Научная статья на тему 'Юбилей профессора В. П. Абрамова'

Юбилей профессора В. П. Абрамова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
161
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Юбилей профессора В. П. Абрамова»

[наши юбиляры]

боту. Актуальность научных проектов проф. И. П. Лысаковой неодократно поддерживалась грантами РГНФ и Санкт-Петербурга.

Профессор И. П. Лысакова пользуется большим авторитетом в научном мире: она является членом 3 докторских Советов по защитам диссертаций, членом редколлегий 3 международных журналов, почетным членом национального славистского общества (США).

Научно-педагогическая деятельность проф. И. П. Лысаковой отмечена нагрудным знаком «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации», Отраслевой наградой Министерства образования и науки РФ, медалью К. Д. Ушинского, приглашением президента РФ Д. А. Медведева в Кремль на торжественный приём по случаю празднова-

ния Дня народного единства (2008). Профессор И. П. Лысакова ежегодно входила в число победителей конкурса личных достижений сотрудников РГПУ им.А. И. Герцена, а в 2011 году заняла в нём I место. Сформированная проф. И. П. Лысаковой научная школа «Межкультурное образование» в 2013 году вошла в реестр ведущих научных школ Санкт-Петербурга.

Популяризации учебно-научного направления кафедры содействуют постоянные выступления И. П. Лысаковой на международных конференциях, на петербургском радио и радио России, на петербургских и всероссийских телеканалах, которые способствуют распространению гуманистических идей и формированию толерантного сознания в петербургском социуме.

ЮБИЛЕЙ ПРОФЕССОРА В. П. АБРАМОВА

Валерия Петровича Абрамова хорошо знают в мире русистики. Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор, академик РАЕН, член Правления РОПРЯЛ, декан филологического факультета, заведующий кафедрой русского языка как иностранного Кубанского государственного университета в этом году отмечает свой 70-летний юбилей. Мы встретились и задали юбиляру несколько вопросов.

— Валерий Петрович, как Вы пришли в профессию?

— Сначала была любовь к литературе, я читал запоем.

К тому же, как и многие молодые люди, писал стихи. Мне было 18 лет, когда мои первые стихи и рассказы начали печатать в газетах.

Я родился в 1945-м, слушал живые воспоминания фронтовиков. Они легли в основу нескольких моих рассказов о войне. Я решил поступать на филологический факультет, чтобы изучать литературу.

Поступил и понял, что литература и язык, на котором она создавалась, неразделимы. Это органическое целое. И я увлекся изучением русского языка и открыл для себя целую вселенную русского слова. В этом мне помогли мои преподаватели. Мне везло на хороших учителей и хороших людей. Помню,

доцент Владимир Вадимович Казмин тогда заведовал кафедрой современного русского языка. Фронтовик, человек энциклопедических знаний, он был примером для студентов. Хотя он не был доктором наук, но при этом обладал академическим по широте мышлением. Очень тонко, интеллигентно он учил нас тому, каким должен быть ученик и учитель. Он сам был Учителем с большой буквы. И не только в науке, но и в жизни.

— Кого еще из Ваших учителей Вы сегодня вспоминаете так тепло?

— Новикова Льва Алексеевича, моего научного руководителя в аспирантуре РУДН. У него была огромная любовь к старым книгам. Он брал меня с собой в многочасовые путешествия по букинистическим магазинам, книжным рынкам, где

108

[мир русского слова № 1 / 2015]

мы азартно искали редкие книги по литературоведению и языкознанию, философии и истории. Помню, тогда я купил старые издания Г. Шпета и С. М. Соловьева, «Введение в стилистику» М. Рыбниковой. Это положило начало моей научной библиотеке. В СССР многие писатели были «закрытыми», но их издавали для продажи в магазинах «Березка». Лев Алексеевич и я с ним добирались и туда. С восторгом и трепетом я держал тогда в руках издания Б. Пильняка, В. Ходасевича, М. Булгакова.

