплошного кустарника, растущего и поваленного' - Когда дамбу делали, песок намывали. Откуда песок брали - карьеры образовались; кустарником заросли, много и уроненного - бурелом. Чтобы идти, надо руками проход разгребать; гарь 'выгоревший участок в лесу' - Малина растёт на гарях и на вырубках. Особенно хорошо на гарях) и «Ландшафт (рельеф, почвы, водоёмы)» (напр.: боровина 'возвышенное место в лесу' - В лесу есть низина и боровина. Бо-ровина - возвышенность, травы меньше, потому что солнышко там; грива 'луг на возвышенном месте' - На гриве удобно косить: ровная, как стол, трава хорошая, ни змей, ни ужей не было. Грива всякая бывает, и маленькая, и большая. Покос по-
174
Вестник КГУ ^ № 4. 2018
© Неганова Г.Д., 2018
больше километра был на гриве от Костромки до Долгого озера; затор 'нагромождение льда на реке во время ледохода'- Ледоход начинается, лёд идёт по реке, льдина на льдину налетает, лёд и встаёт - вот и затор; приплеск 'узкая полоса берега вдоль уреза воды, захлёстываемая волнами при ветре' - Приплеск - это куда волна плещет, когда ветер. Пошёл ветер - наплещет волной, всё выплёскивает на приплеск: и рыбу, и траву, и мусор всякий).
Народные географические термины представлены в группах лексики, относящихся к теме «Трудовая деятельность», - «Полеводство» (хмельники 'участок, на котором выращивают хмель' - Место, где рос хмель, так хмельниками и называли), «Животноводство» (загон 'огороженное место для скота на пастбище' - Загон делали, загоняли на обед или на ночь, чтобы не разбежались; стоянка 'большой сенокосный участок' - Участок сделали - на другую стоянку, зараз её не скосишь), «Рыболовство» (духовик 'прорубь во льду, которую вырубали в период замора рыбы' - Духовики вырубают особым образом. Сначала вырубают кольцо метра три в диаметре, но до воды не прорубают, прорубают в выступе, полметра. В свежей воде рыба отдушивалась и уходила, а которая не уходила, черпали саком) и «Охота» (западнЯ 'яма, которую использовали для охоты на диких зверей' - Яму делали на кабана, на медведя, глубокую, чтобы не смог выбраться. В западню кусок мяса бросали, а сверху доской прикрывали. Доска как весы, на один конец встанешь - и провалишься), а также в составе лексики по теме «Пути сообщения» (большак 'дорога в сельской местности, проходящая через наиболее крупные населённые пункты'- На большак выходили дороги из деревень. Из Коробейникова как до Костромы добраться? Надо выйти на большак, по нему автобус Кострома - Петрилово ходит; отворотка и повёртка 'ответвление от основной дороги' - Из Костромы как едешь - справа отворотка на Яковлевское; Тепра недалеко, от остановки по повёртке идите).
Почти треть от общего количества выявленн-ных местных географических терминов составляют названия реалий, связанных с водоёмами, которых на обширной пойменной низменности множество. В числе местных географических терминов, характерных для южной части Костромской низины, зафиксированы названия небольших замкнутых водоёмов естественного происхождения: бадана, бакалда, бочаг, залш.
Залив - семантический диалектизм. Общенародное слово с иным, чем в литературном языке, значением (залив - «вдавшаяся в сушу часть океана, моря или озера» [9, т. 1, с. 537]) известно в русских говорах. В СРНГ представлены толкования: «половодье, разлив» (Моск.), «низкое, заливаемое водой место в лугах или на пашне» (Калуж., Тул.,
Арх.), «о лесе, луге, поле после сильного дождя» (Смол.) [8, вып. 10, с. 205]. По данным картотеки Костромского областного словаря, лексема залив с первыми двумя значениями бытует и в ко -стромских говорах; в 2016 г. в Павинском районе нами зафиксировано также значение «заливной луг в пойме реки». В шунгенском говоре этот термин является названием небольшого постоянного водоёма, вытянутого в длину: Заливы к реке не относятся, они всегда отдельно. Вода в них постоянно, рыбы много. Под Шунгой были два залива. Один побольше, шириной метров двадцать и длиной тридцать, другой поменьше, его песком замыло. А который побольше, силосом не так давно завалили - депутат яму силосную в нём сделал.
Бадана. Впервые слово было зафиксировано в 1904 г. Н.Н. Виноградовым, членом МДК и КНОиМК, в описании особенностей народного говора Шунгенской волости Костромского уезда: Болото было бадана, а топерь одна грезь осталась. В СРНГ как костромское представлен термин баданы, мн. - «большие озерки на сенокосных угодьях», 1927 г. [8, вып. 2, с. 38]. В картотеке Костромского областного словаря отмечается значение термина (также во мн. ч. и без иллюстрации) 'небольшие озерки на сенокосных угодьях'. Во время записи диалектной речи в с. Шунга установлено, что слово бадана бытует и в настоящее время как название небольшого озерка, образовавшегося в пойме при таянии снега. Информант: Бадана -низинка на лугу, углубление, где держится талая вода. Круглая, как наш огород, или длинная, с километр. Если лето дождливое, вода и до осени может простоять. Обычно летом баданы высыхают, только в глубоких вода может держаться всё лето. Ничего в них не водится, только лягушки квакают по весне. Баданы потом травой зарастают: осока, кочки. Косили, хоть трава и плохая. Слово известно не только в Шунге, но и в расположенных вблизи населённых пунктах: Аганине, Тепре, Яковлевском.
