УДК 811.351'373:82-1
ББК 81.60-3
О-57
Омарова З.С.
Кандидат филологических наук, доцент, декан факультета дагестанской филологии Дагестанского государственного педагогического университета, e-mail: [email protected]
Языковая символика как средство актуализации концепта «Любовь» в поэзии Расула Гамзатова
(Рецензирована)
Аннотация:
Анализируются языковые символы актуализации концепта «Любовь» в поэзии Расула Гамзатова: определяется их метафорическая и индивидуально-авторская специфика; характеризуются модели языковых символов; рассматриваются некоторые особенности языковых символов, связанных с концептуальной спецификой поэтических произведений Р. Гамзатова разных жанров, особенности использования символов аварского фольклора; расшифровывается культурно значимое содержание символов; устанавливается роль символики и определительных компонентов, сопровождающих языковые символы, в актуализации денотативного и коннотативного содержания поэтического дискурса. Установлено, что языковые символы, используемые в любовно лирике Р. Гамзатова, преимущественно носят метафорический характер. Ключевые символы соотносятся с разными кодами культуры - с зооморфным, природным, предметным, растительным, соматическим, религиозным, формируя достаточно характерную для поэзии Р. Гамзатова языковую символику. Анализ поэтического материала позволил констатировать, что языковая символика имеет экспрессивно-оценочный и индивидуально-авторский характер; для актуализации темы любви употребляются компаративные символы, соотносительные с разными кодами культуры; значительность любви подчеркивается употреблением определительных компонентов оценочно-символического характера; языковая символика в лирической поэзии Р. Гамзатова актуализирует и её уязвимость, в связи с чем одним из ключевых компонентов в таких дискурсах выступает глагол ц1унизе «беречь, сохранить». Ключевые слова:
Поэзия Расула Гамзатова, концепт «Любовь», языковые символы, метафора, индивидуально-авторский характер, национально-культурная специфика, фольклорные мотивы.
Omarova Z.S.
Candidate of Philology, Associate Professor, Dean of the Faculty of Dagestan Philology, Dagestan State Pedagogical University, e-mail: [email protected]
Language symbolism as a means of updating the concept of "Love" in the poetry of Rasul Gamzatov
Abstract:
The article analyzes the linguistic symbols of the actualization of the concept "Love" in the poetry of Rasul Gamzatov: their metaphorical and individual author's
specifics are determined; language character models are described; the features of the use of symbols of Avar folklore are considered; culturally significant content of symbols is identified; the role of symbolism and determinative components accompanying language symbols in the actualization of the denotative and connotative content of poetic discourse is determined; and some features of linguistic symbols associated with the conceptual specifics of the poetic works of Rasul Gamzatov in various genres are considered. It has been established that the language symbols used in the lovingly lyric poetry of Rasul Gamzatov are predominantly metaphorical in nature. Key symbols correlate with different culture codes - with zoomorphic, natural, subject, plant, somatic, and religious, forming the language symbolism characteristic of the poetry of Rasul Gamzatov. The analysis of the poetic material made it possible to formulate a number of conclusions about the role of linguistic symbolism in the actualization of the concept "Love" in the works of Rasul Gamzatov: linguistic symbolism has an expressive, evaluative and individual author's character; to actualize the theme of love, comparative symbols associated with the different culture codes are used; the significance of love is emphasized by the use of definitive components of an evaluative and symbolic character; the language symbolism in the lyric poetry of Rasul Gamzatov also actualizes its vulnerability, and therefore one of the key components in such discourses is the verb ^yHH3e "preserve, save".
Keywords:
Poetry of Rasul Gamzatov, the concept of "Love", linguistic symbols, metaphor, individual author's character, national cultural specificity, folklore motives.
Языковые символы, как известно, могут выступать в качестве ключевых слов авторской интерпретации изображаемого. С символикой связано также восприятие и понимание художественного текста читателем, так как «концептуальная информация по-разному осмысляется каждым читателем, что является следствием индивидуального толкования текстов» [1: 148]. В.А. Маслова, анализируя национально-культурный характер языковых символов, отмечает: «Выявить состав слов-символов в поэзии ХХ века, составить словарь таких поэтических символов, в котором можно бы найти сведения не только о содержании конкретного символа, но и о его употреблении и происхождении, - задача филологической науки на ближайшее время» [2: 107].
