Научная статья на тему 'Жизнеописание святого: проблема определения жанра'

Жизнеописание святого: проблема определения жанра Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
352
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЙ ЖАНР / ЖАНР ЖИТИЯ И ЖИЗНЕОПИСАНИЯ / ТЕКСТ / SPEECH GENRE / EXISTENCE AND HAGIOGRAPHY / TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Грекова И. В.

В статье представлена модель жанра жизнеописания на основе современных моделей описания жанра и произведен краткий анализ по выделенным параметрам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HAGIOGRAPHY: THE PROBLEM OF DETERMINATION OF GENRE

In the article is submitted the model of genre of hagiography, that is based on modern models of description of genre and made short analysis on allocated parameters.

Текст научной работы на тему «Жизнеописание святого: проблема определения жанра»

3. Bbchmann, G. Geflbgelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes. - Berlin, 1864.

4. Bbchmann, G. Geflbgelte Worte. Klassische Zitatensammlung. - Frankfurt; M., 1964.

5. Михельсон, М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сб. образ. слов и иносказаний: в 2 т. - М., 1994. -Т.1, 2.

6. Займовский, С.Г. Крылатые слова. Справочник цитаты и афоризмы. - М.; Л., 1930.

7. Ашукин, Н.С. Крылатые слова. Литературные цитаты, образные выражения / Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина. - М., 1987.

8. Ашукин, Н.С. Предисловие // В.С. Максимов. Крылатые слова. - М., 1955.

9. Архангельский, В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1964.

10. Райхштейн, А.Д. Немецкие устойчивые фразы и устойчивые предикативные единицы. - М., 1974.

11. Коваль, А.П. Крилат слова - важливий стилистичний зааб / А.П. Коваль, В.В. Копттов // Украшьска мова i лп'ература в школк - 1964. - № 7.

12. Булатов, М.А. Крылатые слова. - М., 1958.

13. Чернышева, И.И. Фразеология современного немецкого языка. - М., 1970.

14. Шварцкопф, Б.С. Основные параметры описания крылатых выражений современного русского языка // Фразеология в Машинном фонде. - М., 1990.

15. Бабкин, А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. - Л., 1970.

16. Уолш, И.А. Список авторов / И.А. Уолш, В.П. Берков // Русско-английский словарь крылатых слов. - М., 1988.

17. Максимов, С.В. Крылатые слова. - Красноярск, 1989.

18. Ожегов, С.И. О крылатых словах (по поводу книги Н.С. и М.Г. Ашукиных «Крылатые слова») // Лексикология. Лексикография. Культура

речи: учеб. пособие для ВУЗов. - М., 1974.

19. Ройзензон, Л.И. К теории крылатых слов // Актуальные проблемы лексикологии: тезисы докладов лингвистич. конференции 5-8 мая 1967 г. - Новосибирск, 1967.

20. Duden. Zitate und Aussprbche: Herkunft und aktueller Gebrauch. Bd. 12. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zьrich, 1993.

21. Варченко, Т.Г. Новые крылатые цитаты в составе современной немецкой фразеологии: дис. ... канд. филол. наук. - М., 2001.

22. Duden. Zitate und Aussp^che: Herkunft und aktueller Gebrauch. 3., ьberarbeitete und aktualisierte Auflage. Bd. 12. - Mannheim, Leipzig,

Wien, Zьrich, 2008.

23. Burger H. Phraseologie: eine Einfchrung am Beispiel des Deutschen. - Berlin, 1998.

Bibliography

1. Shulezhkova, S.G. Krihlatihe vihrazheniya russkogo yazihka, ikh istochniki i razvitie. - M., 2002.

2. Dyadechko, L.P. Krihlatihe slova kak objhekt lingvisticheskogo opisaniya: istoriya i sovremennostj: monografiya. - Kiev, 2002.

3. Buchmann, G. Geflugelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes. - Berlin, 1864.

4. Buchmann, G. Geflugelte Worte. Klassische Zitatensammlung. - Frankfurt; M., 1964.

5. Mikheljson, M.I. Russkaya mihslj i rechj. Svoe i chuzhoe. Opiht russkoyj frazeologii. Sb. obraz. slov i inoskazaniyj: v 2 t. - M., 1994. - T. 1, 2.

6. Zayjmovskiyj, S.G. Krihlatihe slova. Spravochnik citatih i aforizmih. - M.; L., 1930.

7. Ashukin, N.S. Krihlatihe slova. Literaturnihe citatih, obraznihe vihrazheniya / N.S. Ashukin, M.G. Ashukina. - M., 1987.

