УДК: 82-92; 070
ББК: 80; 76.01
Муха А.В., Федосеева Н.И., Деева И.В.
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ГАЗЕТЫ «КУБАНСКИЕ НОВОСТИ»
Mukha A.V., Fedoseeva N.I., Deeva I. V.
LANGUAGE FEATURES OF THE SOCIAL AND POLITICAL NEWSPAPER
«KUBAN NEWS»
Ключевые слова: языковые приемы, интертекстуальность, пласты лексики, газетный дискурс, рифмованные строки, заметка, терминологическая лексика, заимствования.
Keywords: language techniques, intertextuality, layers of vocabulary, newspaper discourse, rhymed lines, notes, terminological vocabulary, borrowings.
Аннотация: целью данной статьи является анализ языковых особенностей общественно-политической газеты «Кубанские новости». В статье рассматриваются стилевые и языковые приемы в журналистских материалах периодического издания Краснодарского края «Кубанские новости». В частности, в работе говорится о таких языковых особенностях, как использование рифм, интертекстуальности, метафоризации, фразеологических оборотов и таких пластов лексики, как разговорная речь, термины, эвфемизмы, заимствования. Было выяснено, что авторы газеты «Кубанские новости» пишут, в основном, в жанре небольшой заметки.
При анализе журналистских материалов газеты «Кубанские новости» было отмечено, что авторы издания используют такие пласты лексики, как разговорные слова, терминологическая лексика, заимствования, эвфемизмы, диминутивы. Следовательно, использование таких пластов лексика свидетельствуют о том, что язык и стиль текстов общественно-политической газеты журналисты приближают к речи своей аудитории.
Далее было выяснено, что в публикациях общественно-политической газеты «Кубанские новости» являются фразеологические обороты.
Выявлены некоторые языковые особенности газеты «Кубанские новости», например, одной из основных характерных черт языка исследуемого издания является использование в заголовке рифмованных строк. Авторами отмечено, что часто на страницах издания авторы текстов дают собственную оценку описываемым событиям.
Также в рассматриваемом издании были выявлены нарушения пунктуации: ошибки в постановке знаков препинания при однородных членах предложения, при оборотах с союзом «как», ошибки в постановке тире и тому подобное.
Проанализировав 35 выпусков общественно-политического издания «Кубанские новости», авторы сделали вывод, что издание имеет ряд типологических характеристик, которые отличают ее от подобной печатной периодики на рынке региональных СМИ, в целом языковой облик «Кубанских новостей» соответствует современному дискурсу периодических газет.
Abstract: the purpose of this article is to analyze the language features of the socio-political newspaper "Kuban news". The article deals with the style and language techniques in journalistic materials of the Krasnodar region periodical "Kuban news". In particular, the work deals with such linguistic features as the use of rhymes, intertextuality, metaphorization, phraseological turns and such layers of vocabulary as colloquial speech, terms, euphemisms, borrowings. It was found that the authors of the newspaper "Kuban news" write mainly in the genre of small notes.
After analyzing the journalistic materials of the newspaper "Kuban news", it was revealed that the authors of the publication use such layers of vocabulary as colloquial words, terminological vocabulary, borrowings, euphemisms, diminutives. Consequently, the use of such layers of vo-
cabulary indicates that the language and style of the texts of the socio-political newspaper journalists closer to the speech of its audience.
Further, it was found that the publications of the socio-political newspaper "Kuban news" are phraseological turns.
Also in the considered edition violations of punctuation were revealed: mistakes in statement of punctuation marks at homogeneous members of the sentence, at turns with the Union "as", mistakes in statement of a dash and so forth.
After analyzing 35 issues of the social and political publication "Kuban news", the authors concluded that the publication has a number of typological characteristics that distinguish it from similar printed periodicals in the market of regional media, in General, the linguistic appearance of Kuban news" corresponds to the modern discourse of periodicals.
Язык периодических печатных средств массовой информации сравнивается с газет-но-публицистическим стилем. Исследователи обычно используют именно термин «язык газеты», так как для языка газеты в большей степени характерны «многостиль-ность» и «многожанровость».
Качество контента периодического печатного СМИ является основой имиджа издания. Принципы подачи информации читательской аудитории можно отнести к основополагающим правилам в создании журналистских текстов.
Языковые и стилевые особенности материалов печатного СМИ зависят от типа, к которому принадлежит издание. Приемы усиления выразительности, комбинация языковых средств - вот, чем обусловлено качество и восприятие аудиторией текстов. Исследуемая в статье периодическая газета «Кубанские новости» не относит себя к какой бы то ни было категории, так как на своих страницах издание освещает события, относящиеся ко всем возможным тематическим пластам.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что язык средств массовой информации влияет на речевую культуру аудитории. Результативность донесения информации до читателей определяется языковыми средствами, которые журналисты используют в своих текстах, и качеством речи авторов печатных изданий.