На всю жизнь сохранилась память о встречах с Юрием Дерениковичем Апресяном, Дмитрием Николаевичем Шмелевым, Романом Осиповичем Якобсоном, Юрием Сергеевичем Степановым, Виталием Григорьевичем Костомаровым. Это были личности, определившие свою эпоху. И при этом люди очень скромные, безо всякого зазнайства, снобизма. А еще необыкновенно щедрые в общении со студентами, которым отдавали свое время, свои знания, свою душу.

Никита Ильич Толстой. Его дом был всегда открыт для гостей. Мне, молодому аспиранту, он показывал свою библиотеку и коллекцию живописи и угощал собственноручно приготовленными по древнерусским рецептам напитками. Ему было за шестьдесят, но душой он был поразительно молод.

— Почему Вы в итоге выбрали специальность «русский язык как иностранный»?

— Мне всегда были интересно все новое и трудное. Тогда преподаватели русского языка как иностранного посылались на работу в экзотические страны. В 1980-х мне предложили поработать в Индии. Это незабываемый опыт. Было очень интересно работать в необычных условиях. Хотя были и трудности. Мы с женой тогда переболели местными тропическими лихорадками, а двухлетнюю дочь пришлось спасать от нападения стаи диких обезьян. Я тогда выпрыгнул из окна второго этажа и успел раньше, чем бежавшие на помощь охранники. Помню, как к русским там очень хорошо относились, и вдали от родины была гордость и радость за свою страну, за свой язык и культуру.

— А как сейчас относятся к русскому языку в мире?

[наши юбиляры]

— Мне приходится много ездить по разным странам, и я могу сказать, что интерес к русскому языку в мире сейчас огромен. Очень много желающих приехать к нам на учебу. Но сейчас нам приходится восстанавливать утраченные за период развала советской системы позиции в организации обучения русскому языку как иностранному. Не хватает преподавателей, мест в общежитиях, а часто, если сказать прямо, не хватает и дальновидности и доброй воли отдельных чиновников, руководящих образовательной политикой. Вот хотя бы недавний пример. В нашем университете обучаются китайские студенты. В разговоре с ними выясняется, что они просились на филологический факультет. Но им не выделили места, хотя они обучаются на контрактной основе, а не по госзаказу. Также к нам несколько лет подряд приезжают и обучаются по контракту студенты из Туркменистана — изучают русский язык. Тоже по контракту. Они понимают, что это им нужно, и готовы платить. А те государства СНГ, которые присылают к нам в университет студентов на условиях госзаказа, не направляют их на русский язык и литературу.

Неужели нет возможности выделять целевые бюджетные места для иностранцев, которые хотят стать преподавателями русского языка у себя на родине? Поддержать грантами. Мы видим, как государства, которые стремятся расширять свое влияние в мире, не жалеют средств на продвижение своих языков. Мы тоже это поняли и работаем в этом направлении, но далеко не все возможности, не все резервы используем. Опять многое держится на волонтерах, на подвижниках. Нужна четко сформулированная для всех и настойчивая в реализации языковая политика.

— Расскажите о своих увлечениях, помимо работы. Как Вы отдыхаете?

— Отдыхать приходится редко. Для меня отдых — это смена деятельности, уход от рутины. Я люблю плавание и велоспорт, охоту и рыбалку. Силы черпаю в общении с семьей, за чтением книг, а также когда работаю за письменным столом над очередной статьей или монографией. Когда занимаешься любимым делом, то отдыхаешь душой.

[мир русского слова № 1 / 2015]

109

[наши юбиляры]

— Что бы Вы хотели пожелать молодому поколению?

— Молодежи сейчас особенно трудно найти себя в захлестнувшем человечество пестром информационном потоке, в мире СМС и Интернета. Наши дети увлекаются блестящими пустышками и приманками. Общение на языковом уровне редуцируется, становится однобоким, примитивным. Я изучаю семантику и поэтому знаю, как работает кора головного мозга. Только чтение, особенно чтение «трудовое», формирует мышление, именно при чтении происходят сложнейшие

семантические преобразования на пути слова от автора к читателю и обратно, от читателя к тексту. Научить детей читать хорошую, умную и добрую литературу — значит научить их мыслить по-умному и по-доброму, накапливать и систематизировать знания. Именно язык, сохраняющий и умножающий духовные богатства, объединяет людей, делает их народом, цивилизацией.

