Научная статья на тему 'Зона синкретизма детерминантов фоновой и сопутствующей характеристики'

Зона синкретизма детерминантов фоновой и сопутствующей характеристики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
54
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ / ЗОНА СИНКРЕТИЗМА / ПЕРИФЕРИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ. / ADVERBIAL DETERMINANTS / SYNCRETIC ZONE / PERIPHERY OF SEMANTIC FIELD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алексанова С. А.

Статья посвящена вопросам определения статуса детерминантов со значением обстановки в системе обстоятельственных детерминантов. Обозначенные синтаксемы признаются синкретичными членами предложения с недискретным обстоятельственно-предикативным значением, занимающими периферию полей детерминантов фоновой и сопутствующей характеристики и создающими зону синкретизма между ними.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Syncretic zone determinants of the background and accompanying characteristic

This article dedicates to questions of definition of the status of determinants with value of conditions in system of adverbial determinants. Designated determinants have to do with a category of syncretic parts of the sentence with not discrete adverbial-predicative value, occupying periphery of fields of determinants of the background both accompanying characteristic and creating a syncretic zone between them.

Текст научной работы на тему «Зона синкретизма детерминантов фоновой и сопутствующей характеристики»

пробежку, в кедах и трениках” (Участник № 6); 2) “Торопящийся человек с огромными глазами” (Участник № 13); 3) “Пробежка, погоня, легкая атлетика” (Участник № 38); 4) “Скорость” (Участник № 47); 5) “Спортивный костюм и кроссовки, спортсмен” (Участник № 65); 6) “Человек торопится, быстро передвигается, припрыгивая вверх” (Участник № 79); 10) “Девушка из фильма “Беги, Лола, беги!” (Участник № 85) и другие.

Конечно же, такая палитра различных образов, возникающих у информантов в связи с определенной языковой единицей, предопределена психологическими, социальными, гендерными факторами формирования их языкового и речевого опыта в каждом конкретном случае и является предметом особого исследования. Но один из главных выводов состоит в том, что свойство стереотипности, приписываемое многими исследователями фрейму как вызывающему в сознании коммуникантов определенные стереотипные образы, не подтверждается данными проведенного эксперимента. Стереотипность фрейма состоит не в стереотипности когнитивных структур (чаще всего они даже совсем не похожи), а в относительно стереотипном наборе узлов (слотов) фрейма данных когнитивных структур, позволяющем соотнести данную когнитивную сущность с определенной языковой единицей и достичь главной цели языкового общения - способности представить свое когнитивное пространство посредством определенной вербальной структуры и быть относительно правильно понятым в акте коммуникации, то есть осуществить этот про-

цесс на основе языковой конвенции. Данную мысль можно представить в виде следующего тезиса (пункт 6).

6. Стереотипность набора смысловых компонентов (узлов) фрейма не предопределяет стереотипность концептуальной структуры, наполняющей фрейм. Концептуальный объем ментальной единицы на основе одного и того же смыслового каркаса может быть заполнен носителем языка индивидуально в зависимости от причин разнообразного характера: когнитивных способностей, ситуационной соотнесенности, его национальной, социальной принадлежности, темперамента, менталитета и тому подобного. Здесь фрейм соотносится с другими когнитивными единицами - образами, представлениями. В этом состоит универсальность фрейма и его сущность как структуры, лежащей в основе конвенциональности языка.

Данные выводы, иллюстрирующие лингвокогнитивную природу фрейма и изложенные более подробно в нашем монографическом исследовании [2], могут помочь многим исследователям-лингвистам, осуществляющим научный поиск с применением теории фреймов, подходить к использованию фреймового анализа с учетом представленных характеристик фрейма и его отличий от других когнитивных единиц.

Литература

1. Нефедова Л. А. Когнитивный подход к интерпретации текста: Учебное пособие. Челябинск, 2003.

2. НиконоваЖ.В. Теория фреймов в лингвистических исследованиях. СПб., 2006.

ЗОНА СИНКРЕТИЗМА ДЕТЕРМИНАНТОВ ФОНОВОЙ И СОПУТСТВУЮЩЕЙ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Алексанова С.А.

Вопрос о синтаксическом статусе не-присловных самостоятельных распространителей предложения с обстоятельственной семантикой - обстоятельственных детерминантов - является одним из дискуссионных в современном синтаксисе. Как известно, создание це-

лостной картины объекта исследования невозможно без изучения частных его сторон. Уточнению места самостоятельных распространителей предложения со значением обстановки в системе обстоятельственных детерминантов посвящена данная статья.

© Алексанова С.А., 2008

Самостоятельные распространители предложения со значением обстановки исследователи включают в группу детерминантов с общим значением фоновой характеристики высказывания. Кроме названных распространителей, в этой группе они выделяют детерминирующие обстоятельства с локальной и темпоральной семантикой, связывая тем самым возможность проявления действия не только с определенным местом и временем, но и с обстановкой, в которой оно происходит [1, с. 5].