В языке сегодняшних СМИ можно заметить две текстовые особенности строения речевой культуры, одна из которых направлена на поддержание речевых компонентов в соответствии с литературными нормами современного языка. Другая тенденция дает установку на эксперимент.
Данная работа призвана дать оценку речевой культуре журналистов-авторов современной печатной периодики на примере общественно-политического издания «Кубанские новости».
Цель исследования - изучить и обобщить теоретические и практические вопросы, определить основные тенденции развития и языковые и стилевые особенности современных печатных средств массовой информации, взяв в качестве исследуемого объекта городскую газету «Кубанские новости».
В работе используются научные методы качественного и количественного анализа, синтеза, классификации.
Данное исследование может быть полезно как представителям журналистской сферы, так и студентам и работникам высших учебных заведений. Работникам средств массовой информации результаты данной работы могут послужить опорой в процессе выстраивания редакционной политики, в формировании единого языка и стиля написания материалов и их содержательном наполнении. Исследование носит обзорно-аналитический характер.
«Кубанские новости» - официальное издание администрации Краснодарского края. Первый выпуск издания вышел в свет 5 января 1991 года, газета выходит четыре раза в неделю.
На страницах периодического издания публикуются новости о социальной, экономической, политической, культурной жизни края, также можно встретить на полосах аналитические материалы, репортажи и фоторепортажи с деловых и развлекательных мероприятий. Газета поднимает важные для жителей края проблемы, рассказывает о са-
мых значимых и интересных событиях. В издании есть такие постоянные рубрики, как «Время. События. Люди», «Парламентская среда», «Человек и общество», «Проблемы и перспективы»1 и многие другие. Газету регулярно читают предприниматели и бизнесмены, руководители.
Распространяется издание по подписке и в розницу по всему Краснодарскому краю и Республике Адыгея.
Авторы газеты «Кубанские новости» пишут, в основном, в жанре небольшой заметки.
В ходе исследования мы выявили некоторые языковые особенности газеты «Кубанские новости». Одной из основных характерных черт языка исследуемого издания является использование в заголовке рифмованных строк: «Далию везде принимают за свою», «Для коллектива «Авиценны» здоровье малышей бесценно». Конечно, такой «стихотворческий» прием обращает на себя внимание аудитории чаще, чем заголовки, не содержащие никаких языковых приемов. Рифмованные заголовки, по мнению многих исследователей, «являются «продающими»: читатель сразу обращает внимание на текст, заголовок к которому выглядит подобным образом, потому как он сразу раскрывает суть материала, особенно если публикация имеет коммерческий подтекст»2. По мнению руководителя известного рекламного агентства Дэвида Огилви, «в целом название материала прочитывают гораздо чаще, чем сам матери-ал»3. Фразы, построенные на рифмах, легче воспринимаются и запоминаются аудиторией: если человек увидел текст, но прочитать его весь по какой-либо причине пока не может, он вспомнит рифмованный заголовок и прочтет публикацию в свое свободное время.
Использование интертекстуальности в заголовках и текстах является частым явлением в издании: «Дружба» дружбой, а платить надо»4, «Не время собирать камни»5,
1 Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. / URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
2 Казак, М.Ю. Язык газеты: учеб. пособие / М.Ю. Казак. - Белгород: «Белгород», 2012. - С.69.
3 Там же. С. 70.
4 Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. / URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
«В прекрасное далеко мы начинаем
6
путь...» .
Очень редко авторы исследуемого издания используют в качестве заголовков прямые цитаты героев своих публикаций: «Делайте свадьбу такой, о какой всегда мечтали»7. Это обусловлено тем, что цитирование в заголовках привлекает не такое большое внимание аудитории к публикациям, как другие языковые приемы. Мы определили, какие виды заголовков используются изданием чаще (таблица 1).
Таблица 1 - Виды заголовков в издании
Вид заголовка Количество Доля, %
Заголовок-восклицание 143 16,1%
Заголовок-вопрос 168 19,2%
Заголовок-сенсация 78 11,9%
Стихотворный заголовок 235 26,8%
Повествовательный за- 172 19,6%
головок
Заголовок-цитата 39 6,4%
В ходе анализа журналистских текстов нами выявлены часто используемые авторами газеты «Кубанские новости» пласты лексики:
1) разговорные слова: брюхо, размусоливать, загнуться, болтаются, хоромы. Такая лексика популярна в практике нынешних журналистов. Авторами рассматриваемой в статье газеты просторечия применяются чаще остальных лексических приемов: это свидетельствует о том, что журналисты в своих материалах говорят на одном языке с массовой аудиторией, поскольку такая манера общения ей ближе всего.