8. Ashukin, N.S. Predislovie // V.S. Maksimov. Krihlatihe slova. - M., 1955.

9. Arkhangeljskiyj, V.L. Ustoyjchivihe frazih v sovremennom russkom yazihke. - Rostov-na-Donu, 1964.

10. Rayjkhshteyjn, A.D. Nemeckie ustoyjchivihe frazih i ustoyjchivihe predikativnihe edinicih. - M., 1974.

11. Kovalj, A.P. Krilati slova - vazhliviyj stilistichniyj zasib / A.P. Kovalj, V.V. Koptilov // Ukrainjska mova i literatura v shkoli. - 1964. - № 7.

12. Bulatov, M.A. Krihlatihe slova. - M., 1958.

13. Chernihsheva, I.I. Frazeologiya sovremennogo nemeckogo yazihka. - M., 1970.

14. Shvarckopf, B.S. Osnovnihe parametrih opisaniya krihlatihkh vihrazheniyj sovremennogo russkogo yazihka // Frazeologiya v Mashinnom fonde. - M., 1990.

15. Babkin, A.M. Russkaya frazeologiya, ee razvitie i istochniki. - L., 1970.

16. Uolsh, I.A. Spisok avtorov / I.A. Uolsh, V.P. Berkov // Russko-angliyjskiyj slovarj krihlatihkh slov. - M., 1988.

17. Maksimov, S.V. Krihlatihe slova. - Krasnoyarsk, 1989.

18. Ozhegov, S.I. O krihlatihkh slovakh (po povodu knigi N.S. i M.G. Ashukinihkh «Krihlatihe slova») // Leksikologiya. Leksikografiya. Kuljtura rechi: ucheb. posobie dlya VUZov. - M., 1974.

19. Royjzenzon, L.I. K teorii krihlatihkh slov // Aktualjnihe problemih leksikologii: tezisih dokladov lingvistich. konferencii 5-8 maya 1967 g. -Novosibirsk, 1967.

20. Duden. Zitate und Ausspruche: Herkunft und aktueller Gebrauch. Bd. 12. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich, 1993.

21. Varchenko, T.G. Novihe krihlatihe citatih v sostave sovremennoyj nemeckoyj frazeologii: dis. ... kand. filol. nauk. - M., 2001.

22. Duden. Zitate und Ausspruche: Herkunft und aktueller Gebrauch. 3., uberarbeitete und aktualisierte Auflage. Bd. 12. - Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich, 2008.

23. Burger H. Phraseologie: eine Einfuhrung am Beispiel des Deutschen. - Berlin, 1998.

Статья поступила в редакцию 12.06.13

УДК 88.1 Grekova I.V. HAGIOGRAPHY: THE PROBLEM OF DETERMINATION OF GENRE. In the article is submitted the model of genre of hagiography, that is based on modern models of description of genre and made short analysis on allocated parameters.

Key words: speech genre, existence and hagiography, text.

И.В. Грекова, аспирант АГАО, г. Бийск, E-mail: [email protected]

ЖИЗНЕОПИСАНИЕ СВЯТОГО: ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЖАНРА

В статье представлена модель жанра жизнеописания на основе современных моделей описания жанра и произведен краткий анализ по выделенным параметрам.

Ключевые слова: речевой жанр, жанр жития и жизнеописания, текст.

В настоящее время категория жанра все отчетливее рассматривается как самостоятельная категория текста, указывающая на его типовые формы в их коммуникативном назначении. С этих позиций жанр определяется как непременный признак текста, особый знак, несущий богатую информацию об исторически определяемых свойствах текстов. Также жанровая специ-

фика показывает текст как центральное звено, связывающее язык и культуру. Жанр объединяет тексты с общим содержанием и некоторыми общими особенностями своей формальной организации. Тем самым жанры - это более или менее стандартизованные и имеющие общую направленность разновидности письменной коммуникации.

Впервые проблема жанров речи была поднята крупнейшим философом и филологом начала XX века М.М. Бахтиным. В современной отечественной русистике сформировалось несколько направлений в изучении жанров речи, крупнейшими из которых являются следующие: 1) лексическое (М.Я. Гловинская; М.Ю. Федосюк); 2) стилистическое (Т.В. Матвеева; Т.М. Николаева); речеведческое, которое в большей степени соотносится с идеями М.М. Бахтина, рассматривавшего речевой жанр как особую модель высказывания.