Однако детерминанты фоновой характеристики неравнозначны по своему семантическому статусу в структуре предложения, что не позволяет выделить единые критерии для их безоговорочного включения в одну группу. Неравнозначность их статуса определяется характером проявления синкретизма семантики. Учитывая безусловную функциональную природу пограничных явлений в сфере синтаксиса, под синкретизмом понимаем способность языковой единицы недискретно выражать более одного значения в одном речевом употреблении [2, с. 139].

Синкретизм семантики обстоятельственных детерминантов признается нами как один из основных дифференциальных признаков данных членов предложения, которые совмещают обстоятельственное значение со значением дополнительной предикативности, формируя бисинкретич-ные синтаксемы с недискретной обстоятельственно-предикативной семантикой: В институте (учась в институте; когда училась в институте) она вышла замуж (В. Некрасов); На пороге зала (оказавшись на пороге зала; когда оказался на пороге зала) Спиридонов стал как будто ласковее (А. Лаврин).

Недискретность синкретичного значения обстоятельственного предложно-падежного детерминанта выводит его из подсистемы второстепенных членов и дает основание считать неглавным членом предложения, занимающим промежуточное положение между главными и второстепенными членами, охватывающими “зону синкретизма” [3] тех и других единиц [2, с. 140]. На базе недискретного обстоятельственно-предикативного значения детерминанта образуются полисинкретич-ные синтаксемы, совмещающие несколько обстоятельственных значений: После по-

хорон (время + причина) + дополнительная предикативность) в хижине стало пусто и печально (Р. Штильмарк) [2, с. 141].

Как показывают наблюдения, локальные и темпоральные детерминанты способны функционировать без дополнительных обстоятельственных значений, тогда как семантика детерминантов со значением обстановки всегда полисинкретич-на за счет содержания дополнительной информации сопроводительного характера, свойственного детерминантам сопутствующей характеристики: Наконец он решил, что она гуляет по вечерам и, обманув бдительность Монфора, при свете луны ((обстановка + сопутствие) + дополнительная предикативность) прошелся по знакомой дорожке (Ю. Тынянов). Эта особенность обозначенных синтаксем позволяет уточнить их место в системе предложнопадежных обстоятельственных детерминантов и считать периферийными элементами одновременно двух групп детерминантов - фоновой характеристики и сопутствующей характеристики.

В отличие от локальных и темпоральных детерминантов для детерминантов со значением обстановки недискретными являются одновременно три значения: два обстоятельственных и значение дополнительной предикативности. Все остальные потенциальные обстоятельственные значения формируются на основе базовых значений: Все вместе они зашли в подъезд, и только тут, при свете лампочки ((обстановка + сопутствие) + дополнительная предикативность) + причина) Настя смогла разглядеть Тарандина (А. Маринина). С учетом семантических особенностей данных распространителей предложения целесообразнее их обозначить детерминантами сопутствующей обстановки.

Семантика детерминантов сопутствующей обстановки осложняется дополнительными обстоятельственными значениями, как правило, значениями детерминантов группы обусловленности (причины, условия, уступки) и практически не осложняются значениями детерминантов других групп: В темноте он несколько раз споткнулся и что-то разбил (Л. Леонов).

Одной из структурных особенностей детерминантов-обстоятельств является то, что они часто выражаются не просто предложно-падежной формой имени су-

ш

ществительного, но и субстантивным оборотом: В ярком свете сильнейших уличных фонарей он увидел на тротуаре внизу под собой даму в одной сорочке и панталонах фиолетового цвета (М. Булгаков). При распределении семантической нагрузки между компонентами распространенной детерминантной синтаксемы наблюдается расчленение каузативного значения: Ее лицо при свете (необходимое условие) дальнего фонаря (достаточное условие) разглядеть было трудно, но голос показался мне знакомым, хотя язык малость заплетался (А. Вайнер).

Расчленение синкретичной семантики детерминанта ведет к конкретизации семантической связи между компонентами детерминанта и предиката высказывания. Возможно и иное распределение семантических связей внутри высказывания: Денщик, тяжело ступая мужицкими сапогами, вошел зажечь лампу, и пока он возился у стола, Зарудин и Волошин молчали, и при разгорающемся (достаточное условие) свете лампы видны были только их блестящие глаза и нервно вспыхивающие огоньки папирос (М. Арцыбашев). Дополнительное условное значение детерминантов-обстоятельств расчленяется на условие необходимое, возникающее в результате взаимодействия главного субстантивного компонента детерминанта и семантики предиката высказывания, и условие достаточное с оттенком ограничения, зависящее от семантики адъективного компонента детерминанта и семантики остальной части высказывания в целом.

На значение детерминантов-обстоятельств может наслаиваться и значение уступки, что также часто приводит к распределению семантических связей между компонентами детерминанта и остальной части высказывания: При слабом (уступка) пламени свечи (достаточное условие) все же было видно, как это молодое красивое лицо залилось румянцем (М. Марич). Их лиц нельзя было разглядеть в бледном сумраке вечера (уступка + недостаточное условие), но почему-то Лида сразу почувствовала, что страшная минута приближается (М. Арцыбашев). В последнем случае необходимо учитывать лексическое значение субстантивного компонента детерминанта для более точного определения син-

кретичного значения детерминанта: “Сумрак - неполная темнота, при которой еще можно различать предметы (курсив наш -С.А.); полумрак [6, с. 306]. Ср.: их лица еще можно было разглядеть в бледном сумраке вечера - детерминант в данном случае приобретает значение “достаточное условие””.

