Научная статья на тему 'Жанры публицистики в лингводидактическом аспекте'

Жанры публицистики в лингводидактическом аспекте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПУБЛИЦИСТИКА / JOURNALISM / СМИ / MEDIA / СТИЛЬ / STYLE / ЖАНР / GENRE / ЖУРНАЛИСТ / JOURNALIST

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сердали Бекжигит Кенжебекулы, Турсынхан Алуа Ержанкызы

В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики актуальные проблемы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Поэтому вполне логичным для публицистического стиля является использование таких языковых единиц, таких устойчивых сочетаний и таких метафорических выражений, которые наиболее типичных для данного момента общественной жизни. Актуальность информативного содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Сердали Бекжигит Кенжебекулы, Турсынхан Алуа Ержанкызы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENRES JOURNALISM IN LINGVODIDAKTICHESKY ASPECT

In nonfiction works address issues very broad topic current problems of our time, of interest to society: political, economic, moral, philosophical, cultural affairs, education, everyday life. Therefore it is quite logical for the journalistic style is the use of such language units such stable combinations and such metaphorical expressions which are most typical for this moment of social life. The relevance of informative content makes the journalist to seek relevant forms of expression, commonly understood and at the same time characterized by freshness, novelty.

Текст научной работы на тему «Жанры публицистики в лингводидактическом аспекте»

As a laughter of an enemy's kin[2, p, 81].

The poet never resigned himself to hostile attitude of enemies to our people and nation, to their laughter at us; that's why going out of the hearth he expressed as an enemy's triumph.

The hearth smokes, my father goes misty-eyed: Your mother is missing in the world beyond, son, Only when a man is dead and his grave is burned -My boy, his hearth doesn't smoke.

The poet declared in these verses written by him the father's feelings caused by the mother's absence, and also expressed the father's anxiety. The greatness of a family is full only if there is unity of the parents, if the father and mother are friends to each other. The parents always worry about the thought that their hearth will go out of after their passage to the world beyond. The hearth lives only when it smokes, when there is a warm human breath at the house.

M.Araz in this respect was a great, irreplaceable poet therefore he gave eternal life to his father's home, to the village of Nursu here he had been born. Generations reading the poet's poems at the expense of the poetry crown created by him imagined the Nursu village, Shakhbuz mountains, even Infil kishi's hearth where his son Mammad came into the world.

At celebration of life and in mourning Will I come here for the fire?

Or in glimmer of memories As hearths without sons and children I will go out and away: this stone, this land Together will not keep my traces alive[2, p, 80].

Worried poet's soul is nowadays calm. As in the hearth of Infil kishi is now a light shining. At this hearth was established the House Museum of Mammad Araz. Exactly this home is associated with the memory of our favorite poet. Vasif Talybov, honored Mr. Chairman of the Supreme Majlis of the Nakhchivan AR, in his thorough speech owing to unveiling of the museum said about Mammad Araz's works: "This museum is a shining expression of respect to the memory of great civic poet of freedom in the period of Azerbaijan's independence".

Mammad Araz's heritage has always been studied. Of course, it will be investigated further as a matter of importance.

Literature

1. Yavuz Akhundlu. Literary portraits.

2. Mammad Araz Selected Works.

3. Mammad Araz. Fate and art. Nakh9hivan: "Ajami", 2014, 176 p.

ЖАНРЫ ПУБЛИЦИСТИКИ В ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

Сердали Бекжигит Кенжебекулы

к.филол.н., доцент Международного казахско-турецкого университета имени

Ходжи Ахмеда Ясави Турсынхан Алуа Ержанкызы

студентка 2-го курса Международного казахско-турецкого университета имени

Ходжи Ахмеда Ясави 161200, Казахстан, г.Туркестан, пр.Саттарханова, 26

e-mail: aksariamail.ru

GENRES JOURNALISM IN LINGVODIDAKTICHESKY ASPECT

Serdaly Bekzhigit Kenzhebekuly

PhD, Associate Professor of the International Kazakh-Turkish University named after

Khoja Ahmed Yasavi Tursynhan Alua Erzhankyzy student of the 2nd year of the International Kazakh-Turkish University named after

Khoja Ahmed Yasavi 161200, Kazakhstan, Turkestan, Sattarhanova Avenue, 26

e-mail: aksari@mail.ru

Аннотация

В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики - актуальные проблемы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта. Поэтому вполне логичным для публицистического стиля является использование таких языковых единиц, таких устойчивых сочетаний и таких метафорических выражений, которые наиболее типичных для данного момента общественной жизни. Актуальность информативного содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.

