[наши юбиляры]
состоянии русского языка, в которых не только даётся оригинальная оценка многих проблем нормы и культуры современной речи, но передаётся читателю оптимистический взгляд на решение этих проблем.
Эмоциональной кульминацией Чтений явилась торжественно-поздравительная часть, ибо желающих поздравить юбиляра оказалось так много, что они едва вместились в двухчасовую программу дружеского вечернего ужина. Кроме преподавателей и студентов Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, приготовивших оригинальные фото-видео-музы-кально-стихотворные поздравления с экскурсами в историю Института и его сегодняшний день, присутствующие на празднике увидели записанные поздравления юбиляру от коллег из Китая и Вьетнами, а студенты этих стран, обучающиеся сегодня в Институте, приготовили остроумные музыкальные номера. Затем выступали многочисленные гости, с которыми юбиляра связывает длительная дружба и совместная работа, прежде всего: члены Совета МАПРЯЛ (проф. Людмила Шепелевич из Польши, проф. А. Мустайоки из Финляндии, почетный президент Румынской АПРЯЛ А. Маринкович, проф. Оде Сесилия из Нидерландов), главный редактор журнала «Русский язык за рубежом» проф. Ю. Е. Прохоров, директор Издательства «Златоуст» С. Н. Голубев, группа русистов из РУДН (проф. В. М. Шаклеин, проф. В. Н. Воробьёв, проф. В. Н. Денисенко и др.), проф.
РГПУ им. А. И. Герцена И. П. Лысакова, проф. МГУ им. М. В. Ломоносова Л. П. Клобукова, директор Института языка и культуры МГУ им. М. В. Ломоносова В. Н. Степаненко, проф. Киевского национального университета им. Т. Г. Шевченко А. В. Онкович, проф. Горного университета (Санкт-Петербург) Д. А. Щукина, докторант Луганского университета им. Т. Г. Шевченко В. И. Ковалёв, проф. Пятигорского лингвистического университета И. Б. Федотова и др.
Разнообразие теплых слов, остроумных воспоминаний, музыкальных и стихотворных вставок, которыми выступавшие выражали своё отношение не только к юбиляру, но к нашему общему делу — работе на ниве русского языка и культуры, — вселяют уверенность в огромных возможностях, которыми обладает сегодняшняя русистика, сплочённый и вдохновенный коллектив единомышленников, преданно работающих над исследованием как науки о русском языке для россиян, так и методики преподавания русского языка для иностранцев. Образцом такой преданности и служения русскому языку, безусловно, является Виталий Григорьевич Костомаров, которому научно-педагогическое сообщество платит неизменной симпатией за его труды и провозглашает здравицу на многие лета с пожеланием новых книг, идей, учеников и частых, радостных встреч, подобных состоявшейся в эти юбилейные дни.
В. И. Аннушкин
ЮБИЛЕЙ ПРОФЕССОРА И. П. ЛЫСАКОВОЙ
6 января 2015 года исполнилось 75 лет со дня рождения доктора филологических наук, профессора, заведующей кафедрой межкультурной коммуникации Ирины Павловны Лысаковой.
Научные интересы профессора И. П. Лыса-ковой лежат в области истории языка, социолингвистики, стилистики прессы, риторики, лингводидактики, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, методики обучения русскому языку как иностранному и русскому языку как неродному. Ирина Павловна — автор 499 научных трудов (8 монографий, 25 учебных пособий,
60 статей в зарубежных изданиях). Ее работы в области стилистики прессы открыли новое социолингвистическое направление в исследованиях языка средств массовой информации и широко известны в России и за рубежом.
В 1992 году в РГПУ им.А. И. Герцена Ирина Павловна создала кафедру методики обучения русскому языку как иностранному (переименованную в 2000 году в кафедру межкультурной коммуникации). За 20 лет руководства кафедрой профессором И. П. Лысаковой инициировано создание научной школы Межкультурное об-
106
[мир русского слова № 1 / 2015]
разование, разработаны три бакалаврские и две магистерские программы, подготовившие сотни высококвалифицированных специалистов. Под руководством И. П. Лысаковой написано и защищено 41 кандидатская и 6 докторских диссертаций по различным отраслям филологической науки.
Почетный работник высшего профессионального образования Российской федерации, член Правления РОПРЯЛ (Российского общества преподавателей русского языка и литературы), член Санкт-Петербургского Союза журналистов, председатель Учебно-методической комиссии «Русский язык как иностранный» УМО по педагогическому образованию Министерства образования и науки РФ на базе РГПУ имени А. И. Герцена, директор Центра языковой адаптации мигрантов РГПУ им. А. И. Герцена.
По приглашению зарубежных вузов профессор И. П. Лысакова читает лекции, проводила мастер-классы в университетах Миннесота и Холи Кросс (США), Варшавы, Лодзя и Шецина (Польша), Ростока (ФРГ), Будапешта (Венгрия), Братиславы(Словакия), Вены (Австрия),Каракаса (Венесуэла), Дели (Индия), Даляня и Пекина (КНР), Хельсинки и Ювяскюля (Финляндия), Таллинна, Тарту (Эстония), Алма-Аты (Казахстан).