Выражению дополнительного значения причины часто способствуют адъективные распространители детерминанта, в том случае, если характеризуют обстановку, которая, влияя на действительность, искажает ее: Груда битой птицы, пятная землю кровью, вывалилась из ягдташей. При танцующем свете костра она имела странный и неопрятный вид (В. Максимов).

Значительно распространены конструкции, в которых дополнительное обстоятельственное значение синкретичного детерминанта развивается в результате взаимодействия семантики всего детерминанта с семантикой остальной части высказывания в целом: В атмосфере всеобщего страха, подозрительности и распространенной подлости (причина) высказывать свои взгляды и симпатии было опасно (Л. Либединская). В содоме всеобщего помешательства (уступка) он сумел сохранить в себе все, чем щедро одарила его природа (В. Максимов).

Таким образом, предложно-падежные обстоятельственные детерминанты со значением сопутствующей обстановки являются синкретичными членами предложения с недискретным обстоятельственно-предикативным значением. В отличие от остальных обстоятельственных предложно-падежных детерминантов они не-расчлененно совмещают два обстоятельственных значения: фоновой и сопутствующей характеристики, что позволяет уточнить их место в системе обстоятельственных детерминантов и признать периферийными элементами полей детерминантов фоновой и сопутствующей характеристики, создающими между ними зону синкретизма. Дополнительные обстоятельственные значения развиваются на основе базового значения детерминантов сопутствующей обстановки.

Литература

1. Малащенко В.П. О синкретизме членов предложения, выраженных свободно

Ш

присоединяемыми словоформами // Синкретизм семантики синтаксических единиц. Ростов н/Д, 1988.

2. Алексанова С.А. Феномен недиск-ретности в сфере обстоятельственных детерминантов // Известия Российского государственного педагогического универ-

ситета им. А.И. Герцена. 2008. № 10 (57).

3. Бабайцева В.В. Место переходных явлений в системе русского языка (на материале частей речи) // Переходность и синкретизм в языке и речи. М., 1991

4. Словарь русского языка. В 4 т. М., 1987. Т. 3.

СПОСОБЫ ИНТРОДУКЦИИ ОБЪЕКТА ПРЕДПОЧТЕНИЯ В ВЫСКАЗЫВАНИИ

Максимов А.Н.

Модальность предпочтения - это комплексная семантика, которая выражается на всем участке синтаксической модели предложения. Являясь отношением субъекта к чему-либо, предпочтение реализуется, главным образом, в глагольной конструкции, служащей предикатом предложения. Однако информативно значимым элементом любого преференциального высказывания служит не предикат, а объект предпочтения. Именно он попадает в коммуникативный фокус высказывания и является логически акцентированным. Объект предпочтения зачастую не выражен отдельным словом, но группой слов, сообщающих о его различных характеристиках. Например:

I didn’t know you were fond of nocturnal walks.

He was beginning to think that it would have been wiser to take the inland path.

He was known to like fast cars.

There’s nothing like home-made pastry.

I suppose you wouldn’t read detective fiction.

Во всех приведенных примерах объект предпочтения тесно связан со словом, конкретизирующим его семантику. При элиминации определения эти высказывания теряют исходный смысл. Необходимость этих определений, их логическая ак-центированность в предложениях предпочтения объясняется тем, что все они участвуют в скрытых противопоставлениях: nocturnal walks - walks in the daytime; the inland path - a roundabout path; fast cars -slow cars; home-made pastry - purchased

pastry; detective fiction - science fiction, в контрастной семантике которых эксплицируется выбор говорящего из ряда возможностей. Таким образом, семантический признак, представленный в определении объекта предпочтения, имплицитно предполагает свой семантический противоч-лен, без которого актуализация предпочтения невозможна. Следовательно, высказываясь о предпочтении, говорящий выделяет признак объекта, а не сам объект, или объект в совокупности его функций и признаков в отличие от объектов, имеющих другие характеристики и функции.

Следует отметить, что в преференциальных высказываниях модификаторы объекта предпочтения носят не дескриптивный (описательный), а селективный или спецификативный характер. В некоторых случаях они указывают жесткие критерии отбора. Например:

What the college required was an academic, preferably young, to give three seminars at the beginning of each term on the Poetic Inheritance of Anglicanism, someone with a reputation or in the process of making it -who could relate to the young ordinands and who would fit in with the ethos of St. Anselms [8, с. 128].

В данном примере определяющие части не описывают объект предпочтения, но выявляют узко-специфические стандарты, тем самым производят ограничение понятия предпочитаемого объекта до некоторого количества экземпляров. Предпочтение в логическом отношении есть всегда ограничение понятия. Например:

© Максимов А.Н., 2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.