В поэтических произведениях Расула Гамзатова, актуализирующих концепт «Любовь», языковая символика занимает значительное место. Она способствует формированию национально-культурной специфики и авторской языковой картины мира Р. Гамзатовым. Между тем, данная проблема не являлась
предметом специального исследования, чем определяется актуальность рассматриваемых вопросов.
В наших публикациях [3, 4] и в статьях других исследователей творчества Расула Гамзатова [5, 6, 7] проблема использования языковой символики и её лингвокультуроло-гической значимости освещается лишь частично.
Материал для анализа взят из разных источников [8, 9, 10]. В целях сохранения специфики языка и стиля, рассматриваемых поэтических произведений Р. Гамзатова, переводы примеров с аварского языка на русский сделаны в дословной форме. Такие переводы позволяют демонстрировать национально-культурные компоненты языковых символов.
Языковые символы, используемые в любовно лирике Расула Гамзатова, в основном носят метафорический характер. Частично использованы и фольклорные символические мотивы [11]. Так, в авторской интерпретации жизнь, наполненная любовью, как и все яркое и приносящее безмерную радость, счастье и свет, коротка, она - как молния: сверкнула ярко и прекратилась:
Рокьи ккараб г1умру халатаб гьеч1о,
Хекко пирхун уна гьеб пири -лах1зат.
К1инусго сон бараб гъеду бихьана,
Ва амма вихьич1о цониги Башир.
Жизнь у влюбленных коротка, Как молния, прекращается этот яркий миг,
Видел ворона, прожившего двести лет,
Но не видел ни одного Башира.
В этом поэтическом дискурсе Р. Гамзатов использовал символический фольклорный образ юноши Ка-малила Башира, в которого, согласно легенде, влюблялись все женщины и из-за чего по настойчивой просьбе джамаата села и самого Башира собственный отец отрубил ему топором голову. В книге «Героические песни и баллады аварцев» отмечается, что «имя легендарного Камалила Баши-ра стало символом мужской красоты в горах...» [12: 339].
Для компаративной оценки образа Башира Расул Гамзатов использует контекстуальное противопоставление прожившего 200 лет ворона (отрицательный символ в аварском фольклоре) и воспетого в народных песнях юноши Башира, причиной гибели которого стали любовь и красота._
В числе языковых символов, использованных в анализируемых нами поэтических произведениях, можно назвать следующие: г1ишкъу - баг1араб бакъ (соб. соч., т.2, с. 212), «любовь - красное солнце» [греет, сияет], г1ишкъу - дарман (собр. соч., т. 7, с. 264), «любовь - лекарство [исцеляет], г1ишкъу - мег1ер (собр. соч., т.3, с.84) «любовь - гора» (символизирует возвышенность, значительность чувства любви) и т.д.
Ряд других символов любви можно интерпретировать, опираясь на приводимые ниже поэтические дискурсы.
1. Рокьи ккараб г1умру халатаб гьеч1о,
Хекко пирхун уна гьеб пири -лах1зат.
К1инусго сон бараб гъеду бихьана,
Ва амма вихьич1о цониги Башир.
Жизнь у влюбленных коротка, Как молния, прекращается этот яркий миг,
Видел ворона, прожившего двести лет,
Но не видел ни одного Башира.
Интерпретируя любовь как вечнозеленое дерево, Расул Гамзатов использует дополнительные определительные компоненты к1удияб «большое», г1аламатаб «чудесное», которые придают прекрасному чувству любви значительность.
2. Рокьи - кеч1, маргьу, сардилъ макьу, дир гьедиги дир какги «любовь - песня, сказка, ночной сон, мои клятва и молитва:
Рокьи - рогьалилъ ах1улеб кеч1, Къаси бицунеб маргьу, Сардилъ бихьулеб макьу, Дир гьедиги, дир какги. Любовь - утренняя песня, И ночная сказка, Сон, который ночью снится, Моя клятва и мои молитвы.
