Научная статья на тему 'ВОПРОСЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРТИЗЫ РЕШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРОЕКТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ (Опыт РК, РБ, РФ, КР, РА и Европейского Союза): результаты фундаментального и научно-прикладного исследования'

ВОПРОСЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРТИЗЫ РЕШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРОЕКТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ (Опыт РК, РБ, РФ, КР, РА и Европейского Союза): результаты фундаментального и научно-прикладного исследования Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
49
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
экспертиза / международный договор / Евразийский экономический союз. / examination / international treaty / decision / regulatory impact assessment / Eurasian Economic Union.

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Сагидан Анар Жарылкасынкызы

В статье отражены результаты фундаментального и научно-прикладного исследования. В частности, изложены актуальность, цель и задачи исследования, полученные результаты и рекомендации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по праву , автор научной работы — Сагидан Анар Жарылкасынкызы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Questions of examination of international organizations decisions and international treaties projects (Experience of the Republic of Kazakhstan, the Republic of Belarus, the Russian Federation, the Kyrgyz Republic, the Republic of Armenia and the European Union): the results of fundamental and applied research

The article presents the results of fundamental and applied research. In particular, it sets out the relevance of the purpose and objectives of the research, the results and recommendations.

Текст научной работы на тему «ВОПРОСЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРТИЗЫ РЕШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРОЕКТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ (Опыт РК, РБ, РФ, КР, РА и Европейского Союза): результаты фундаментального и научно-прикладного исследования»

Сагидан Анар Жарылкасынкызы,

главный эксперт-начальник отдела международного законодательства и сравнительного правоведения Института законодательства РК, кандидат юридических наук

ВОПРОСЫ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРТИЗЫ РЕШЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРОЕКТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ (Опыт РК, РБ, РФ, КР, РА и Европейского Союза): результаты фундаментального и научно-прикладного исследования

В 2015 году отделом международного законодательства и сравнительного правоведения проводилось научное исследование на тему: «Вопросы проведения экспертизы решений международных организаций и проектов международных договоров (Опыт РК, РБ, РФ, КР, Армении и Европейского Союза)».

Актуальность исследования была связана с функционированием с 1 января 2015 года Евразийского экономического союза.

Следует отметить, что экспертиза проектов актов, составляющих право Евразийского экономического союза (далее - ЕАЭС), является одной из составляющих эффективности правотворческой деятельности данного регионального объединения.

Международные договоры и решения ЕАЭС должны отвечать основным целям интеграционного объединения: создание условий для стабильного развития экономик государств-членов; формирование единого рынка товаров, услуг, капитала и трудовых ресурсов; всестороннюю модернизацию, кооперацию и повышение конкурентоспособности национальных экономик в условиях глобальной экономики.

ЕАЭС наделяется определенной компетенцией в пределах и объемах, установленных Договором о Евразийском экономическом союзе (далее - Договор о ЕАЭС) и международными договорами в рамках Союза.

Проведение своевременной профессиональной экспертизы проектов международных договоров и решений международной организации позволит выявить их соответствие учредительным документам, отсутствие противоречий целям Договора о ЕАЭС и национальным интересам государств-членов, проанализировать возможные последствия их действия, максимально исключить в них недостатки до вступления этих документов в силу.

Согласно пункту 1 статьи 6 Договора о Евразийском экономическом союзе (далее - Договор о ЕАЭС) Право союза составляют: Договор о ЕАЭС, международные договоры в рамках Союза, международные договоры Союза с третьей стороной, решения и распоряжения Высшего Евразийского экономического совета, Евразийского межправительственного совета и Евразийской экономической комиссии, принятые в рамках их полномочий, предусмотренных настоящим Договором и международными договорами в рамках Союза1. Соответственно, экспертизе должны подвергаться проекты всех вышеуказанных документов.

