УДК 81.112.2(077) Т. А. Болдова
доктор педагогических наук; профессор кафедры русский как иностранный Московского государственного педагогического университета; e-mail:[email protected]
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРЕХМЕРНЫХ МОДЕЛЕЙ
СЦЕНАРИЕВ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАНННОГО ЯЗЫКА
В статье рассматриваются возможности применения трехмерных моделей сценариев в курсе иностранного языка для студентов неязыковых вузов. Автор предлагает создавать в учебном процессе интерактивные модели сценариев в работе при обучении интерактивному общению на определенные темы, связанные с их будущей специальностью.
Ключевые слова: аддитивные технологии; трехмерные объекты в Сети; интерактивные модели сценариев; учебный процесс; иностранный язык.
Boldova T. A.
Advanced Doctor (Pedagogy), Professor; Moscow Pedagogical State University (MSPU); e-mail:@[email protected]
POSSIBILITIES OF USING THREE-DIMENSIONAL MODELS OF SCRIPTS IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING
The article considers the possibility of using three-dimensional models of scripts in a foreign language course for non-linguistics students. The author suggests creating educational interactive models of scripts for teaching students to communicate within topics connected with their future profession.
Key words: additive technologies; three-dimensional objects in networks; interactive models of scripts; educational process; foreign language.
В статье мы рассмотрим сценарии построения занятий по иностранному языку в неязыковых вузах. Сценарий определяется как рекурсивная последовательность событий, т. е. процесс, который может проходить произвольно или при выполнении определенных условий в виртуальной среде, будучи обусловленым действиями преподавателя или студента [Schaffer 2010]. Мы предлагаем подобные сценарии как имитации развития процессов в интерактивном режиме. Сценарный подход можно применить к построению моделей для планирования и создания собственного учебного курса по иностранному языку в неязыковых вузах. В моделях сценариев применяются аддитивные технологии (от англ. to add - добавлять, плюсовать) для полноты
раскрытия темы1, когда объекты, факты, события и другие элементы сценария связаны с интерактивными действиями. Работа осуществляется постепенным и послойным созданием трехмерного объекта 3D в Сети. Сценарный подход к решению сложных задач приобретает всё большую популярность. В частности он используется для создания динамичных моделей с последовательной взаимосвязью действий студентов в Сети при определенных условиях обучения иностранным языкам. Прямая коммуникация в Сети требует знаний определенных терминов, лексических единиц, правил ведения дискурса, которые позволяют строить «правильные» фразы на изучаемом языке. Правильными фразами считаются те, которые соответствуют определенным правилам семантики и синтаксиса. Такой порядок можно использовать при организации семинарского занятия, направленного на получение определенных знаний для понимания в любой предметной области на изучаемом языке.
В нашем случае речь идет о том, как пользователь по-новому моделирует учебный процесс. Трехмерное моделирование как создание определенных эталонов экономит время и избавляет от многих ошибок в действиях. Можно смоделировать любой учебный процесс и оценить правильность произведенных студентами действий. В масштабах технических перемен проявляется противоречие между развитием аддитивных технологий, расширением сфер влияния разнообразных форм глобального коммуникативного пространства и недостаточной разработанностью самого учебного процесса в гипертекстовом коммуникативном пространстве. Преподаватели иностранных языков должны получить «реперные» точки для выстраивания своего курса, часто ограниченного временем и сложностью тематики. В ходе внедрения аддитивных технологий в обучение иностранным языкам проявляется противоречие между упрощенным феноменологическим пониманием этих технологий, сложившимся в методике, и сложностью психических процессов, составляющих основу обучения и развертывания учебной коммуникации. Современный учебный процесс по иностранному языку предполагает использование различных форм наглядности: языковой и изобразительной (анимация, демонстрация виртуальных действий, схемы, таблицы, графики), зрительной и слуховой (текстовой материал, образцы инструкций в интерактивном
1 Темой мы называем не языковой материал, а единицу содержания речевого взаимодействия на иностранном языке.
режиме, музыка, звучащая речь, ритмическое оформление для чтения текстов).
