Научная статья на тему 'Заверения об обстоятельствах: о критерии «Inducement»'

Заверения об обстоятельствах: о критерии «Inducement» Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
553
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Colloquium-journal
Область наук
Ключевые слова
заверения / гарантии / ответственность за недостоверные заверения / реформа ГК РФ / полагание. / representations / warranties / misrepresentation / reform of Civil Code / inducement.

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Чибинов Д. В.

В статье проведен анализ положений ст. 431.2 ГК РФ с точки зрения американского опыта применение стандарта «Inducement» применительно к заверениям об обстоятельствах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REPRESANTATIONS: STANDART OF «INDUCEMENT»

This article presents analytics of the provisions of article 431.2 of Civil Code of Russian Federations from the point of American experience of application of inducement standard for the cases of misrepresentation.

Текст научной работы на тему «Заверения об обстоятельствах: о критерии «Inducement»»

<<ЭД1ШадУМ-^©1УГМ&1>>#И!Ш,Ж0]9 / PEDAGOGICAL SCIENCES_117_

УДК: 347

Чибинов Д.В.

Санкт-Петербургский государственный университет DOI: 10.24411/2520-6990-2019-10444 ЗАВЕРЕНИЯ ОБ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ: О КРИТЕРИИ «INDUCEMENT»

Chibinov D.V.

Saint-Petersburg State University

REPRESANTATIONS: STANDART OF «INDUCEMENT»

Аннотация

В статье проведен анализ положений ст. 431.2 ГК РФ с точки зрения американского опыта применение стандарта «Inducement» применительно к заверениям об обстоятельствах. Abstract

This article presents analytics of the provisions of article 431.2 of Civil Code of Russian Federations from the point of American experience of application of inducement standard for the cases of misrepresentation.

Ключевые слова: заверения, гарантии, ответственность за недостоверные заверения, реформа ГК РФ, полагание.

Key words: representations, warranties, misrepresentation, reform of Civil Code, inducement.

Институт заверений об обстоятельствах был введен в российское гражданское право в 2015 г. [14], однако за прошедшие практически четыре года с момента внесения изменений в ГК РФ [11], как представляется, еще не сложилось понимание существа этого института, а именно тех условий, которые необходимы для привлечения к ответственности по ст. 431.2 ГК РФ. В этой связи автор проведет анализ положений ст. 431.2 ГК РФ, в том числе опираясь на англо-американский опыт применения института заверений (representations).

Сначала необходимо прочитать положения п. 1 ст. 431.2 ГК РФ с целью выведения релевантных условий об ответственности за нарушение заверений об обстоятельствах.

Так, в п. 1 ст. 431.2 ГК РФ установлено, что ответственность за недостоверность заверений об обстоятельствах наступает, если сторона, предоставившая недостоверные заверения, исходила из того, что другая сторона будет полагаться на них, или имела разумные основания исходить из такого предположения. В п. 2 ст. 431.2 ГК РФ уже используется уже немного иной подход, так как законодатель уже говорит контрагент заверяющей стороны для применения положений ст. 431.2 ГК РФ должен полагаться на недостоверные заверения контрагента. Положения п. 4 ст. 431.2 ГК РФ устанавливают, что в случае, если заверяющая сторона действует при осуществлении предпринимательской деятельности, то предполагается, что сторона, предоставившая недостоверные заверения, знала, что другая сторона будет полагаться на такие заверения.

Итак, положения ст. 431.2 ГК РФ написаны весьма путанно и не претендуют на стройность регулирования. Из них можно вывести следующие выводы, которые обязательны для того, чтобы применить ответственность по ст. 431.2 ГК РФ:

Во-первых, необходимо, чтобы заверяющая сторона исходила из того, что контрагент будет по-

лагаться на представленные заверения об обстоятельствах, или имела разумные основания исходить из такого предположения, при чем в предпринимательских отношениях данное обстоятельство пре-зюмируется. Во-вторых, необходимо, чтобы контрагент заверяющей стороны действительно полагался на данные заверения об обстоятельствах.

В этом смысле положения ст. 431.2 ГК РФ устанавливают двойной критерий определения того, подлежит ли ответственности заверяющая сторона за свои недостоверные заверения: (1) критерий «со стороны заверяющей стороны» (что такая сторона исходила из того, что контрагент будет полагаться на ее заверения об обстоятельствах) и (2) критерий «со стороны контрагента» (что контрагент действительно полагался на заверения об обстоятельствах, которые дала заверяющая сторона). Только при наличии этих двух обстоятельств можно ставить вопрос о возможности привлечения к ответственности заверяющей стороны, а для непредпринимателей необходимо также установить то, могла ли заверяющая сторона знать о недостоверности заверяемых сведений до их дачи, то есть установить вину заверяющей стороны в даче недостоверных заверений.