3. Рокьи - хазина
Т1аса балагьун тоге
Дир рокьул гъамасалъухъ,
Гъварилъуде балагье, -
Бугебщинаб хазина!
«любовь - сокровище,
богатство»:
Не смотри свысока
На сундук моей любви,
Взгляни глубже, -
Сколько там сокровища!
4. Рокьи - ц1а
Дир каранда буго ц1а,
Цо нухалда бакараб
Киг1ан г1азу баниги,
Киданиги сунареб,
«любовь - огонь, тепло» [греет,
горит, обжигает, не гаснет]:
В моей груди есть огонь,
Один раз зажженный, Сколько бы ни выпало снега, Никогда не гаснущий.
5. Рокьи - берцинлъи
Хабаде берцинаб гьумер къулани,
Гьениса вахъина, жеги ах1ила. Дулъ бугеб х1еренлъи х1ажат батани,
Щибизе гьеб бахчун, биччай босизе.
«любовь - красота и нежность»:
Если на могилу красивое
склонишь лицо,
Встану из нее, еще раз спою [о
любви].
Если нежность твоя [кому-то] нужна,
Зачем ее скрывать, дай ею насладиться.
6. Рокьи - г1анч1ал берал «любовь - игривые глаза» [которые могут стать посохом в старости]:
Дун херлъараб мехалъ, г1анса к1варич1о,
Цо г1анч1ал беразухъ балагьизе те.
Когда я состарюсь, не нужно посоха,
Дайте только взглянуть в игривые глаза.
7. Для языковой актуализации значительности любви используются метафорические сочетания символического характера г1ишкъуялъ-ул рукъзал «дворец любви», рокьул шагьар «город любви», рокьул мина «дом любви»:
Дир хиял лъун буго шагьар гьабизе,
Гьудул, к1иязулго т1ок1ав чи гьеч1еб.
Гьеб шагьаралда ц1ар бук1ина «рокьи».
Хабар, ц1а, ц1аралдаса_ Ц1унила рокьул мина. Я мечтаю построить город Только для нас с тобой, И имя городу будет «любовь». От разговоров, огня и слухов,_ Защищу любви дом.
Используется также ряд ключевых (в основном - метафорических)
слов и сочетаний, символизирующих любовь как крепкую опору, не гаснущую звезду, сжигающую кости и плоть муку [фольклорный образ, используемый в аварских народных лирических песнях], исцеляющий талисман, утренний [обязательный] намаз и т.д.:
рокьул чу «конь любви», рокьул кьо «мост любви», сунареб ц1ва «не гаснущая звезда», радал балеб «как утренний намаз (молитва), тали-х1алъул лах1зат «миг счастья», рокьул куркьби «крылья любви», рокьи
- ихдалил т1егь «любовь - весенний цветок»,рокьул гъамас «сундук любви», рокьул сарин «песня любви», рокьул берал «глаза любви», рокьул г1ашикъаб рак1 «любви страстное сердце», гьалдолеб рак1 «кипящее сердце», рокьул чирахъ «светильник любви», т1адег1анаб ц1ва - рокьи «высокая звезда - любовь» и др.
Приведенные ключевые символы соотносятся с разными кодами культуры - с зооморфным, природным, предметным, растительным, соматическим, религиозным, формируя достаточно характерную для поэзии Р. Гамзатова языковую символику.
Любовь безгранична, глубока, она наполняет пространство жизни, она сильна и светла, но ее надо беречь (ц1унизе), сохранить и защитить, так как она так же уязвима, как и сильна:
Х1асрат - каранлъ бугеб ц1а, Нилъ цоцаца ц1унила. Т1адег1анаб ц1ва рокьи, Нилъ цоцаца ц1унила. Любовь - огонь в сердце, Мы друг друга сбережем. Любовь - высокая звезда, Мы друг друга сбережем. В разных сонетах Р. Гамзатова актуализируется мысль, что любовь
- это не только светлое, сильное, глубокое, наполняющее все тело и сердце чувство, но и обжигающее, мучительное, доставляющее душевные страдания чувство. В таких поэтических дискурсах используются соответствующие языковые символы, формирующие семантическое
поле «любви страдания»: г1ишкъул ругъун «рана любви», рокьул г1азаб «страдания любви», г1ишкъул г1акъ-уба «муки любви»: К1очене рес гьеч1о Гьаб г1ишкъул ругъун. Рокьул г1азаб г1асияб, Рокьул талих1 к1удияб. [Никак] невозможно забыть Этой любви раны. В любви муки сильные, В любви и счастье большое. Для актуализации концепта «Любовь» в поэзии Расула Гамзатова широко используются метафоры, с помощью которых в образно-символической форме оценивается значимость любви. Речевая экспрессивность, художественная образность метафор создают национально-культурный оттенок символических составляющих концепта «Любовь». В таких метафорах даже обычные слова приобретают возвышенно-поэтический характер, оценивая силу и глубину любви, ее вечность и яркость (ср. символ рокьи - пири «любовь - молния»).