Предлагаемые модели обучения ориентированы на преодоление трудностей, с которыми встречаются как преподаватели, так и студенты. Преподаватель должен уметь выявить свои собственные трудности и трудности студентов, возникающие при работе с текстовой информацией. Например, учебная работа, связанная с выбором текстов по изучаемой теме, требует от преподавателя собрать лингвистический и языковой материал в новой компоновке с использованием аддитивных технологий, найти разнообразные материалы по выбранной теме и соединить их в интерактивном режиме. В ходе такой работы с текстами студенты переосмысливают культурные традиции, осуществляют взаимодействие, анализируют содержание текстов. Такая работа является для них сложной, потому что они недостаточно владеют терминологией, не умеют ориентироваться в структуре предложения и целого текста. В целях преодоления этих трудностей могут помочь аддитивные технологии путем моделирования текстовой информации, ориентированной на выстраивание определенного порядка составных частей и структур текста, где основными составными частями являются микро- и макроуказатели, артикли, указательные структуры, т. е. графемы, морфемы и лексемы (WordNet). Одновременно при чтении текстов возможно использование визуальных и аудиоканалов коммуникации различных систем, поисковых систем, медиальных объектов, таких как звук, анимация, видиоинформация, что должно помочь студенту. Например, преподаватель выступает в роли модератора, который дает задание студентам:
• Подберите газетную статью по изучаемой теме, используя веблиотеку (www.zeitung.de) или поисковую систему по ключевым словам (www. tageszeitung.de; www.online-zeitung.de).
• Прочитайте статью, выбранную вами, и попытайтесь понять ее содержание. Составьте список незнакомых слов и выражений (15-25 слов), перевод которых можно найти в словарях (www.clossar.de, www. rambler.ru).
• Составьте план, с помощью которого вы передадите содержание статьи.
• Обменяйтесь информацией в режиме «студент - студент», чтобы каждый студент вашей группы согласно заданию рассказал, что он прочитал (другие студенты задают дополнительные вопросы по содержанию статьи).
• Задание на дом: подготовьтесь к общей дискуссии по теме различных газетных статей с изложением собственной позиции по проблеме. Например, «Что сегодня интересного в мире?» Прочитав статью, составьте пошаговое выполнение задания: в веблиотеке выберите статью, которая будет вам интересна. Если статья трудна для вас, воспользуйтесь словарем при чтении текста: а) ответьте на вопросы, которые Вы получили; б) напишите краткую аннотацию.
Цель задания - получить информацию из интернет-газет; понять содержание онлайн-версии популярных немецких газет; сравнить их содержание (можно сравнить обзор какой-либо темы в «серьезной» и «бульварной» прессе); определить какая информация наиболее актуальна на сегодняшний день (для этого используется поисковая система www.paperball.de). Для сравнительного лексического анализа бло-гов и создания собственных моделей на материалах различных СМИ нами была разработана таблица.
Таблица
Название газет Die Welt taz Bild Frankf. Allgemеine
Кратко, в виде ключевых слов, представьте титульную страницу газеты
Иллюстрации, фото, карикатурыв онлайн-газетах
Отметьте содержательно насыщенные источники информации, которые через интерактивные приемы воздействуют на читателя
Подготовьте собственные анимации для электронных газет и создайте их видеовыставку в Сети
Принадлежность, стиль
Дискурс, базируется на письменном тексте, в котором надо определить тексты внутри гипертекста (междисциплинарные тексты, научные тексты).
Создайте собственных модели проектов, e-mail-тандемов, игр, блогов на материале прочитанного
Рубрики
Основные рубрики газет с использованием электронных энциклопедий и словарей
Распределите рубрики газет по темам: Forum Flimmern Extra Politik Kultur
Разработайте собственные модели рефератов по специальности, используя онлайн-информацию
Язык онлайн-версий
Терминологическая лексика
Стереотипы, клишированные фразы, речевые штампы
Дискурсивные формулы-клише
Если сценарий работы написан правильно, то действия студентов по образцу «текст - текст (интерактивный интерфейс) - контакты» как новый вид текста с многопредметной информацией в трехмерном пространстве текстов, графиков, диаграмм, таблиц в гипертекстовом поле будут эффективны. Предлагаемые модели помогут выявить, спрогнозировать и спроектировать учебную и исследовательскую деятельность, используя ресурс моделируемых содержательных структур, применяя инструмент аддитивных технологий для моделирования и коммуникативных действий в Сети. В такие модели заложены:
1) терминологическая лексика;
2) стереотипы, клишированные фразы, речевые штампы, которые обеспечивают однозначное понимание и передачу информации;
3) дискурсивные формулы-клише и функционально-обусловленные обороты, однозначно определяющие тип данного дискурса для выражения модальности, оценки и т. п.
