Научная статья на тему 'Языковая картина мира: аспекты изучения'

Языковая картина мира: аспекты изучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2799
343
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК / РЕЧЬ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / МОДЕЛЬ МИРА / ОБРАЗ МИРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Савина К. С.

Статья посвящена изучению языковой картины мира. Рассматриваются различные подходы к ее определению и исследованию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Языковая картина мира: аспекты изучения»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11/2015 ISSN 2410-6070

вторых, чтение помогает концентрироваться. Поэтому чтение книг можно считать универсальным способом, сохранить живой ум даже в старости.

Следует понимать, что чтение книг расширяет кругозор и дает волю воображению. Но это всего лишь малая часть того, какое влияние оказывает сама книга и ее чтение на жизнь современного человека. Поэтому важно сохранить книгу, как главную ценность, для будущих поколений. Список использованной литературы:

1. Бруева Т.А. Книга как феномен культуры: философский аспект: автореф.дис... канд.филос.наук. М., 2006. 42 с.

2. Бутенко И.А. Читатели и чтение на исходе XX в.: социологические аспекты. М., 1997. 141с.

3. Волкова Е.А. Трансформация чтения студенческой молодежи: автореф.дис. канд.педаг.наук. Краснодар, 2012. 34 с.

4. Григоренко Е.Л. Влияние индивидуальных особенностей на овладение навыками чтения: автореф.дис. докт.психол.наук. М., 2012. 46 с.

5. Кочнова К.А. Критериально-ориентированный подход к контролю знаний студента // Актуальные проблемы социальной коммуникации. Н.Новгород: НГТУ, 2010. С. 504-505.

6. Кочнова К.А. Язык и культура: один из аспектов преподавания курса культурологии // Актуальные вопросы развития образования и производства. Сб. трудов. Н.Новгород, 2006. С. 146-150.

7. Кочнова К.А., Чанчина А.В. Моделирование языковой картины мира: монография. Нижний Новгород: НГПУ, 2015. 145 с.

8. Юмашева Н.Д. Чтение как практика культурного воспроизводства в студенческой среде: автореф.дис.. канд.соц.наук. М., 2008. 28 с.

© Пилявская К.М., Токарева А.А., 2015

УДК 81

К.С. Савина

студент факультета перерабатывающих технологий Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия г. Нижний Новгород, Российская Федерация

ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА: АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ

Аннотация

Статья посвящена изучению языковой картины мира. Рассматриваются различные подходы к ее определению и исследованию.

Ключевые слова

Язык, речь, языковая картина мира, модель мира, образ мира

Каждый язык отражает определённый способ восприятия и устройства мира, или его языковую картину [1]. Язык имеет много свойств для этого восприятия, он очень многофункционален. Совокупность представлений о мире, заключённых в значении различных слов и выражений языка, складывается в некую единую систему взглядов и установок, которая в той или иной степени разделяется всеми говорящими на данном языке [4].

Языковая картина мира - это отражённые в категориях языка представления данного языкового коллектива о строении, элементах и процессах действительности. Целостное изображение языком того, что существует в человеке, вокруг него. Осуществляемое средствами языковой номинации изображения человека, его внутреннего мира, окружающего мира и природы [5].

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11/2015 ISSN 2410-6070

Представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде, так что человек принимает их на веру, не задумываясь. Пользуясь словами, содержащими неявные смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключённый в них взгляд на мир. Напротив того, смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме непосредственных утверждений, могут быть предметом спора между разными носителями языка и тем самым не входят в общий фонд представлений, формирующих языковую картину мира. Всё это содержится в общем представлении о языковой картине мира, это представление несёт множество смыслов. Смысловые компоненты и различные утверждения в чём -то помогают человеку с его представлением, но тем не менее между разными носителями могут быть различные точки зрения из-за чего и происходят споры. То есть, у разных носителей языка имеется своё представление о языковой картине в целом [6].

При сопоставлении разных языковых картин мира обнаруживаются их сходства и расхождения, причём иногда весьма существенные. У кого-то они очень схожи, а у кого-то весьма различные между собой. Различия между языковыми картинами обнаруживают себя, в первую очередь, в лингвоспецифичных словах, не переводимых на другие языки и заключающих в себе специфические для данного языка концепты. Эти слова по-своему индивидуальны, так как перевод данных русских слов очень труден, обычно он содержит не одно лексическое значение, что, по моему мнению, такие русские слова включают в себя свою некую индивидуальность, ведь, с одной стороны, это слова, для которых трудно найти переводной эквивалент; с другой стороны, это слова, которые включают смысловые компоненты, отсылающие к «ключевым идеям». То есть, следует напомнить, что лингвоспецифичность - свойство, по своей природе компаративное; при этом, поскольку сравнение со всеми существующими языками не входит в нашу задачу, сравнение производится в рамках актуальной для русского языка оппозиции с основными языками Западной Европы. В основном однозначный перевод бывает только у терминов, да и то не всегда. Исследование лингвоспецифичных слов в их взаимосвязи и в межкультурной перспективе позволяет говорить о восстановлении достаточно существенных фрагментов языковой картины мира и определяющих её идей.