Ключевые слова: публицистика, СМИ, стиль, жанр, журналист

Abstract

In nonfiction works address issues very broad topic - current problems of our time, of interest to society: political, economic, moral, philosophical, cultural affairs, education, everyday life. Therefore it is quite logical for the journalistic style is the use of such language units such stable combinations and such metaphorical expressions which are most typical for this moment of social life. The relevance of informative content makes the journalist to seek relevant forms of expression, commonly understood and at the same time characterized by freshness, novelty.

Keywords: journalism, media, style, genre, journalist

Известному журналисту, писателю, радиоведущему Петру Львовичу Вайлю принадлежат замечательные слова: «Журналистика не искусство,чье неотъемлемое свойство - вымысел. Журналистика и проще,и сложнее, потому что в отличиеот искусства в ней правда жизнисовпадает с правдой факта». Сфера применения публицистического стиля достаточно широка, поэтому разговор о специфике этого стиля применительно к радио, телевидению, Интернет-ресурсам может быть организован с привлечением проектной технологии. Такой подход будет вполне оправдан на этапе знакомства с жанрами газетно-журнальной публицистики. Одним студентам предлагается проанализировать и выявить специфику репортажей, другим - интервью, третьим - очерка, четвертым - передовой статьи.

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка: функции сообщения (информативной) и функции воздействия (воздействующей, или экспрессивной). К этому стилю члены социума прибегают, когда необходимо не только передать какую-то информацию (сообщение), но и повлиять на адресата (часто массового), агитируя его, информируя и в какой-то мере воспитывая.В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является возбуждение определенного отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия. В жанрах публицистической статьи, хроникальной заметки и т.п., стремящихся к максимуму информативности, преобладают стандарты. В настоящее время в лексике публицистики особенно заметны противоречия говорящего и слушающего, информационной и экспрессив-74

ной функций языка. Противоречие говорящего и слушающего обычно разрешается в пользу говорящего, который выбирает языковые средства для выполнения своей коммуникативной программы.

Не будет преувеличением сказать, что выступление с докладом или сообщением на научной конференции или семинаре тоже в значительной мере рассчитано на воздействие.

Все выше сказанное в большей мере касается содержательного обеспечения занятий, посвященных освоению требований к устной научно-публицистической речи. Несколько слов об учебно-методическом обеспечении таких занятий. Они адресованы преподавателю, которому предстоит:

а) тщательно изучить материал новейших учебников по стилистике и отобрать сведения теоретического плана для представления на занятии;

б) подготовить дидактический материал для анализа;

в) позаботиться о системе разноуровневых заданий, необходимых для формирования практических навыков;

г) продумать содержание средств обучения для использования их в интерактивном режиме.

Отбирая материал для работы по теме диссертационного исследования, невольно обратил внимание на то, как связана профессиональная этика журналиста с профессиональной этикой педагога, на то, что общечеловеческие законы связывают ученого-исследователя и специалиста любой отрасли производства. Речь идет об ответственности, правдивости, искренности, беспристрастности и добросовестности. Об этом, по сути, мы и будем говорить со своими студентами, формируя их профессиональные качества. Вполне логичным в таком формате будет использование в работе по выработке мастерства публичной речи обращение к исследованию риторики прошлого [1].