Для описания конкретных жанров исследователями предлагаются определенные модели. Наибольшую известность получила модель Т.В. Шмелевой [1], включающая 7 параметров: коммуникативная цель, образ автора, образ адресата, образ прошлого, образ будущего, диктумное содержание, языковое воплощение. «Если говорить об иерархии жанрообразующих параметров, - замечает Т.В. Шмелева, то надо сказать, что для лингвистики наиболее важен именно параметр языкового воплощения, все остальные нужны нам настолько, насколько они влияют на него» [1, с. 88]. С моделью Т.В. Шмелевой перекликается коммуникативно-семиотическая модель (КСМ) жанров Барнаульско-Кемеровской школы, основные положения которой наглядно представлены в работах Л.Б. Лебедевой [2]. Для жанровой квалификации текстов в рамках данной лингвистической школы разработана специальная методика.

В своем исследовании жизнеописания святого в жанровед-ческом аспекте нами были использованы модели жанра Т.В. Шмелевой и Н.Б. Лебедевой. В статье представлен анализ текстового материала «Жизнеописания Макария Глухарева» [3], с учетом других текстов данного типа, по шести параметрам:

1. Формулировка дефиниции жанра. Определение его структуры. Проявление агиографического канона в жизнеописании. Жизнеописание - это жанр литературы, восходящий к древнерусскому житию, произведения которого повествуют о людях, причисленных церковью к лику святых. Подобно древнерусским житиям, жизнеописания отражают периоды жизни святого от рождения до кончины, включая посмертные чудеса. В тексты современных жизнеописаний часто включаются фрагменты воспоминаний, писем, следственных дел, стихов, фотографий. Большое значение в жизнеописании придается просветительской деятельности святого. Теперь не так обширны сведения о детстве, содержание текста жизнеописания одного и того же миссионера может различаться, дополняясь различными данными из жизни и деятельности подвижника, редки свидетельства о чудесах, так как в советское время собирать и фиксировать их было некому. Мы считаем, что древнерусское житие и житие XX века нельзя относить к совершенно различным жанрам, т.к. любой жанр, который развивается с течением времени остается тождествен самому себе.

2. Коммуникативная цель. Задача жития не только в том, чтобы описать земную жизнь подвижника, но и создать идеальный образ святого человека, своеобразное поучение людям. Если древнерусские жития являлись частью богослужения и утверждались церковью, то современные тексты в богослужении не употребляются и часто имеют варианты. Сейчас поучением является жизнь самого святого, а цель скорее просветительская, нежели религиозная, которая, однако, также имеет немаловажное значение.

3. Образ автора. Автор жизнеописания с помощью индивидуального стиля воплощает собственный образ. В одних произведениях автор просто излагает ход событий, в других является участником этих событий, а в третьих происходит синтез того и другого - автор и герой слиты в одном лице. Например, в таком произведении как «Жизнеописание Макария Глухарева», автор показан как своеобразный наблюдатель за происходящим, время от времени описывающий увиденное им лично. В древнерусском житии автор часто рассказывает о себе: где учился, о своем авторском замысле и его задачах (в жизнеописаниях это присутствует редко). В литературных памятниках Древней Руси часты самоуничажительные формулы. В жизнеописаниях подобных формул практически нет, хотя дистанция между автором и героем сохранена. Именно антиномия автор - герой является основным принципом построения житийного текста. В текстах агиогра-

Библиографический список

фического характера часты авторские ремарки. Также следует упомянуть, что у каждого автора особый подход к цитатам, который является своеобразным фоновым знанием писателя.

4. Образ адресата. Образ адресата также является значимым жанрообразующим признаком. Со временем он претерпевает изменения. Ранее произведение житийного характера было ориентировано на церковных людей, заинтересованных в предоставляемой информации, людей, которые хорошо ориентировались в традициях. Сейчас же данные тексты рассчитаны на широкий круг читателей, жизнеописание стало выполнять по большей степени просветительскую функцию.

5. Языковое воплощение и выделение доминант текста. Для жанра жизнеописания характерны клише, лексика тематических и лексико-семантических групп, связанных с понятием святости. На примере образа святого выстраивается модель идеализированного облика человека. В тексте жизнеописания концепт святости выражается при помощи номинативных полей, объединяющихся в следующие тематические блоки: благо, добро, смирение, кротость, самоотверженность, вера, учительство; благовоспитанный, благочестивый, сердечный, ласковый; боголюбивый, смиренный, ангельский и т.д. Прослеживается еще один доминирующий признак образа святого - аскетический образ жизни, который находит свое воплощение в таких лексемах как терпение, пост, кротость, воздержание и т.д. Религиозный художественный мир жизнеописания представлен в виде строгих оппозиций: земное - небесное; истинное - ложное; любовь к Богу - страх перед Богом и т.д. Обратим внимание на то, что в жизнеописании показано последовательное восхождение человека к святости. И одной из самых ярких доминант образа святого предстает вера, которая является центральной для любого религиозного учения. Таким образом, текст жизнеописания является системой, состоящей из избирательно вовлеченных элементов, которые различными способами и на разных уровнях текста репрезентируют концепт святости, помогающей решить важнейшие задачи религиозного дискурса.