Содержание моделей общения даст пошаговый ход дискуссии в зависимости от особенностей организации коммуникативного действия, покажет возможности театрализации коммуникативного поведения в Сети и т. д. В представленных моделях акцент будет сделан на коммуникативно-ролевых действиях партнеров. Такой акцент необходим для программирования собственного коммуникативного действия и для разработки прогнозирования ответных действий
других партнеров в межличностном сетевом общении. Студенты получат дополнительную практику в Сети для подготовки к занятиям, для написания курсовых и дипломных работ по специальности, используя целый ряд оригинальных примеров, сведений о содержании специализированных текстовых сегментов Сети. Обсуждение промежуточных результатов, дискуссии, рефераты обретает иное качество, поскольку они содержат не только материал учебников и справочников, но и другую интерпретацию фактов и явлений.
Таким образом, будет наглядно показано, какие факторы необходимо учитывать, какие элементы необходимы в различных гипертекстах, какие следует изменить, к каким приемам можно прибегнуть для обеспечения электронного перевода в иноязычной культурной (в широком смысле) среде. Созданные модели общения помогут научить осваивать и использовать в учебных целях сетевое пространство, основные информационные и коммуникативные потоки для общения между профессиональными представителями различных специальностей. Основными задачами в таких моделях являются:
- оценка актуального языкового состояния коммуникативного пространства (гипертексты);
- выявление потенциала для овладения процессом общения;
- накопление терминологических единиц для иноязычной коммуникации;
- овладение приемами работы в открытых сетевых пространствах с новыми формами их представления.
Включая студентов в процесс осмысления их собственных ошибок, преподаватель целенаправленно готовит их к будущей профессиональной и социальной деятельности, в которой резко усиливаются оценочные и рефлексивные компоненты, предполагающие сформиро-ванность умений выбора стратегии действий, умений оценивания достижений и результатов. Это позволяет по-новому решать творческие задачи, изменяя сложившийся стиль мыслительной деятельности как процесса синергетического и конструктивистского взаимодействия со всеми очевидными и неочевидными объектами.
Создавая такие сценарии, преподаватель использует аддитивные технологии в роле катализатора коммуникации на основе аутентичного, комплексного гипертекста. Преподаватель предлагает карту построения диалогов в зависимости от уровня владения студентами иностранным языком. Выбранная тема, может быть по желанию
развита дальше, с последующим изменением или введена совершенно по-новому. Тема развивается в Сети, она остается в сетевом разговоре, просматривается на сайте новыми лицами, читающими этот текст. Хотя преподаватель как модератор дает одну и ту же модель, студенты воспроизводят эти модели по-разному, т. е. каждый конструирует свою модель, в зависимости от знаний и способностей. В моделях реализуется целый ряд интересных и перспективных идей, характеризующих современную методику преподавания иностранных языков. Это - идеи формирования многоязычия (пусть и в небольшом круге самых универсальных ситуаций общения); познание через рассказы, истории (нарративность); обучение общению в широком контексте (социализация); интеграция иностранного языка с другими дисциплинами; использование аутентичной речи в ее интернациональном, конвенциональном и эмоциональном разнообразии (сокращения, итерации); интенсификация развивающего потенциала предмета; включение в учебный процесс ранее не применявшихся игр, проектных и творческих работ.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Schaffer D. Old Whine online: prescriptive grammar blogs on the Internet. English
Today 104, Vol. 26. № 4. Cambridge : Cambridge University Press, 2010.
P. 23-28.