Так, древние греки к выступлению ораторов относились как к искусству. Получить поддержку и одобрение афинян мог тот оратор, который облекал серьёзный смысл своей речи в эстетически привлекательную форму. Для афинян не имели значение речи, не услаждающие их вкус. Например, горожанам не нравились речи Демосфена, но бурная страстность его выступлений никого не оставляла равнодушным. Даже в чтении чувствуется, что речи его полны боли и горечи, вызванными искренними переживаниями за судьбу Афин. Сколько эмоций в его речах о разрушительных завоеваниях македонского царя! Боль и тревога звучат, например, в «Третьей речи против Филиппа», призывом и страстью наполнена его речь «О делах в Херсонесе»:

«Если вы будете так относиться к делам и откинете своё равнодушие ко всему, то ещё может быть, - да, может быть, - и теперь положение поправится. Но если вы будете сидеть, выражая своё участие только шумным негодованием или одобрением, а когда нужно будет что-нибудь делать, будете уклоняться от этого, тогда я не представляю себе, какая же речь, при вашем нежелании исполнять свои обязанности, могла бы спасти государство».

Анализируя этот фрагмент, мы обращаем внимание студентов на то, что речь хорошо приспособлена для восприятия на слух: она ритмична, позволяет чередовать повышение и понижение тона, передавать оттенки вопросительных и повествовательных интонаций. Если учесть, что в древнегреческом языке звуки и слоги различались по долготе и краткости, то можно представить, какие богатые возможности открывались для интонирования. Демосфен стремился к естественности речи, даже в переводе ощущается ритмический рисунок речи оратора.

Страстность речей Демосфена высоко ценил Цицерон, писавший о речи «За Кте-сифонта»: «Этот оратор вначале говорит пониженным тоном, затем, когда рассуждает о законах, говорит более или менее сдержанно, далее постепенно начинает воспламенять судей и, когда видит, как они загорелись, в остальных частях речи отдается своей страсти с ещё большей смелостью».

- Что самое важное для оратора? - однажды спросили Демосфена.

- «Исполнение, исполнение, исполнение», ответил тот.

По мнению Цицерона, оратор должен учитывать три вещи: Что сказать? Где сказать? Как сказать? И это правило посоветуем студентам взять на вооружение. Говорящий должен доказать правоту своего мнения, расположить к себе слушателей, направить их мысли по нужному руслу. Чтобы придать речи динамику и изящество, следует использовать повторы, паронимы и использовали слов в разных значениях, инверсию, градацию, бессоюзие и многосоюзие. Цицерон: «Ибо человеческие голоса настроены, как струны, отзывающиеся на каждое прикосновение высоко или низко, быстро или медленно, громко или тихо...»

Активно проходит работа над анализом устных публицистических выступлений общественных деятелей и юристов, ученых и писателей. Чрезвычайно полезной будет работа, посвященная знакомству с выступлением И.С. Тургенева о Н.В. Гоголе:

Гоголь умер! - Какую русскую душу не потрясут эти два слова?

- Он умер. Потеря наша так жестока, так внезапна, что нам всё ещё не хочется ей верить. В то самое время, когда мы все могли надеяться, что он нарушит, наконец, свое долгое молчание, что он обрадует, превзойдёт наши нетерпеливые ожидания, -пришла эта роковая весть! Да, он умер, этот человек, которого мы имеем теперь право, горькое право, данное нам смертью, назвать великим; человек, который своим именем означил эпоху в истории нашей литературы; человек, которым мы гордимся, как одной из слав наших!

В учебниках по поэтике и риторике Прокоповича, написанных на латинском языке, решается ряд важных теоретических вопросов о предмете риторики, её происхождении, необходимости и пользе. Он продолжает разработку теории трех стилей, определяет главную задачу риторов - «сделать слушателя восприимчивым» и предлагает те психологические приемы, которые способны воздействовать на слушателя (церковное красноречие, судебное красноречие, истории); опыт подсказывает ему стремление к и обыкновенному.

Ораторская речь имеет много общего с публицистической, главное отличие заключается лишь в форме. Следовательно, к ней, прежде всего, предъявляются орфоэпические требования. Ошибки в произношении и ударении, в интонировании затрудняют восприятие и понимание, отвлекает от содержания, вызывает недоверие и оратору. Плохо, когда оратор злоупотребляет словами и выражениями типа: «Так сказать», «значит», «следовательно».