6. Поиск места жанра в жанровом пространстве. Художественные тексты рассматриваемого нами жанра можно отнести к назидательным произведениям древнерусской литературы. Житие значительно отличается от исторической биографии, в частности тем, что в биографии описываются индивидуальные, частные черты лица, а житие вбирает в себя из индивидуальной жизни только то, что выражает общий тип, то есть в чем непосредственно отражается общий христианский идеал. Однако, добавляет М.Н. Казеннова, «можно говорить о сочетании в пределах жития элементов биографии, которые призваны показать реальность историческую, и собственно агиографии, которая раскрывает в создаваемом историческом образе реальность духовную, Божественную» [4, с. 94]. Говоря о современных жизнеописаниях, многие исследователи, в частности Т.А. Иванова, замечает, что «по стилю, манере изложения, языку жизнеописания ближе к биографии, чем жития, однако от биографии жизнеописания отличаются адресностью, целью, тем, что биография может быть написана для любого человека, жизнеописание же повествует только о праведнике или уже о прославленном святом» [5, с. 89]. Таким образом, жизнеописание святого как бы соединяет в себе черты жития и биографии. И если Т.А. Иванова разводит эти понятия, говоря, что «жизнеописание сосуществует с житием, их нельзя отождествлять» [5, с. 91], то М.Н. Казеннова считает, что «в настоящее время житие как жанр сакральной литературы исчезает» [4, с. 107].

Таким образом, мы попытались представить модель жанра жизнеописания на основе жанрового канона Т.В. Шмелевой и коммуникативно-семиотической модели Н.Б. Лебедевой. Как было показано, жанр жития, который находится у истоков агиографической литературы, не стоит на месте, он постепенно изменяется и получает новое развитие в жанре современного жизнеописания святого. Авторы современных агиографических текстов отходят от канонов, впуская в литературу дыхание жизни, говорят на простом языке. Предложенная нами модель описания жанра жизнеописания святого содержит в себе основные жанрообразующие моменты, однако может быть уточнена на основе анализа других аналогичных текстов.

1. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. - М., 2007.

2. Лебедева, Н.Б. Жанры естественной письменной речи: студенческое граффити, маргинальные страницы тетрадей, частная записка /

Н.Б. Лебедева, Е.Г. Зырянова. - М., 2011.

3. Жизнеописание преподобного Макария (Глухарева) первоапостола Алтая с акафистом / по благословению Преосвященнейшего Максима, епископа Барнаульского и Алтайского. - Бийск, 2009.

4. Казеннова, М.Н. Некоторые особенности бытования житийной литературы: вопрос эволюции жанра // Церковь и проблемы современной коммуникации: сб. статей по материалам Международной н/п конф. - Нижний Новгород, 2007.

5. Иванова, Т.А. Житие и жизнеописание: особенности жанра // Церковь и проблемы современной коммуникации: сб. статей по материалам Международной научно-практич. конф. - 2007. Нижний Новгород. - 2007.

Bibliography

1. Antologiya rechevihkh zhanrov: povsednevnaya kommunikaciya. - M., 2007.

2. Lebedeva, N.B. Zhanrih estestvennoyj pisjmennoyj rechi: studencheskoe graffiti, marginaljnihe stranicih tetradeyj, chastnaya zapiska / N.B. Lebedeva, E.G. Zihryanova. - M., 2011.

3. Zhizneopisanie prepodobnogo Makariya (Glukhareva) pervoapostola Altaya s akafistom / po blagosloveniyu Preosvyathenneyjshego Maksima, episkopa Barnauljskogo i Altayjskogo. - Biyjsk, 2009.

4. Kazennova, M.N. Nekotorihe osobennosti bihtovaniya zhitiyjnoyj literaturih: vopros ehvolyucii zhanra // Cerkovj i problemih sovremennoyj kommunikacii: sb. stateyj po materialam Mezhdunarodnoyj n/p konf. - Nizhniyj Novgorod, 2007.

5. Ivanova, T.A. Zhitie i zhizneopisanie: osobennosti zhanra // Cerkovj i problemih sovremennoyj kommunikacii: sb. stateyj po materialam Mezhdunarodnoyj nauchno-praktich. konf. - 2007. Nizhniyj Novgorod. - 2007.