Применительно к положениям ст. 431.2 ГК РФ ВС РФ дал правовую позицию, которая была выражена в пп. 34 - 37 Постановления Пленума ВС РФ от 25 декабря 2018 г. № 49 «О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации о заключении и толковании договора» [15]. ВС РФ сделал несколько ключевых выводов.

Во-первых, ВС РФ указал, что ответственность за недостоверные заверения наступает при условии, если лицо, предоставившее недостоверное заверение, исходило из того, что сторона договора будет полагаться на него, или имела разумные основания исходить из такого предположения (п. 1 ст. 431.2 ГК РФ). Также ВС РФ закрепил общее пра-

118

PEDAGOGICAL SCIENCES / <<Ш1ШетУМ~^©УГМа1>#Я1Ш,2©]]9

вило, которое касается не только предпринимателей, что предполагается, что лицо, предоставившее заверение, исходило из того, что другая сторона будет на него полагаться.

Во-вторых, ВС РФ установил, что заверение об обстоятельствах должно быть явным и недвусмысленным, то есть ВС РФ прямо лишает юридической силы подразумеваемые заверения об обстоятельствах или иные косвенно выраженные заверения об обстоятельствах.

В-третьих, ВС РФ подтвердил правило, что положения ст. 431.2 ГК РФ применяются только, если контрагент полагался на данные ему заверения. Лицо, предоставившее заведомо недостоверное заверение, не может в обоснование освобождения от ответственности ссылаться на то, что полагавшаяся на заверение сторона договора являлась неосмотрительной и сама не выявила его недостоверность (п. 4 ст. 1 ГК РФ).

Таким образом, ВС РФ закрепил, в общем и целом, то регулирование, которое было заложено законодателем в ст. 431.2 ГК РФ. Обоснованность такого регулирования, в целом, поддерживается в литературе или, правильнее сказать, не оспаривается [12, 951-968]. Тем не менее, представляется, что существование «двойного критерия», как он был описан выше, не может считаться обоснованным. Чтобы обосновать этот тезис, можно привести краткий анализ регулирования данного института в англо-американском праве.

В английском праве применительно к нарушению заверений об обстоятельствах (misrepresentations) был разработан институт «Inducement», который можно перевести, как «по-лагание [на заверение об обстоятельствах]». Этот институт имел ключевое значении в определении того, подлежит ли заверяющая сторона ответственности за ложные заверения об обстоятельствах или не подлежит. Согласно англо-американскому регулированию, если заверение об обстоятельствах сделано, то не имеет значения намерения, которые преследовала эта заверяющая сторона: исходила ли она или не исходила, будет другая сторона полагаться на такое заверение об обстоятельствах. Единственное, что имеет значение, — это то, действительно полагалась ли другая сторона на эти заверения об обстоятельствах, а также то, должна ли была положиться на такое заверение любая другая разумная сторона. Если сторона полагалась на сделанное заверение об обстоятельствах, однако ни одна другая разумная сторона не положилась бы на такое заверение в тех же условиях, то заверяющая сторона не может быть привлечена к ответственности [4, 3, 7, 10].

В подтверждение этого можно привести некоторые примеры из практики англо-американских судов.

Так, например, в деле Barton v Country NatWest (2002) суд констатировал, что ключевое значение при решении вопроса об ответственности заверяющей стороны имеет то, полагалась ли другая сторона на сделанные заверения, и вывел презумпцию,

что сторона считается полагавшейся на данное заверение, если любая разумная сторона полагалась бы на такое заверение в тех же условиях [1]. Например, англо-американские суды исходят из того, что любой разумный субъект гражданского оборота будет полагаться на мнение специалиста в области (statement of expert's opinion) (см. дело Esso v Mardon (1976)) [6] или на мнение авторитетного лица (см. дело Smith v Land & House Property (1884) [9]). Одновременно суды исходят из того, что ни одна разумная сторона не будет полагаться на похвалу товара (mere commendation) или на торговое преувеличение (trade puff) (см. дело Dimmock v Hallet (1866) [5]), на простое мнение о товаре (statement of opinion) (см. дело Bisset v Wilkinson (1927) [2]).

При этом заверяющая сторона может доказать, что контрагент, хоть и мог разумно полагаться на представленное заверение, в действительности на такое заверение не полагался. Например, в деле Attwood v Small (1838) покупатели заявили об отказе от контракта купли-продажи шахты, так как заверение продавца о количестве минералов в шахте не оправдалось, но заверяющая сторона доказала, что заявители в действительности не полагались на позицию заверителя, а проводили свой анализ потенциального количества минералов в шахте [8].