Как отметил Президент Казахстана Н.А.Назарбаев, «Создание Евразийского экономического союза - это в подлинном смысле инновационный проект современности, и он не является попыткой реставрации распавшегося СССР... Возврата в прошлое нет, и не будет. Это наша общая

'О ратификации Договора о Евразийском экономическом союзе / Закон Республики Казахстан от 14 октября 2014 года № 240-У ЗРК // http://adilet.zan.kz/rus/docs/Z1400000240

№5 (41) 2015 ж. Цазакртан Республикасы Зацнама институтыныц жаршысы

однозначная позиция всех государств. Мы идем не назад, а вперед, туда, куда ведут сегодня весь мир доминирующие интеграционные тренды»2.

«Доминирующие интеграционные тренды» в первую очередь связаны с Европейским Союзом (далее - ЕС), опыт которого нами изучен, определены наработанные положительные моменты и возможные риски.

Опыт ЕС в данном направлении показывает, что страны этого регионального объединения во многом проводят совместно выработанную политику в международных отношениях, однако каждое из государств-членов имеет как уже наработанный собственный пакет международных договоров, так и по многим аспектам заключает двусторонние и многосторонние международные договоры в соответствии с национальными стратегическими интересами. Решения органов ЕС принимаются путем достижения компромисса между интересами всего ЕС и отдельных стран-участниц путем консультаций представителей всех государств-членов, отстаивающих свои национальные интересы.

В большинстве случаев в ЕС решения принимаются путем квалифицированного большинства, в некоторых случаях - единогласно. В ЕАЭС наоборот, практически все решения принимаются консенсусом, лишь отдельные решения ЕЭК - путем квалифицированного большинства. В этом основное принципиальное отличие способов принятия решений в ЕС и ЕАЭС.

Таким образом, международные договоры в рамках Евразийского экономического союза, международные договоры Союза с третьей стороной и решения органов интеграционного объединения должны отвечать целям и задачам Договора о ЕАЭС, не противоречить международным договорам в рамках ЕАЭС, конституциям и в целом национальным интересам государств-членов.

В этой связи целью и задачами исследования явились:

- анализ существующей практики разработки проектов международных договоров и решений органов международных организаций, в частности ЕС и ЕАЭС;

- изучение опыта проведения экспертизы решений органов региональных организаций ЕС и ЕАЭС;

- разработка научно обоснованных практических рекомендаций по направлениям изучаемой проблематики.

В процессе работы над исследованием сотрудниками отдела проводился анализ действующего национального и зарубежного права, изучалась научная литература по теме исследования.

В целях всестороннего анализа по направлениям исследования направлены запросы:

- научным учреждениям-партнерам: Институту законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве Российской Федерации и Национальному центру законодательства и правовых исследований Республики Беларусь о предоставлении материалов по вопросам проведения экспертизы проектов международных договоров (образцов экспертных заключений, методических рекомендаций, Правил проведения экспертизы и др.).

- Министерству иностранных дел РК о ходе работы по организации перевода международных договоров в рамках ЕАЭС и актов органов ЕАЭС на государственный язык.

Следует отметить, что по заказу ЕЭК от Республики Казахстан главный научный сотрудник отдела д.ю.н., профессор Абайдельдинов Е.М. был привлечен в качестве эксперта к выполненной Юридическим факультетом МГУ им. М.Ю. Ломоносова научно-исследовательской работы по теме: «Анализ международного опыта и подготовка предложений по совершенствованию механизма урегулирования споров, включая развитие процедур досудебного урегулирования в Евразийском экономическом союзе». Также им были даны предложения в Суд ЕАЭС (г. Минск) по вопросам внесения изменений и дополнений в Статут и Регламент Суда ЕАЭС. Имеются акты апробации от МГУ им. Ю.М.Ломоносова и Акт внедрения от суда ЕАЭС.

По теме исследования сотрудниками отдела изданы научные публикации, были выступления и интервью в СМИ, результаты исследования докладывались на конференциях и круглых столах; подготовлен Аналитический отчет.