Бакалда - небольшое озерко у реки: Бакалды -озерки вдоль реки. Вот Волга, вот дамба, а вдоль бакалды одна за другой, как озёра. Постоянные, а не только весной. В говорах Костромской области данная лексема зафиксирована в Парфеньевском районе со значением 'яма, небольшое временное озерко на пойме во время весеннего половодья'. Семантический признак 'во время весеннего половодья' представлен и в определении термина в словарной статье СРНГ: «небольшой залив, озеро, яма, которые наполняются водой только во время весеннего половодья» [8, вып. 2, с. 58]; и в «Словаре народных географических терминов» Э.М. Мур-заева: «озерко среди болот, яма, временное озерко на пойме во время весеннего разлива, небольшой залив» [3, с. 66]. В ярославских говорах, согласно изданию «Ярославская губерния. Список населён-
Вестник КГУ ^ № 4. 2018
175
ных мест по сведениям 1859 года», слово бакалда, как и в шунгенском говоре, является названием постоянного, а не временного водоёма: «В Ярославской губернии весьма значительное число малых речек образуется из цепи небольших озёр, или так называемых "бочагов" и "бакалдин"» [12, с. XI]; этот термин, представленный в ЯОС со значением «небольшое озерцо» [12, вып. 1, с. 29], в «Ярославский областной словарь. Дополнения» (Ярославль, 2015) не вошёл, на основании чего можно заключить, что его семантика не изменилась, а значит, лексическое значение слова не соотносится с замкнутым водоёмом.
Бочаг - многозначный географический термин. В костромских говорах он бытует со всеми представленными в СРНГ значениями, связанными с низменным рельефом и водоёмами [8, вып. 3, с. 140]. «Хорошо известны... и такие характерные для говоров Русского Севера значения, как глубокая лужа, яма в овраге, окно в болоте, омут, заводь, залив, топкое место, сырое место в лесу, низкое сырое место... - отмечает Е.В. Цветкова. - Имеются и другие значения: водоворот, овраг, болото, пруд, сделанное талой водой углубление в земле, неглубокая яма, чередование мелких и глубоких мест в реке, яма на сырой, заболоченной дороге, место ловли рыбы и др.» [11, с. 77]. А.В. Костров приводит значение «небольшой омуток в ручье», с которым лексема употребляется в «агафонском» говоре (Парфеньевский район) [10, с. 40]. И только в юго-западной оконечности Костромской области встречается лексема бочаг со значением 'небольшое озерко': Бочаг никак с речкой не соединялся. Ровное место - и вдруг провал с водой, глубокий, метра два. Бочаг больше баданы, озерко с чистой водой. Чистая-чистая вода, шапкой зачерпнёшь -и пьёшь. Изолекса идёт далее на запад, в ярославский край, в четырёх районах которого, кроме того, зафиксировано значение «небольшой искусственный водоём» [13, вып. 2, с. 19].
Как следует из определений представленных терминов, все они являются названиями небольших озерков на территории Волго-Костромской поймы. Вместе с тем в лексическом значении каждого слова имеются дополнительные дифференциальные признаки, отражающие содержание реалии - по происхождению, по форме, размерам озерков и т. п. Таким образом, бытующие в речи жителей местные географические термины точно информируют об особенностях похожих, но имеющих тонкие отличия географических объектов.
Библиографический список
1. Костромская губерния. Список населённых мест по сведениям 1870-72 годов. - СПб.: Центр. стат. комитет Мин. внутр. дел, 1877. - 465 с.
2. Красюк А., Юницкий В. К характеристике почв аллювиальных лугов Костромского края //
Труды КНОиМК. Вып. XXXVI. - Кострома, 1925. -С. 1-17.
3. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. - М.: Мысль, 1984. - 653 с.
4. Неганова Г.Д. Ландшафтная лексика в исследовании Н.Н. Виноградова «О народном говоре Шунгенской волости Костромского уезда» // Семантика и функционирование языковых единиц в разных типах речи: сб. ст. по материалам между -нар. науч. конф., посвящ. 1000-летию г. Ярославля. В 2 ч. Ч. 2. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2011. -С. 260-263.
5. Неганова Г.Д. Межевые книги как источники географической лексики: костромской край // Историческая география России: ретроспектива и современность комплексных региональных исследований (100-летие завершения издания томов серии «Россия. Полное географическое описание нашего Отечества»): материалы V Междунар. конф. по исторической географии (Санкт-Петербург, 1821 мая 2015 г.). - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2015. - Ч. 1. - С. 211-214.