С 1997 года И. П. Лысакова проводит международные научные конференции «Русистика и современность» совместно с университетами Польши, Украины, Литвы и Франции. По результатам этих конференций опубликовано 15 научных сборников, которые хранятся во многих зарубежных университетских библиотеках. Под редакцией проф. И. П. Лысаковой выпущено 11 периодических (ежегодных) научных выпусков «Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика», получивших в научных кругах широкую известность. За большие заслуги в распространении русского языка в мире на XII Конгрессе МАПРЯЛ в Шанхае И. П. Лысакова была награждена медалью А. С. Пушкина.
[наши юбиляры]
Будучи членом Правления РОПРЯЛ, проф. И. П. Лысакова внесла сущестенный вклад в решение такой важной социальной проблемы в Санкт-Петербурге, как обучение детей мигрантов русскому языку. Впервые в Санкт-Петербурге на кафедре межкультурной коммуникации (2005) были организованы волонтёрские группы студентов для помощи поликультурным школам города и курсы обучения преподавателей русского языка для работы с мигрантами; впервые в России на кафедре межкультурной коммуникации была открыта программа подготовки преподавателей русского языка как неродного и начата подготовка аспирантов по методике обучения русскому языку в полиэтнической школе. При кафедре создан Центр языковой адаптации мигрантов и определена научная концепция его деятельности. Под редакцией и при непосредственном участии И. П. Лысаковой изданы десятки учебных пособий по концепции этого научного направления, одним из которых является «Русский букварь для мигрантов», ставший журналистской сенсацией 2010 года не только в Санкт-Петербурге, но и в России. Заложенная в Букваре инновационная программа обучения имеет большую научную ценность, и в 2011 году Правительство Санкт-Петербурга включило Букварь в городскую «Программу гармонизации межкультурных, межэтнических и межконфессиональных отношений, воспитания культуры толерантности в Санкт-Петербурге на 2011-2015 годы». И. П. Лысаковой проведены мастер-классы по Букварю для мигрантов в России и за рубежом. Букварь стал лауреатом Всероссийской выставки «Образовательная среда 2011». За его создание И. П. Лысакова удостоена золотой медали ВВЦ и Гран-При на международной выставке Global International (2012).
Профессор И. П. Лысакова успешно сочетает научно-методическую, научно-организационную и научно-исследовательскую ра-
[мир русского слова № 1 / 2015]
107
[наши юбиляры]
боту. Актуальность научных проектов проф. И. П. Лысаковой неодократно поддерживалась грантами РГНФ и Санкт-Петербурга.
Профессор И. П. Лысакова пользуется большим авторитетом в научном мире: она является членом 3 докторских Советов по защитам диссертаций, членом редколлегий 3 международных журналов, почетным членом национального славистского общества (США).
Научно-педагогическая деятельность проф. И. П. Лысаковой отмечена нагрудным знаком «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации», Отраслевой наградой Министерства образования и науки РФ, медалью К. Д. Ушинского, приглашением президента РФ Д. А. Медведева в Кремль на торжественный приём по случаю празднова-
ния Дня народного единства (2008). Профессор И. П. Лысакова ежегодно входила в число победителей конкурса личных достижений сотрудников РГПУ им.А. И. Герцена, а в 2011 году заняла в нём I место. Сформированная проф. И. П. Лысаковой научная школа «Межкультурное образование» в 2013 году вошла в реестр ведущих научных школ Санкт-Петербурга.
Популяризации учебно-научного направления кафедры содействуют постоянные выступления И. П. Лысаковой на международных конференциях, на петербургском радио и радио России, на петербургских и всероссийских телеканалах, которые способствуют распространению гуманистических идей и формированию толерантного сознания в петербургском социуме.
ЮБИЛЕЙ ПРОФЕССОРА В. П. АБРАМОВА
Валерия Петровича Абрамова хорошо знают в мире русистики. Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор, академик РАЕН, член Правления РОПРЯЛ, декан филологического факультета, заведующий кафедрой русского языка как иностранного Кубанского государственного университета в этом году отмечает свой 70-летний юбилей. Мы встретились и задали юбиляру несколько вопросов.
— Валерий Петрович, как Вы пришли в профессию?
— Сначала была любовь к литературе, я читал запоем.
К тому же, как и многие молодые люди, писал стихи. Мне было 18 лет, когда мои первые стихи и рассказы начали печатать в газетах.
Я родился в 1945-м, слушал живые воспоминания фронтовиков. Они легли в основу нескольких моих рассказов о войне. Я решил поступать на филологический факультет, чтобы изучать литературу.
Поступил и понял, что литература и язык, на котором она создавалась, неразделимы. Это органическое целое. И я увлекся изучением русского языка и открыл для себя целую вселенную русского слова. В этом мне помогли мои преподаватели. Мне везло на хороших учителей и хороших людей. Помню,
доцент Владимир Вадимович Казмин тогда заведовал кафедрой современного русского языка. Фронтовик, человек энциклопедических знаний, он был примером для студентов. Хотя он не был доктором наук, но при этом обладал академическим по широте мышлением. Очень тонко, интеллигентно он учил нас тому, каким должен быть ученик и учитель. Он сам был Учителем с большой буквы. И не только в науке, но и в жизни.
— Кого еще из Ваших учителей Вы сегодня вспоминаете так тепло?
— Новикова Льва Алексеевича, моего научного руководителя в аспирантуре РУДН. У него была огромная любовь к старым книгам. Он брал меня с собой в многочасовые путешествия по букинистическим магазинам, книжным рынкам, где
108
[мир русского слова № 1 / 2015]