Сравнительно-правовой анализ национальных законодательств государств-членов ЕАЭС, а также ЕС по вопросам проведения и организации экспертизы проектов международных договоров и решений интеграционных объединений свидетельствует о том, что правовое регулирование

2Евразийский экономический союз начнёт действовать с 1 января 2015 года // http://eurasiainform.md/evrazijskij-ekonomicheskij-soyuz-nachnyot-dejstvovat-s-1-yanvarya-2015-goda.html.

вопросов экспертизы в государствах-членах ЕАЭС и ЕС имеет свои определенные наработки, обусловленные сложившейся национальной практикой. В этой связи имеется необходимость соотнести накопленный опыт стран ЕАЭС с опытом ЕС по вопросам проведения экспертизы для выявления конкретных общих (гармонизированных) правил государств-членов ЕАЭС. В результате исследования мы пришли к следующим выводам:

1. Роль нормотворчества ЕС в общем процессе регулирования отношений на европейском континенте постоянно повышается и на основании разных договоренностей государства Союза приводят свое законодательство в соответствие с нормами права ЕС. Вместе с тем, применяя положительный европейский опыт, необходимо учитывать национальные и региональные особенности каждого из государств-членов ЕАЭС на Евразийском континенте.

2. Внутренняя компетенция ЕАЭС должна иметь определенные пределы, то есть ограничиваться только теми сферами и теми правовыми рамками, которые оговорены в тексте Договора о создании ЕАЭС и международными договорами, заключенными странами-участницами между собой. При принятии решений все органы регионального объединения должны исходить из этих фундаментальных положений.

3. Большое количество участников в ЕС обуславливает многообразие механизмов принятия решений в рамках данного союза. В этой связи необходимо учитывать, что при увеличении состава ЕАЭС неизбежны изменения в методе определения квалифицированного большинства. В целях снижения потенциальной конфликтности в качестве позитивного опыта предлагается перенять опыт деятельности Согласительного комитета ЕС.

4. Применение оценки регулирующего воздействия особенно эффективно и важно в интеграционных объединениях, поскольку принимаемые акты и решения имеют прямое действие и подлежат прямому применению на территории государств-членов. Оценка политических и социально-экономических последствий действий проектов решений органов ЕАЭС является важной составляющей законотворческого процесса ее участниц.

5. Постоянный состав профессиональных экспертов от каждого государства-члена ЕАЭС из числа сотрудников уполномоченных министерств и их научных подразделений будет призван обеспечить преемственность в разработке международных договоров.

6. Перевод любого текста документа Союза предполагает взаимодействие суверенных национальных языков и культурных концептов и, соответственно, при переводе документов необходимо учитывать существующую разницу в законодательствах стран, особенности юридического дискурса. В этой связи возникает необходимость в переводческих трансформациях, в частности, лексических, поскольку язык права обладает особой лексикой и имеет определенное терминологическое наполнение. В этой области важно обладание переводчиком социальными знаниями правовых норм, владение юридической терминологией.

В качестве рекомендаций по теме исследования предлагается следующее:

Институту законодательства Республики Казахстан совместно с научными организациями государств-членов ЕАЭС и ЕЭК:

- разработать общие подходы к проведению экспертизы проектов решений органов и международных договоров ЕАЭС, обеспечивающие прозрачность разработки проектов решений и договоров ЕАЭС, соответствие Договору о ЕАЭС, национальным интересам и конституциям всех государств-членов;

Евразийской экономической комиссии:

- в целях исполнения статьи 3 Договора о ЕАЭС касательно обеспечения взаимовыгодного сотрудничества, равноправия и учета национальных интересов сторон обеспечить своевременный адекватный перевод разрабатываемых и принимаемых документов ЕАЭС на все государственные языки государств-членов, а также официальный перевод принятых документов на английский язык;

- разработать единые Методические рекомендации по проведению оценки регулирующего воздействия (ОРВ) в рамках ЕАЭС;

- рекомендовать подобрать постоянный состав профессиональных экспертов от каждого государства-члена ЕАЭС из числа сотрудников МИД, МНЭ, МЮ и их научных подразделений;

Суду Евразийского экономического союза:

- разъяснения положений Договора о ЕАЭС и решений органов Союза должны иметь не императивный, а рекомендательный характер, основываться на целях и задачах Договора о ЕАЭС, а также не противоречить конституциям государств-членов.