6. Неганова Г.Д. Названия сельскохозяйственных угодий в пространстве культурного ландшафта Костромской низины // Учёные записки Петрозаводского государственного университета. Сер.: Общественные и гуманитарные науки. - 2016. -№ 1 (154). - С. 49-52.
7. Программа собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров. Ч. 1-2 / отв. ред. И. А. Попов. - СПб.: ИЛИ РАН, 1994. - 336 с.
8. Словарь русских народных говоров. Вып. 1- / гл. ред. Ф.П. Сороколетов; отв. ред. С.А. Мызников. - Л.; СПб.: Наука, 1965- .
9. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Рус. яз., 1981-1984.
10. Толковый словарь «агафонского» говора бывшей Матвеевской волости Кологривского уезда Костромской губернии / сост. А.В. Костров. -Кострома: Ф-ка сувениров, 2015. - 308 с.
11. Цветкова Е.В. Географический термин бочаг в костромской топонимии // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. - 2012. - № 3. - С. 76-79.
12. Ярославская губерния. Список населённых мест по сведениям 1859 года. - Спб.: Центр. стат. комитет Мин-ва внутр. дел, 1865. - 382 с.
13. Ярославский областной словарь: в 10 вып. / под ред. Г. Г. Мельниченко. - Ярославль: ЯГПИ им. К.Д. Ушинского, 1981-1991.
References
1. Kostromskaya guberniya. Spisok naselyonnyh mest po svedeniyam 1870-72 godov. - SPb.: Centr. stat. komitet Min. vnutr. del, 1877. - 465 s.
2. Krasyuk A., YUnickij V. K harakteristike pochv allyuvial'nyh lugov Kostromskogo kraya // Trudy KNOiMK. Vyp. XXXVI. - Kostroma, 1925. - S. 1-17.
176
Вестник КГУ ^ № 4. 2018
3. Murzaev EH.M. Slovar' narodnyh geograficheskih terminov. - M.: Mysl', 1984. - 653 s.
4. Neganova G.D. Landshaftnaya leksika v issledovanii N.N. Vinogradova «O narodnom govore SHungenskoj volosti Kostromskogo uezda» // Semantika i funkcionirovanie yazykovyh edinic v raznyh tipah rechi: sb. st. po materialam mezhdunar. nauch. konf., posvyashch. 1000-letiyu g. YAroslavlya. V 2 ch. CH. 2. -YAroslavl': Izd-vo YAGPU, 2011. - S. 260-263.
5. Neganova G.D. Mezhevye knigi kak istochniki geograficheskoj leksiki: kostromskoj kraj // Istoricheskaya geografiya Rossii: retrospektiva i sovremennost' kompleksnyh regional'nyh issledovanij (100-letie zaversheniya izdaniya tomov serii «Rossiya. Polnoe geograficheskoe opisanie nashego Otechestva»): materialy V Mezhdunar. konf. po istoricheskoj geografii (Sankt-Peterburg, 18-21 maya 2015 g.). - SPb.: LGU im. A.S. Pushkina, 2015. -CH. 1. - S. 211-214.
6. Neganova G.D. Nazvaniya sel'skohozyajstvennyh ugodij v prostranstve kul'turnogo landshafta Kostromskoj niziny // Uchyonye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Obshchestvennye i gumanitarnye nauki. - 2016. -№ 1 (154). - S. 49-52.
7. Programma sobiraniya svedenij dlya Leksicheskogo atlasa russkih narodnyh govorov. CH. 1-2 / otv. red. I. A. Popov. - SPb.: ILI RAN, 1994. - 336 s.
8. Slovar' russkih narodnyh govorov. Vyp. 1- / gl. red. F.P. Sorokoletov; otv. red. S.A. Myznikov. - L.; SPb.: Nauka, 1965- .
9. Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. / pod red. A.P. Evgen'evoj. - M.: Rus. yaz., 1981-1984.
10. Tolkovyj slovar' «agafonskogo» govora byvshej Matveevskoj volosti Kologrivskogo uezda Kostromskoj gubernii / sost. A.V. Kostrov. - Kostroma: F-ka suvenirov, 2015. - 308 s.
11. Cvetkova E.V. Geograficheskij termin bochag v kostromskoj toponimii // Vestnik Kostromskogo gosudarstvennogo universiteta im. N.A. Nekrasova. -2012. - № 3. - S. 76-79.
12. YAroslavskaya guberniya. Spisok naselyonnyh mest po svedeniyam 1859 goda. - Spb.: Centr. stat. komitet Min-va vnutr. del, 1865. - 382 s.
13. YAroslavskij oblastnoj slovar': v 10 vyp. / pod red. G.G. Mel'nichenko. - YAroslavl': YAGPI im. K.D. Ushinskogo, 1981-1991.
Вестник КГУ .J № 4. 2018
177