Метафоры заключают в себе символические смыслы, имеют национально-культурный и индивидуально-авторский характер: ср. рокьул гьоко «колесница (букв.: 'арба') любви, рокьул аэродром «аэродром любви», рокьул кор «любви жаровня» [глиняная печь для выпекания хлеба], рокьул имам «имам любви» (о поэте Махмуде из Кахаб-росо), г1ищкъул гьоко «колесница любви» и т.д. Такие субстантивные метафоры особенно продуктивно используются в сонетах и элегиях Р. Гамзатова.
Другой разновидностью символической метафоры является номинативная модель образно-идентифицирующего характера: К1очене рес гьеч1о Гьаб г1ишкъул ругъун. Рокьул г1азаб г1асияб, Рокьул талих1 к1удияб. [Никак] невозможно забыть Этой любви раны. В любви муки сильные,
В любви и счастье большое. Высокая символическая значимость любви актуализируется употреблением номинативной метафоры, при помощи которой она образно идентифицируется с шахиншахом (главным шахом):
Дица жаваб гьабуна:
Дирги вугин шагьиншагь.
Гьев щивилан гьикъана,-
- Дир рокьиян абуна.
Ответил я,
Что у меня тоже есть
шахиншах.
Кто же он? - спросили меня, -Это моя любовь, - я ответил. Слово шагьиншагь «шахиншах» в качестве символа высокой любви актуализирует то главное, без чего жизнь не имеет смысла, символизирует её царственность, значительность.
Все вышеотмеченное позволяет сформулировать ряд выводов о роли языковой символики в актуализации концепта «Любовь» в поэзии Р. Гамзатова:
1. В основном рассматриваемая языковая символика имеет метафорический (экспрессивно-оценочный) и индивидуально-авторский характер. Имеет место и использование традиционной фольклорной символики.
2. Для актуализации темы любви употребляются компаративные символы любовь - молния [яркий миг], любовь - солнце [греет], любовь - лекарство [исцеляет человека], любовь
- дерево, весенний цветок [гендер-ный растительный код культуры], любовь - утренний намаз [святое для души и сердца чувство], любовь
- песня, сказка, услада [доставляет наслаждение], любовь - клятва [символ преданности в любви], любовь - огонь [символ обжигающей силы любви] и т.д., соотносительные с разными кодами культуры и формирующие фрагменты авторской языковой картины мира.
3. Символика любви связана и с её безграничностью, значительностью, в связи с чем в метафорических словосочетаниях используются
слова, обозначающие объемы и пространства: континент любви, город любви, сундук любви, дворец любви. Значительность любви подчеркивается употреблением определительных компонентов оценочно-символического характера: большая любовь, любовь - высокая звезда, кипящее сердце.
4. Языковая символика в лирической поэзии Р. Гамзатова актуализирует не только силу и безграничность любви, но и её уязвимость, в связи с чем одним из ключевых компонентов в таких дискурсах выступает глагол ц1унизе «беречь, сохранить» (от слухов и сплетен, от зависти людской, от коварства и зла).
Примечания:
1. Токарев Г.В. О языковых средствах, влияющих на процесс понимания художественного текста (на примере романа М. Елизарова «библиотекарь») // Вопросы когнитивной лингвистики. 2017. № 4. С. 147-153.
2. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва, 2004. 208 с.