В этой связи английские суды придают ключевое значение тому, полагалась ли другая сторона на это заверения, а также то, должна ли была положиться на такое заверение любая другая разумная сторона. Внутренние намерения заверяющей стороны в принципе не подлежат анализу.

Автору настоящей работы данная позиция представляется исключительно верной, так как если заверяющая сторона создала ситуацию, когда на ее заверения об обстоятельствах обоснованно полагается другая сторона, то заверяющая сторона не может избавиться от ответственности только на том основании, что она считала, что другая сторона не будет исходить из такого заверения. Тем более, установление такого ограничителя недопустимо в условиях, когда ВС РФ устанавливает, что заверение об обстоятельствах может быть дано только явно и недвусмысленно. Как можно дать недвусмысленно и явно заверение об обстоятельствах, считая, что другая сторона не будет на него полагаться? Даже если такое возможно, то обоснованным ли будет освобождать заверяющую сторон от ответственности в таком случае, когда контрагент добросовестно полагался на явное и недвусмысленное заверение об обстоятельствах, но доказано, что сторона не преследовала подобной цели? Ответы на эти вопросы, представляются, риторическими. Следовательно, иное толкование создает необоснованные препятствия к применению данного института на практике, а также понизит гарантии защищенности потерпевших от незаконных заверений об обстоятельствах другой стороны.

В этой связи, с моей точки зрения, придуманный в ст. 431.2 ГК РФ «двойной критерий» опреде-

<<шушетим~^©и©ма1>#теш,2©1]9 / pedagogical sciences

119

ления того, подлежит ли ответственности заверяющая сторона за свои недостоверные заверения, не является обоснованным.

Список использованной литературы

1. Barton v County Natwest Bank - 1999. Law-Teacher. LawTeacher.net, November 2013. Web. 30 January 2019. https://www.lawteacher.net/cases/bar-ton-v-county-natwest.php?vref=1;

2. Bisset v Wilkinson - 1927. LawTeacher. Law-Teacher.net, November 2013. Web. 30 January 2019. https://www. lawteacher. net/cases/bisset-v-wil-kinson.php?vref=1;

3. Cavendish LawCards: Contract Law. 4th edition. — Cavendish Publishing Ltd., 2004. — 182 p. — (Cavendish LawCards series). — ISBN-10: 1859418686; ISBN-13:9781859418680;

4. Charman M. Contract Law. 4th edition. — Willan, 2007. — 355 p. — ISBN-10: 1843923580; ISBN-13: 978-1843923589;

5. Claims of misrepresentation in contracts. LawTeacher. LawTeacher.net, November 2013. Web. 30 January 2019. https://www.lawteacher.net/free-law-essays/contract-law/claim-of-misrepresentation-prob-lem-question.php?vref=1.

6. Esso Petroleum v Mardon - 1976. Law-Teacher. LawTeacher.net, November 2013. Web. 30 January 2019. https://www.lawteacher.net/cases/esso-petroleum-v-mardon.php?vref=1;

7. Frey Martin A., Bitting Terry H., Frey Phyllis H. An Introduction to the Law of Contracts. West Legal Studies; Delmar, a division of Thomson Learning, 2000, 3rd edition. — 561 p. — ISBN: 0766810232;

8. Misrepresentation Cases | Contract Law. Law-Teacher. LawTeacher.net, November 2013. Web. 30

January 2019. https://www.lawteacher.net/cases/mis-representation-cases.php?vref=1;

9. Smith v Land and House Property Corp. Law-Teacher. LawTeacher.net, November 2013. Web. 30 January 2019. https://www.lawteacher.net/cases/smith-v-land-and-house-corp.php?vref=1;

10. Stone R. The Modern Law of Contract. Fifth Edition. - Cavendish Publishing Limited, 2002. - 548 p.;

11. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) [Электронный ресурс]: федеральный закон от 30 ноября 1994 г. № 51-ФЗ. - СПС «Ко нсультантПлюс»;

12. Договорное и обязательственное право (общая часть) постатейный комментарий к статьям 307 - 453 Гражданского кодекса Российской Федерации / В.В. Байбак, Р.С. Бевзенко, О.А. Беляева и др.; отв. ред. А.Г. Карапетов. М.: М-Логос, 2017. Электронное издание. Редакция 1.0. - 1120 с.;

13. Карапетов А.Г. Заверения об обстоятельствах и условия о возмещении потерь в новой редакции ГК РФ // Закон. 2015. N 6. С. 43 - 56.;

14. О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации [Электронный ресурс]: федеральный закон от 8 марта 2015 г. № 42-ФЗ. - СПС «КонсультантПлюс»;

15. О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации о заключении и толковании договора [Электронный ресурс]: Постановление Пленума ВС РФ от 25 декабря 2018 г. № 49. - СПС «Консуль-тантПлюс».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.