№5 (41) 2015 ж Цазацстан Республикасы Зацнама институтыныц жаршысы

- разъяснения положений международных договоров должны иметь консультативное значение при осуществлении государствами-членами совместного толкования международных договоров.

Таким образом, проработанность и последовательность принятия актов, составляющих право ЕАЭС, а также четкое отражение в них интересов государств-членов являются залогом успешного функционирования Евразийского экономического союза и повышения конкурентоспособности национальных экономик в условиях глобальной экономики.

Список литературы

1. http://eurasiainform.md/evrazijskij-ekonomicheskij-soyuz-nachnyot-dejstvovat-s-1-yanvarya-2015-goda.html.

2. Капустин А. Я. Европейский Союз: интеграция и право. - М.: Юрист, 2011.

3. Официальный сайт Евразийской экономической комиссии http://www.eurasiancommission.org/ ru/act/chairman/tld/Pages/about.aspx

4. Сергей Юрьевич Кашкин «Право Европейского Союза», http://www.litmir.co/br/?b=183404&p=43

5. A comparative analysis of regulatory impact assessment in ten EU countries. Dublin, 2004.

• • • • •

Мацалада ¡ргел1 жэне цолданбалы зерттеулердщ нэтижелер1 усынылган. Атап айтцанда, ол гылыми-зерттеудщ езектмгт, мацсаттары мен мтдеттерт жэне цорытындылары мен усынымдарды белгыейдг.

Ty^h свздер: сараптама, халыцаралыц шарт, Еуразиялыц экономикалыц одац.

В статье отражены результаты фундаментального и научно-прикладного исследования. В частности, изложены актуальность, цель и задачи исследования, полученные результаты и рекомендации.

Ключевые слова: экспертиза, международный договор, Евразийский экономический союз.

The article presents the results of fundamental and applied research. In particular, it sets out the relevance of the purpose and objectives of the research, the results and recommendations.

Keywords: examination, international treaty, decision, regulatory impact assessment, Eurasian Economic Union.

Анар Жарылкасынцызы Сагидан,

КР Зацнама институты хальщаральщ зацнама жэне салыстырмалы ^¥^ыщтану бвлiмiнiц жетекшi гылыми ^ызметкер^ з.г.к.

Халыцаралыц уйымдардыц шешшдерте жэне халыцаралыц шарттардыц жобаларына сараптама жYргiзу мэселелерi (КР, БР, РФ, ЦР, АР жэне Еуропалыц Одац тэжiрибесi): iргелi жэне гылыми-цолданбалы зерттеудщ нэтижелерi

Сагидан Анар Жарылкасынкызы,

главный эксперт-начальник отдела международного законодательства и сравнительного правоведения Института законодательства РК, к.ю.н.

Вопросы проведения экспертизы решений международных организаций и проектов международных договоров (Опыт РК, РБ, РФ, КР, РА и Европейского Союза): результаты фундаментального и научно-прикладного исследования

Sagidan Anar,

Head of the Department of International Legislation and Comparative Law of the Institute of Legislation of the Republic of Kazakhstan, Candidate of Juridical Sciences

Questions of examination of international organizations decisions and international treaties projects (Experience of the Republic of Kazakhstan, the Republic of Belarus, the Russian Federation, the Kyrgyz Republic, the Republic of Armenia and the European Union): the results of fundamental and applied research

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.