Научная статья на тему '2006. 01. 031. Дагестанский лингвистический сборник. - М. ; гуманитарий, 2004. - вып. 14. - 128 с'

2006. 01. 031. Дагестанский лингвистический сборник. - М. ; гуманитарий, 2004. - вып. 14. - 128 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
39
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КАВКАЗСКИЕ ЯЗЫКИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шахбиева М. Х.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2006. 01. 031. Дагестанский лингвистический сборник. - М. ; гуманитарий, 2004. - вып. 14. - 128 с»

ЯЗЫКИ МИРА

2006.01.031. ДАГЕСТАНСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СБОРНИК. -М.; Гуманитарий, 2004. - Вып. 14. - 128 с.

В четырнадцатый выпуск реферируемого сборника вошли статьи по кавказским языкам, в частности дагестанским, нахским, адыго-абхазским, а также статья, посвященная истории пратюрк-ского состояния на материале языков кавказских тюрков - карачаево-балкарском. Обсуждаются проблемы, исследуемые московскими и региональными лингвистами в области компаративистики, сопоставительной лингвистики, социолингвистики, диалектологии, синтаксиса и др. В сборнике открыта рубрика «Рецензии».

Исследование дагестанских языков открывается обзорной статьей М.Е. Алексеева и М.А. Магомедова «Об исследовании прономинальных систем дагестанских языков», которая посвящена обобщению более 50 работ по данной проблеме. Авторы обращаются как к ранним исследованиям дагестанских языков (в частности, П.К. Услара), так и к современным. Как показывает анализ литературы, внимание дагестановедов привлекали следующие проблемы.

1. Общий состав. Проблема в основном заключается в том, чтобы определить, какие лексические единицы квалифицировать как местоимения.

2. Словоизменительные особенности. Данный аспект является предметом грамматического описания различных дагестанских языков в разделах, посвященных местоимениям.

3. Словообразовательные связи местоимений. Здесь языковеды обращали внимание прежде всего на характер исходных основ, средства словообразования, устройство конкретных прономиналь-ных систем.

4. Диалектные особенности местоимений. Эта проблема исследуется в статьях Ф.А. Ганеевой, П.А. Саидовой, С.М. Темирбулатовой и др.

5. Позиция местоимений среди других частей речи. Авторы обращают внимание на существование двух противоположных точек зрения, согласно которым в одном случае необходимость выделения местоимений в качестве самостоятельной части речи не осознается, в другом - местоимения не образуют самостоятельной части речи, а распределяются между субстантивами и адъективами.

Кроме указанных, авторы выделяют также следующие проблемы: 6) классификация местоимений; 7) проблемы сравнительно-исторического анализа, обращая внимание прежде всего на работы Б.М. Атаева, М.Е. Алексеева, И.Х. Абдуллаева и др.; 8) функциональная характеристика; семантические оппозиции в прономи-нальной системе.

Статья Г.С. Алибекова «Лексико-грамматические характеристики поэтизмов лезгинского языка», продолжая исследование дагестанских языков, обращает внимание на необходимость лингвос-тилистического исследования лезгинского языка. Автор указывает на отсутствие внимания к этой лексике в лексикографической практике, хотя в отдельных словарях ее маркировка имеется. Поэтизмы исследуются автором с лексико-грамматической точки зрения, при этом определяется количественное распределение их по частям речи: существительные - 40 лексем, прилагательные - 18, глаголы - 5. Местоимения, числительные и служебные слова в качестве поэтизмов не функционируют.

В статье А.Г. Гюльмагомедова «Лексикография и фразеогра-фия лезгинского языка» дается аналитический обзор лексикофра-зеографических работ по лезгинскому языку. Данный материал, как указывает автор, собран и систематизирован в следующих типах лингвистических словарей: двуязычные (лезгинско-русский, русско-лезгинский), терминологические, орфографические, толковые, словари системных отношений. Автор начинает исследование с истории лезгинских лингвистических словарей и отмечает, что начинается она с двуязычного лезгинско-русского словаря П.К. Услара, который называется «Сборник кюринских слов». В подлинном смысле лезгинско-русский словарь, составленный с учетом требований лексикографической науки, вышел в 1966 г.

Автор приводит структуру словаря и отмечает, что словарь носит нормативный характер. Кроме того, он является единственным источником по лезгинской топонимии и микротопонимии. Далее автор приводит ряд лезгинских словарей, вышедших с 1940 г. по настоящее время, приводит их структуру, дает научный анализ, отмечая достоинства и недостатки каждого. Все перечисленные в работе словари сыграли и играют важную роль в изучении (и обучении) лезгинского языка.

Следующие три статьи: З.Х.-М. Ионов «Адыгская глагольная словообразовательная модель префикс е-(йе)+суффикс -л1э»; З.Х.-М. Ионов «Инкорпоративные словообразовательные модели в кабардино-черкесском языке»; Н.Дж. Когония «Языковая интерференция при абхазско-русском двуязычии (в области фонологии и лексики)» - посвящены проблемам адыго-абхазских языков. В первых двух статьях исследуется глагольная и инкорпоративная словообразовательные модели адыгского и кабардино-черкесского языков. Статья же Н.Дж. Кагония посвящена проблеме интерференции абхазско-русского двуязычия в области фонологии и лексики.

Статьи Х.Б. Навразовой «О синкретизме членов предложения в чеченском языке», Б.А. Хазбулатова «Исконные фитонимы в чеченском языке», Б.А. Хазбулатова «Схождения и расхождения между нахскими языками и диалектами чеченского языка в области фитонимов», А.И. Халидова «О залоге в чеченском и других ибе-рийско-кавказских языках» посвящены исследованию вайнахских языков в области лексики и синтаксиса.

А.А. Чеченов в статье «К истории пратюркского * в карачаево-балкарском языке», продолжая тему реконструкции в пратюрк-ском языке, обращается к проблеме наличия или отсутствия в последнем инициального *_)-.

Завершается сборник двумя рецензиями: 1) на книгу М.Г. Газилова «Осложненное предложение в аварском языке в сопоставлении с французским» (М., 2002. - 200 с.); автор рецензии -Э.М. Шейхов; 2) на книгу М.Г. Исаева «Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка» (Махачкала, 2003. - 238 с.).

М.Х. Шахбиева

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.