Понятие языковой картины мира восходит к идеям Вильгельма фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев о внутренней форме языка, с одной стороны, и к идеям американской этнолингвистики, в частности так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира -Уорфа, - с другой.

В последнее время активизировались вопросы изучения языка, формирование языковых картин мира, мышления и рассуждения, а также другой деятельности естественного интеллекта в рамках информатики и особенно в рамках теории искусственного интеллекта. Я считаю, что вопросы в изучении языка и формировании языковых картин мира и по сей день остаются актуальными, так как их изучение весьма интересное и являются одной из довольно-таки не простых задач. Важно, что проблемами изучения языка и языковой картины мира занимаются различные науки и научные направления: лингвистика, этнография, искусственный интеллект, философия, этика, культурология, логика, педагогика, социология, психология и другие науки в таком направлении.

Понятие языковой картины мира очень велико и широко. Оно включает в себя прежде всего знание родного языка, культуры, с языковой картиной мира лучше и легче воспринимать свой внутренний и заодно и окружающий мир. На языковую картину мира были выдвинуты различные мнения известных учёных и философов. Каждая теория несёт свой глубокий смысл и является весьма интересными в своём изучении и развитии.

Список использованной литературы:

1. Брутян Г. А. Язык и картина мира // Философские науки. 1973. № 1.

2. Лазаревич О.Н. Теоретические проблемы описания фрагментов языковой картины мира: автореф.дис... канд.фил.наук. Одесса, 1995.

3. Кочнова К.А. Вопросы изучения языковой картины мира писателя // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 11 (39). С. 51-54.

4. Кочнова К.А. О многообразии терминологии в вопросе изучения языковой картины мира писателя // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 4-1. С. 56-59.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №11/2015 ISSN 2410-6070

5. Кочнова К.А., Чанчина А.В. Моделирование языковой картины мира: монография. Н.Новгород: НГПУ, 2015.145 с.

6. Санцевич Н.А. Моделирование вариативности языковой картины мира: автореф.дис. канд.фил.наук. М., 2003. 21 с.

© Савина К.С., 2015

УДК 808

Ю.А. Серанова

студентка факультета перерабатывающих технологий Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия г. Нижний Новгород, Российская Федерация

МОДА НА НОРМУ И ГРАМОТНОСТЬ: АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОБЛЕМЫ

Аннотация

Статья посвящена исследованию современной моды на правильную и грамотную речь. Вспоминаем некоторые интересные факты речевой культуры.

Ключевые слова Культура речи, язык, норма, узус.

Умение грамотно писать, связно и логично излагать свои мысли является частью общей культуры человека. Каких бы высот власти человек ни достиг, каким бы богатым он ни был, ему никогда не стать культурным, если он неграмотно пишет и не умеет связать двух слов. Это всегда понимали те, кто был в России правящим классом до Революции - дворяне, которые обязательно обучались риторике и грамматике с детства.

Сегодня статус грамотности снижается (например, с каждым годом снижается проходной балл ЕГЭ). Но ведь грамотность говорит и о состоянии интеллекта.

Проблемы речевой культуры связаны, в числе прочего, с интернетом, с медиасферой, с использованием СМС-сообщений [5; 6], со всем тем, что упрощает речь и письмо, с тем, что позволяет подходить к языку максимально хаотическим и недисциплинированным образом.

Сегодня начали проводить ежегодно тотальные диктанты. Это акция, в первую очередь, воспитательного свойства. Тут есть и элемент солидарности, и элемент состязательности, и при этом никто ничем не рискует, нет боязни, что тебе поставят двойку. Но желание получить хорошую оценку остается, и проверить себя любопытно. «Тотальный диктант» должен дать понять, что грамотным быть модно, модно быть читающим и умным [1; 2].

Любой из нас будет смешно выглядеть, если находясь в окружении грамотных людей, вдруг начнет говорить неправильно, нецензурно, невыразительно, нелогично и т.д.

Вспомним некоторые правила родного языка, закрепив наши знания интересными скороговорками:

Одеть брюки или надеть? Одеваю я Надежду, надеваю ей одежду. Неправильно: одеть брюки.

Займи мне или одолжи мне? Я занял у родителей денег, и не вернул, потому что бездельник. Весной друг байк мне одолжил, и я до лета не дожил. Неправильно: займи мне, я одолжил (в значении «взял взаймы»).

Пожарник или пожарный? Я тушил вагон товарный, потому что я пожарный.

Неправильно: пожарник.

Согласно чего или согласно чему? Согласно царскому указу боярам выбили по глазу. Неправильно: согласно указа.

Договоры или договора? Мы не жулики, не воры, подписали договоры. Неправильно: договора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.