Лекарева И. Н., доц. каф. русского языка как иностранного Кубанского гос. ун-та

[ хроника]

РИТОРИЧЕСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ВСТРЕЧАЕТСЯ НА РОДИНЕ С. А. ЕСЕНИНА

(Начало на с. 7. Окончание на с. 120)

вые задачи риторики, филологии, истории и теории словесности в современном обществе. В рамках пленарного заседания выступили также доктор филологических наук профессор А. А. Волков (МГУ им. М. В. Ломоносова), рассмотревший «науку говорения» в системе различных дисциплин о языке; доктор философских наук профессор О. И. Марченко (СПбГУ), представившая риторику как способ «взращивания» человека. Доктор педагогических наук профессор Н. А. Ипполитова (МПГУ) акцентировала внимание ученых на концепции школьного риторического образования Т. А. Ладыженской. Школьная тема была продолжена в выступлении доктора педагогических наук профессора З. И. Курцевой (МПГУ). Ее доклад «Манипулятор ли учитель?» был посвящен особенностям управленческого взаимодействия учителя и класса. Доцент РГУ Е. С. Богданова представила интересные архивные материалы о преподавании риторики в Рязанской губернии.

Первый день работы конференции был продолжен практико-ориентированными мастерклассами. Доктор педагогических наук профессор Ю. В. Щербинина (МПГУ) рассказала присутствующим о тенденциях книгоиздания, представила словарь-справочник новейших читательских, издательских, библиоведческих понятий. Доктор филологических наук профессор И. А. Стернин (ВГУ) познакомил участников мастер-класса с опытом обучения аргументации в ходе освоения курса делового общения и письма. Профессор В. И. Аннушкин посвятил мастер-класс рассказу о деловой риторике. Полезным для присутствующих стал мастер-класс по созданию презентаций доцента МГУ им. М. В. Ломоносова В. В. Смолененковой.

30 января конференция продолжила работу в формате секционных заседаний, рассматривались проблемы коммуникации в различных сферах, преподавания риторики в школе и вузе, специфика подготовки специалистов разных профилей к активному и эффективному речевому взаимодействию, особенности общественно-речевой практики. Обсуждались программы магистерской подготовки, которые уже реализуются в ИГУ, ИИЯ, других вузах страны. Особый интерес участников конференции вызвали доклады доктора филологических профессора П. А. Леканта, доктора филологических профессора А. В. Канафьевой, доктора филологических профессора Д. А. Щукиной, доктора филологических профессора М. Ю. Сидоровой, сообщения молодых учёных: О. Н. Бондаревой

(Национальный минерально-сырьевой университет «Горный»), П. Б. Кудрявцевой (МГУ имени М. В. Ломоносова), учителей-практиков: Е. В. Орловой (МАУО г. Рязани «Лицей № 4»), Л. Д. Мудровой (МБОУ СОШ № 36 имени И. Ф. Артамонова г. Воронеж)

На итоговом заседании, кроме доклада доктора филологических наук профессора И. А. Стернина, который был посвящен специфике общения с молодежной аудиторией, и мастер-класса доцента РГУ Н. В. Долговой «Художественная литература в системе убеждающей коммуникации», состоялось он-лайн общение с кандидатом филологических наук доцентом Е. А. Щербаковой (г. Киев), рассказавшей об опыте преподавания и исследования риторики на Украине, о проведении круглого стола «Риторика в высшем образовании» (Киев, 24 июня 2014 г.).

XIX Международная конференция «Риторика в контексте образования и культуры» приняла резолюцию, в которой констатировала, что Российская

110

[мир русского слова № 1 / 2015]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.