3. Омарова З.С. Языковые средства актуализации традиций и обычаев дагестанских народов в поэзии Расула Гамзатова // Четвертые Всероссийские (с международным участием) историко-этнографические чтения, посвященные памяти профессора Магомеда Расула Магомедовича: сборник статей. Махачкала, 2017. С. 200-203.
4. Омарова З.С. Элементы гиперболизации в поэзии Расула Гамзатова // Современный ученый: международный научно-исследовательский журнал. Белгород, 2017. № 6. С. 137-143.
5. Магомедова С.М. Образ материнской шали в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой // Вестник Дагестанского государственного университета. Филологические науки. Махачкала, 2012. Вып. 3. С. 80-84.
6. Магомедова С.М. Образ материнских рук в поэзии Расула Гамзатова и Фазу Алиевой: лингвокультурологический анализ // Вестник Дагестанского государственного университета. Филологические науки. Махачкала, 2015. Вып. 3. С. 100105.
7. Магомедова С.М. Цветообозначения как средство создания образа женщины в поэзии Расула Гамзатова // Вопросы кавказского языкознания: материалы Международной конференции, проведенной под эгидой Евразийской Ассоциации университетов. Махачкала, 2013. Вып. 8. С. 85-87.
8. Гамзатов Р. Последняя цена. Поэмы и стихи. Махачкала, 1976. 384 с.
9. Гамзатов Р. Избранное. Т. II. Махачкала, 1983. 448 с. (на ав. яз.).
10. Гамзатов Р.Г. Собрание сочинений: в 10 т. Махачкала, 1991-2005. (на ав. яз.).
11. Мазанаев Ш.А., Гасанова М.А. Религиозный и магический коды культуры в табасаранской паремиологической картине мира // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. 2014. Вып. 3. С. 46-53.
12. Героические песни и баллады аварцев. Тексты, переводы, комментарии / сост. А.А. Ахлаков. Махачкала, 2003. 380 с.
References:
1. Tokarev G.V. On linguistic means influencing the process of understanding of a literary text (based on M. Elizarov's novel "A Librarian") // Problems of cognitive linguistics. 2017. No. 4. P. 147-153.
2. Maslova V.A. Linguoculturology. Moscow, 2004. 208 pp.
3. Omarova Z.S. Linguistic means of updating the traditions and customs of the Dagestan peoples in the poetry of Rasul Gamzatov // Fourth All-Russian (with international participation) historical and ethnographic readings dedicated to the memory of Professor Magomed Rasul Magomedovich: a collection of articles. Makhachkala, 2017. P. 200-203.
4. Omarova Z.S. Elements of hyperbolization in the poetry of Rasul Gamzatov // The modern scientist: an international research journal. Belgorod, 2017. No. 6. P. 137143.
5. Magomedova S.M. The image of mother's shawl in the poetry of Rasul Gamzatov and Fazu Alieva // Bulletin of the Dagestan State University. Philological Sciences. Makhachkala, 2012. Iss. 3. P. 80-84.
6. Magomedova S.M. The image of maternal hands in the poetry of Rasul Gamzatov and Fazu Alieva: linguocultural analysis // Bulletin of the Dagestan State University. Philological Sciences. Makhachkala, 2015. Iss. 3. P. 100-105.
7. Magomedova S.M. Color designations as a means of creation of a woman's image in Rasul Gamzatov's poetry // Issues of Caucasian Linguistics: proceedings of the International conference held under the auspices of the Eurasian Association of Universities. Makhachkala, 2013. Iss. 8. P. 85-87.
8. Gamzatov R. Last price. Poems and verses. Makhachkala, 1976. 384 pp.
9. Gamzatov R. Selected works. Vol. II. Makhachkala, 1983. 448 pp. (in Avar language).
10. Gamzatov R.G. Collected Works: in 10 vol. Makhachkala, 1991-2005. (in Avar language).
11. Mazanaev Sh.A., Gasanova M.A. Religious and magical culture codes in the Tabasaran paremiological picture of the world // Bulletin of the Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. 2014. Iss. 3. P. 46-53.
12. Heroic songs and ballads of Avars. Texts, translations, comments / comp. by A.A. Akhlakov. Makhachkala, 2003. 380 pp.