2) терминологическая лексика: эквивалент, гипотетический, инфаркт, пародон-тит, кардиология, гастрит, панкреатит и пр. Термины журналисты «Кубанских новостей» используют в материалах, посвященных специализированной тематике: наука, медицина, политология и прочее.
3) заимствования: копирайтинг, бестселлер, брейк, контемпорари8. «Иностран-
5 Там же.
6 Там же.
7 Там же.
8 Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. / URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
ная лексика тоже является одним из активных процессов речетворчества журналистов современной печатной периодики: ученые сферы языковедения заметили, что в публицистике сейчас происходит «тотальная аме-риканизация»1.
4) эвфемизмы: в интересном положении (беременна), отойти в мир иной (умереть), новообразование (опухоль), незрячий (слепой), употребил запрещенное (наркотики) и так далее.
5) диминутивы: ребятишки, девчушка, сынишка, ключик, огурчик, автомобильчик, стишок, дверцы, справочка и прочее.
Последние два пласта лексики используются в газете «Кубанские новости» не так часто, как остальные, но также свидетельствуют о том, что язык и стиль текстов издания журналисты приближают к речи своей аудитории.
Часто встречающимся языковым приемом в журналистских текстах «Кубанских новостей» являются фразеологические обороты, среди которых: как в воду канул, кусать локти, уйти в себя, горько пожалела, безбожно врет, отбиться от рук, обчистить квартиру, взять с поличным, выйти из-под контроля, по доброте душевной, свести счеты с жизнью, слиться с массой и т.д.
Еще одной особенностью языка авторов исследуемого нами издания является окказиональная метафоризация журналистов издания: «инвентаризация жизни», «сверкающий черными лакированными крыльями лимузин», «мясные отбивные бьют тяжелой артиллерией по печени и поджелудочной железе». Подобное средство выразительности придает текстам издания экспрессию и «разбавляет» публикацию, написанную на серьезную тематику.
Использование риторических вопросов и восклицаний характерно многим современным изданиям, и в «Кубанских новостях» этот прием пользуется высокой популярностью: «Что же предпринять, если в душу ребенка посеяно зерно сомнения?» ,
1 Бантышева, Л.Л. Общественно-политическая лексика начала XX в.: традиции изучения // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2007. Выт. (1) 21. С. 13-18.
2 Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. / URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
Привычный мир будет разбит, но осколочки надо собрать!» . Таким образом авторы текстов часто дают и свою оценку освещаемым событиям. Зачастую в материалах журналисты исследуемого издания подводят «итог», высказывают субъективную точку зрения:
1) демонстрируют радость: «Радует, что повышать цены на билеты новое руко-
4
водство зоопарка не планирует» ;
2) сожалеют, сопереживают героям: «Конечно, теперь ей не до этого...»;
3) говорят о своих желаниях: «.и будет обидно, если такое событие сорвется в новом году»5;
4) выражают недовольство в адрес героя события и его поведения: «Конечно, Анна поступила недальновидно, пустив на ночлег в дом незнакомого человека»;
5) дают оценку внешности героя материала: «На взгляд корреспондента, Мария Сергеева ничем не уступает по внешности кинозвезде Голливуда. Если говорить откровенно, то она даже красивее и уж точно моложе».
Можно сказать, что речевой облик газеты «Кубанские новости» соответствует современному газетному дискурсу. Основными языковыми особенностями издания отмечены рифмованные заголовки и оценка авторов публикаций освещаемой ими проблематики.
В газете «Кубанские новости» прослеживается частота употребления периферийных пластов лексики (просторечий и жаргонизмов). Авторы допускают в своих текстах множество различных ошибок. Приведем примеры.
1. Неуместное употребление жаргонного слова.
«Нерадивый ростовчанин получил строгач за умышленное покушение на убийство своего приятеля».
Жаргон является нелитературным вариантом языка и употребляется определенной группой людей, которые имеют общие интересы, род деятельности или положение в социуме. Слово «строгач» относится к «блатному» сленгу - языку людей, отбывающих срок за нарушение закона, и имеет
3 Там же.
4 Там же.
5 Там же.