Если по части построения текста оратора можно сравнить с писателем - публицистом, то по части произнесения - с диктором. Однако, в отличие от диктора, оратор видит слушателей, а значит - имеет возможность, сообразуясь с обстановкой, вносить изменения в заранее заготовленный текст. В ораторской речи главное - это содержание (должно быть что сказать).

Страстность речи не должна переходить в несдержанность, страстность оправданна только в тех случаях, если она настоящая.В. Г. Белинский: «Истинный оратор употребляет троны и фигуры, не думая о них. То выражение, которым он толпу, иногда срывается с его уст нечаянно, и он сам не предвидел, не находил его в своей голове, будучи отделён от него только двумя словами предшествовавшей фразы».

В устной речи используются специальные жанры побуждения: просьба, совет, приказ, разрешение, рекомендация, команда. Представляется вполне закономерным познакомить с особенностями таких жанров будущих специалистов с высшим образованием, которым, в силу профессиональных условий, предстоит обращаться к ним довольно часто.

В отличие от делового стиля в публицистическом возможно проявление личного мнения автора. Отсюда большое разнообразие лексики. Прямое воздействие автора на материал, оценка и анализ увиденного усиливают воздействие публицистического тек-76

ста, увлеченность автора передается читателю или слушателю. Максимальная приближенность текста к собеседнику усиливает его воздействующее влияние. Поэтому в публицистическом стиле имеется большой выбор средств, помогающих сблизить автора с собеседником. Обращенность к собеседнику особенно характерна для телепередач. Автор (ведущий) пытается привлечь внимание слушателей (зрителей) и заставить их осмыслить происходящее [2].

Список литературы:

1. Практическая журналистика в Казахстане: Учебное пособие. - Алматы, 2006. -

348 с.

2. Воскобойников Я.С., Юрьев В.К. Журналист и информация. М., 1993.

3. Аналитические жанры газеты: Хрестоматия. М., 1989.

РОЛЬ ИНИЦИАЛЬНЫХ ФОРМУЛ В ДИСКУРСЕ АНГЛИЙСКИХ И ЯКУТСКИХ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК

Сон Мирослава Юрьевна

Студентка СВФУ имени М.К.Аммосова 677000, Россия, г.Якутск

ROLE OF THE INITIAL FORMULAS IN THE DISCOURSE OF ENGLISH AND YAKUT MAGIC FAIRYTALES

Son Miroslava Yurievna

Student of the North-Eastern Federal University

Yakutsk, Russia

Аннотация

Статья содержит в себе определения волшебных сказок и формулы. В статье описываются типы инициальных формул английских и якутских волшебных сказок.

Abstract

The article contains definitions of magic fairy tales and formulas of fairy tales. This article describes differences of initial formulas between English and Yakut fairy tales. The article gives a detailed analysis of initial formulas of both fairytales.

Ключевые слова: волшебные сказки, инициальные формулы.

Keywords: magic fairytales, initial formulas.

Сказка является глубочайшим и ценнейшим жанром, широко изучаемым с исторической, культурной и лингвистической точек зрения. Она отражает историю своего народа, этнографию, религию, историю форм мышления, языкознания, исторической поэтики, и таким образом, несёт в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение.

Мы характеризуем народную сказку как устный развлекательный рассказ, широко распространённый в народе, повествующий о необычных событиях и имеющий своё особое композиционно-стилистическое построение.

Волшебная сказка отличается наличием большого количества элементов именно волшебного характера, стремлением к идеализации тех или иных образов и некой закономерностью, то есть - наличием формул, которые мы и рассмотрим в данной работе.

Формульность как объект исследования не является новым в языкознании и трактуется неоднозначно, получая освещение с точки зрения разных подходов и направлений.

Изучив многие понятия формулы, мы выработали определение формулы релевантное для целей нашего исследования: формула - это устойчивое сочетание, охватывающее явления всех уровней языка: от одного слова, до целых предложений и абзацев, встречающееся в сказках на разные сюжеты с варьирующим языковым составом, и ко-

77

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.