Статья поступила в редакцию 26.06.13

УДК 811.11 + 811.13 + 811.16

Aleksandrova E.M. THE SPECIFICS OF CREATING PUNS BASED ON PERSONAL NAMES. The article is developed to the analysis of puns based on personal names, which become the basis of the comic effect in jokes represented in Russian, English and French traditions. Pun creating factors, specifics of using elements and mechanisms are studied in the article.

Key words: pun, joke, pun creating mechanism, personal names.

Е.М. Александрова, доц. каф. английского языка и переводоведения МГОГИ, г. Орехово-Зуево, E-mail: [email protected]

ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АНТРОПОНИМОВ

Статья посвящена изучению особенностей языковой игры с использованием антропонимов, являющейся основой комического эффекта анекдотов, представленных в русской, английской и французской традициях. Исследуются факторы, обусловливающие специфику порождения языковой игры с использованием антропонимов, особенности её элементов и механизмов.

Ключевые слова: языковая игра, анекдот, механизм создания языковой игры, антропоним.

Языковая игра изучается с разных точек зрения и на разном языковом материале. Это обусловлено возросшей популярностью использования языковой игры в различных областях: в средствах массовой информации, современной литературе, фольклоре и т.д. Внимание данному вопросу уделяется в работах как отечественных, так и зарубежных исследователей (см.

Э.М. Береговская, А.П. Сковородников, В.З. Санников, Е.А. Земская, К.Ф. Седов, Р Александэр, Д. Ногез, Г. Милнер, П. Гиро, Ф. Хаусман, Г. Ричи и др.).

В настоящее время исследователи проявляют все больший интерес к специфике порождения различных видов языковой игры, к изучению асистемных явлений языка и закономерностей их использования при создании языковой игры, и тем самым к потенциальным возможностям языка и креативным возможностям его носителей. В это же время структурные, системные, типологические и дидактические аспекты языковой игры отходят на второй план.

Связь антропонимов с системой языка проявляется в общности грамматических, лексических и словообразовательных категорий. Вместе с тем антропонимы представляют собой самостоятельную сферу с присущей ей спецификой. Разновидность языковой игры, в основе которой лежит актуализация ассоциативного потенциала антропонимов, определяется как антропо-нимическая языковая игра, где антропоним предстает как элемент языковой игры, а механизмом создания языковой игры могут быть любые лингвистические явления.

В данной статье впервые предпринимается попытка комплексного изучения языковых антропонимических анекдотов (анекдотов, комический эффект которых основывается на языковой игре с использованием антропонимов), представленных в русской, английской и французской традициях.

Исследование направлено на выявление основных факторов, определяющих специфику порождения языковой игры с использованием антропонимов, наиболее уязвимых мест в системах русского, английского и французского языков и соответствующих антропонимических системах, используемых языковой игрой для создания её новых форм.

Изучение специфики порождения языковой игры с использованием антропонимов является первым шагом на пути исследования особенностей создания языковой игры в целом.

Для проведения исследования методом сплошной выборки из печатных и электронных сборников на русском, английском и французском языках были отобраны анекдоты, комический эффект которых обусловлен антропонимической языковой игрой.

В ходе работы было выявлено, что антропонимическая языковая игра в равной степени представлена в рассматриваемых фольклорных традициях. Проведенное исследование позволило выделить факторы, обусловливающие использование тех или иных механизмов создания языковой игры, а также факторы, определяющие специфику элементов, используемых в языковой игре.

Специфика использования механизмов создания антро-понимической языковой игры обусловлена такими факторами, как психолингвистические особенности восприятия антропонимов языковой личностью, специфика разноструктурных языковых систем, структурные особенности создания антропонимов.

1. Психолингвистические особенности восприятия антропонимов. Процесс восприятия речи подразумевает как восприятие формы, требующее знания лингвистических закономерностей построения речи, так и восприятие содержания, требующее умения извлекать смысл, находящийся за внешней формой речевых высказываний. Именно на обыгрывании соотношения формы и содержания языковых единиц и строится большинство примеров языковой игры с использованием антропонимов в рассматриваемых традициях.

Было выявлено, что основными механизмами создания такой языковой игры являются омонимия, паронимия, искусственно созданная многозначность и словообразование.

Омонимы. Полное отождествление антропонимов и других языковых элементов приводит к созданию языковой игры, основанной на использовании омонимов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Омонимия является популярным механизмом создания языковой игры в русских анекдотах (Козлов (фамилия)/ козел сущ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.