значение «выговор». Исследователь И.Б. Голуб говорит о том, что жаргонизмы придают речи образность, живость, но заменять «богатый, яркий, русский язык» сленгом нецелесообразно»1. Поэтому, на наш взгляд, правильнее будет сказать: Нерадивый ростовчанин получил строгий выговор за умышленное покушение на убийство своего приятеля.
2. Неуместное употребление разговорного слова.
Слова разговорного пласта лексики принадлежат к разговорному стилю речи и употребляются людьми в повседневном, «неофициальном» общении.
Как мы отметили ранее, внедрение разговорных слов в современные публицистические тексты является активным процессом речевой практики журналистов печатных изданий. Это развивает тенденцию трансформации традиционного литературного языка. Авторы общественно-политического издания «Кубанские новости» стараются насыщать свои тексты оценочной нелитературной лексикой, соединяя в публикациях книжную и разговорную лексику. Вот один из примеров:
«Каждый школьник уже втянулся в рабочий процесс и готов идти навстречу знаниям».
Слово «втянулся» обладает ярко выраженной сниженной стилистической окраской, поэтому, на наш взгляд, его употребления можно было бы избежать, заменив на словосочетание «привык к новой обстановке». К тому же речь в предложении идет о детях.
3. Речевая избыточность.
Когда журналисты пытаются найти при написании текстов точные слова и выражения для наименования того или иного понятия, добиваясь «расширения» своей мысли, такой процесс приводит автора к речевой избыточности, или многословию. Оно может проявляться в различных формах: например, как плеоназм (использование слов, близких по смыслу и семантике). Это ведет к эффекту «лишности».
4. Речевые штампы и клише.
Не редкость в текстах общественно-
1 Ерофеева И. В. Психология медиатекста. 2-е изд., испр. и доп. Чита: ЗабГУ, 2015. 297 с.
политической газеты «Кубанские новости» использование клише и речевых штампов, частые среди которых: по данным опроса, не заметить не получится, согласно инструкции, отдельное внимание привлекают, ни для кого не секрет, как никому другому, упор делается, в народе говорят и пр. Их, по нашим наблюдениям, в некоторых публикациях даже переизбыток.
Штампы и клише в языке - это уже готовые образцы, которым следуют современные журналисты в своих материалах. Частое использование подобных оборотов речи является для авторов преткновением в самостоятельности мышления и воображения, приводит к однообразию в материалах. Для творческих людей, к которым относится журналист, наличие штампов в речи -большой недостаток. Как бы удачно автор ни употребил то или иное «устоявшееся» выражение, оно все равно будет выглядеть банально, заурядно скучно оттого, что использовалось до этого неоднократно. Журналистам следует стремиться к оригинальности своего речетворчества, многообразию средств выразительности в своих публикациях, чтобы материалы воспринимались аудиторией как некое художественное произведение, которое отлично от других.
По наблюдениям многим ученых, сегодня авторы газет используют в своих текстах не только отдельные «штамповые» слова или словосочетания, но и целые предложения. Издание «Кубанские новости» тоже использует в своей речевой практике различные штампы, но их немного. Вот примеры некоторых из них:
«Кубанский музыкальный театр славится своими театральными деятелями»2.
Выражение «славится театральными деятелями» звучит во многих публикациях, посвященных деятельности театра.
Язык и стиль современных печатных средств массовой информации заметно отклоняется от норм традиционного литературного языка. Проанализировав в практической части данного исследования печатное издание «Кубанские новости», можно
2 Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. / URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
сделать следующие выводы :
1) газета имеет ряд типологических характеристик, отличающих ее от прочей печатной периодики на рынке региональных средств массовой информации;
2) «Кубанские новости», как и любое средство массовой информации, имеет свои языковые особенности - черты речетворче-ства, которые присущи только данному изданию и которые определяют «лицо» газеты в целом;
3) в исследуемом нами издании мы выявили ряд языковых ошибок, проанализировав 35 выпусков общественно-политической газеты «Кубанские новости».
Если давать оценку типологизации исследуемого издания, то нельзя не отметить тот факт, что газета отличается от других городских изданий: об этом говорит тематическое разнообразие, доступность языка и стиля публикаций, обратная связь, обширный интерактив издания и пр. Эти черты и определяют популярность издания на рынке городских средств массовой информации.
Среди отмеченных нами языковых особенностей издания: использование авторами рифмованных заголовков к своим текстам и оценки журналистов «Кубанских новостей», которые они дают освещаемым проблемам.
Можно отметить, что главной проблемой нормативности языка в газете «Кубанские новости» является употребление авторами в своих текстах разговорной лексики. «Облачение» слов в подобную оболочку свидетельствует, по нашим наблюдениям, о том, что журналисты исследуемой газеты пытаются приблизить свою речевую практику к речевой норме своей аудитории.
Мы выделили языковые особенности журналистских текстов «Кубанские новости»: преобладание разговорной лексики, присутствие авторской метафоризации, наличие фразеологизации, использование рифмованных заголовков. В результате анализа газетных материалов мы пришли к выводу о том, что в издании нередко встречаются и случаи нарушения норм литературного языка.
Среди основных ошибок мы выделили: неуместное употребление жаргонного, разговорного слова; речевую избыточность (примеры плеоназма и тавтологии); употребление речевых штампов.
Также нами были выявлены следующие виды пунктуационных нарушений: ошибки в постановке знаков препинания при однородных членах предложения, при однородных членах предложения с обобщающим словом, при оборотах с союзом «как», при оборотах со сложными подчинительными союзами, ошибки в постановке тире.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Архив газеты «Кубанские новости» [Электронный ресурс]. - URL: https://kubnews.ru/all/ (дата обращения 29.09.2019 г.).
2. Бантышева, Л.Л. Общественно-политическая лексика начала XX в.: традиции изучения // Политическая лингвистика. - Екатеринбург, 2007. Вып. (1) 21. - С. 13-18.
3. Дешериев, Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка [Электронный ресурс] / Ю.Д. Дешериев, М.В. Панов, Э.Г. Туманян и др. - М., 1988. -URL: http://is.muni.cz/th/108957/ff_r/PhDr.pdf.
4. Ерофеева, И.В. Психология медиатекста. - 2-е изд., испр. и доп. - Чита: ЗабГУ, 2015. - 297 с.
5. Жданова, Л.А. Общественно-политическая лексика: структура и динамика: автореф. ... канд. филол. наук. - М., 1996.
6. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов языке / М.Р. Желтухина. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2003. - 656 с.
7. Кураш, С.Б. Курс лекций по истории русского литературного языка и стилистике : учеб. пособие / С.Б. Кураш, В.В. Кузьмич. - Мозырь, 2002.
8. Минаева, Л.В., Морозов, А.Ю. Роль речевой коммуникации в создании имиджа // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000. - Вып. 7. Ч. 1. - С. 55-72._
1 Там же.
9. Мощева, С.В. К вопросу о речевой интенции: фонетический аспект // Преподаватель XXI век / С.В. Мощева. - М.: МПГУ, 2012. - №4. - С. 328-332.
10. Мощева, С.В. Социолингвистический аспект текстов массмедиа // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия. «История, филология» / С.В. Мощева. -Новосибирск: НГУ, 2013. - Т.12. - Вып. 10. - С. 138-141.
11. Николаева, М.Н. Межкультурный аспект лингвистического анализа текстов современных британских газет // Диалог культур. Культура диалога: в поисках передовых со-циогуманитарных практик: материалы первой международной научно-практической конф. (Москва, 14-16 апреля 2016 г.) / отв. ред. Е.Г. Тарева, Л.Г. Викулова. - М.: Языки народов мира, 2016. - С. 404-408.
12. Протченко, И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития. - М., 1984.
13. Солтаханов, И.Э. Становление и развитие общественно-политической лексики в нахских литературных языках: автореф. ... канд. фил. наук. - М., 2009.
14. Токарева, И.В. Аспекты терминологизации немецких лексических заимствований (сущность дефиниции терминопонятия «общественно-политическая лексика») // Актуальные вопросы филологических наук: материалы междунар. заоч. науч. конф. (Чита, нояб. 2011 г.). - Чита, 2011. - С. 134-137.
15. Федорова, О.Н. Электронный язык в аспекте жанрово-сетевой организации текстов (на материале британской новостной интернетики) [Электронный ресурс]. Научная электронная библиотека. - М., 2014-2016. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/ elektronnyy-yazyk-v-aspekte-zhanrovo-setevoy-organizatsii-tekstov-na-materiale-britanskoynovostnoy-internetiki (дата обращения: 03.10.2019).
16. Филкова, П.Д. История русского литературного языка (середина XVIII - начало XX в.) [Электронный ресурс] / А.А. Градинарова, П.Д. Филкова. - URL: http://www.actalinguistica. com/docs/site/manual.pdf.
17. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. - М., 2006.
18. Banks, Mimi. Art meets audience: how to create unique, immersive experiences [Электронный ресурс] // theguardian.com. URL: https://www.theguardian.com/culture-professionals-network/2016/may/13/art-audience-how-to-create-unique-immersiveexperiences (дата обращения: 03.10.2019).