Научная статья на тему 'Вопросы научного изучения башкирских историко-литературных сочинений'

Вопросы научного изучения башкирских историко-литературных сочинений Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
346
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
историко-литературные сочинения / жанры шежере и таварих

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Надергулов М. Х.

До наших дней дошло большое количество башкирских историко-литературных сочинений разных жанровых форм. Ученые стали изучать их еще в XIX начале XX века. Однако системное изучение стало возможным лишь в 70-80-х гг. прошлого столетия. Наиболее подробно изучены сочинения в жанрах шежере и таварих.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Вопросы научного изучения башкирских историко-литературных сочинений»

УДК 894. 343 (091)

ВОПРОСЫ НАУЧНОГО ИЗУЧЕНИЯ БАШКИРСКИХ ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНЫХ СОЧИНЕНИЙ

© М. Х. Надергулов

Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН Россия, Республика Башкортостан, 450054 г. Уфа, пр. Октября, 71.

Тел.: +7 (347) 235 60 50.

E-mail: nadergulov@mail. ru

До наших дней дошло большое количество башкирских историко-литературных сочинений разных жанровых форм. Ученые стали изучать их еще в XIX — начале XX века. Однако системное изучение стало возможным лишь в 70—80-х гг. прошлого столетия. Наиболее подробно изучены сочинения в жанрах шежере и таварих.

Ключевые слова: историко-литературные сочинения, жанры шежере и таварих.

В настоящее время башкирское литературоведение располагает богатейшей источниковедческой базой. В этом немалая заслуга интенсивных археографических исследований, проведенных на территории исторической Башкирии с начала 70-х гг. прошлого столетия. Инициатором и основным исполнителем сбора, изучения и публикации арабо-графичных рукописей и старопечатных книг выступил Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра Российской академии наук (ИИЯЛ УНЦ РАН). Рукописный фонд этого учреждения ныне насчитывает более 6 тысяч архивных источников, большая доля которых имеет непосредственное отношение к духовной культуре башкирского народа. Кроме хранилищ города Уфы, башкирские письменные памятники хранятся в библиотечных фондах и архивах Оренбурга, Казани, Москвы, Санкт-Петербурга и некоторых других городов страны. Довольно часто встречаются они и в личных коллекциях.

Необходимо отметить, что среди письменных памятников Башкортостана огромное место занимают сочинения исторического содержания. Об этом свидетельствуют отчеты археографических экспедиций, организованных Институтом истории, языка и литературы в различные районы Башкортостана, соседних республик и областей, где компактно проживает башкирское население. С отчетами можно ознакомиться в фонде рукописей ИИЯЛ УНЦ РАН.

На исторические сочинения башкир ученые обратили внимание еще в XIX веке. Первые записи о них оставили русские ученые-ориенталисты. Позднее их стали изучать также башкирские, татарские и казахские просветители.

В числе тех, кто в XIX - начале ХХ века внес вклад в исследование данных памятников, в первую очередь, следует назвать В. В. Вельяминова-Зернова, Р. Г. Игнатьева, М. В. Лоссиевского, Ч. Ч. Ва-лиханова, Ш. Марджани, М. Уметбаева, Н. Ф. Ката-нова, И. М. Покровского, Г. Ахмарова, М. Хадыева. Их объединяет одно общее качество: к сочинениям они относились только как к историческим источникам и каждую рукопись оценивали исходя из того, верно в ней отражено историческое прошлое

или нет [1, с. 257-284; 2, с. 183-236; 3, с. 368-389; 4, с. 143-168; 5, с. 40; 6, с. 45-50; 7, с. 303-348; 8, с. 83-105; 9]. По данному вопросу нередко возникали горячие споры и дискуссии.

Не случайно здесь названы фамилии татарских и казахских ученых. Отдельные письменные памятники прошлого, в том числе и некоторые исторические сочинения, считаются общим достоянием культуры тюркских народов Урало-Поволжья. Нет необходимости заострять внимание на причинах этого явления, ибо они научно изучены и раскрыты в трудах многих ученых-востоковедов. Они нашли отражение и в работах башкирских литературоведов А. И. Харисова и Г. Б. Хусаинова [10, с. 15-44, 180-187; 11, с. 21-42; 12, с. 19-21; 13, с. 11-43, 285-294].

Начиная с 20-х гг. минувшего столетия изучение исторических сочинений приняло более углубленный и разносторонний характер. К ним стали обращаться не только историки, но и лингвисты, фольклористы, литературоведы, философы, социологи и представители других областей науки. Литературоведов, естественно, заинтересовали нарра-тивность, сюжетная повествовательность отдельных рукописей, наличие в текстах художественноизобразительных элементов. Так, в первой половине 1920-х гг. татарский литературовед Гали Рахим (Гали Мухаметшакирович Габдрахимов, 1892-

1943), анализируя средневековое анонимное сочинение «Чингизнаме» («Книга о Чингизе»), пришел к выводу, что оно имеет определенную художественно-эстетическую ценность [14, с. 29-36]. Свою мысль ученый обосновал ссылкой на имеющиеся в тексте «Чингизнаме» многочисленные народные поговорки и крылатые выражения. Данное исследование Г. Рахима следует рассматривать как значительное явление в истории изучения восточных рукописей, как заметный прогресс татарской литературоведческой мысли того времени. К сожалению, ученый несколько отошел от своих позиций при анализе сочинений «Джамиг ат-таварих» («Сборник историй») Кадыргали Джалаири и «Та-варих-и Булгария» («Булгариевы истории») Хиса-метдина ибн Шарафетдина Муслими. (Имя и отчество автора «Таварих-и Булгария» в одних списках памятника пишется «Хисаметдин ибн Шарафет-

дин», в других - «Шарафетдин ибн Хисаметдин», а в третьих - «Хисаметдин ибн Ибрагим». В одном из печатных вариантов сочинения в начале книги написано «Хисаметдин ибн Шарафетдин», а в конце - «Шарафетдин ибн Хисаметдин». По предположению историка М. А. Усманова, они являются лишь псевдонимами автора, а подлинное имя его неизвестно. Мы же в дальнейшем автора «Таварих-и Булгария» условно будем называть Хисаметди-ном Муслими, поскольку в большинстве рукописных списков его имя фигурирует именно так. -М. Н.). Он оценил их, скорее, с точки зрения историка, нежели литературоведа.

В своей работе «Историческое прошлое башкир», опубликованной в №3-4 «Краеведческого сборника» (Уфа, 1930), башкирский ученый Сагит Мрясов (Сагит Губайдуллович Мрясов - Мирас, 1880-1932) называет несколько видов исторических сочинений. Наиболее распространенными из них, по его мнению, являются родословные - ше-жере. «Родословные - пишет он, - составлялись двух видов: одни брали за основу своего родового вождя и от него исходили до момента составления, другие же доводили это до Ноя и даже Адама... Имеется вид родословной также в форме книги. Мне пришлось встретить таковые: 1) у юрматинцев родословную Тэтэгас-бея, относящуюся к XVI веку; 2) у кипчакцев - Тархана Муллакая и 3) муллы Нарымбая Куватова, относящуюся к концу XVIII и началу XIX века» [15, с. 76]. Автор указывает на то, что эти источники ценны в такой же степени, как и «летописи и древне-исторические произведения других национальностей», в то же время предупреждает о необходимости классового подхода к ним.

С. Мрясов не ограничивался теоретическими разработками и анализом старинных рукописей, он вел определенную работу и в плане публикации письменных памятников. Например, в 1927 г. в №4 ежегодника «Башкорт аймагы» («Башкирский род») им были опубликованы шежере-родословные кипчакского, юрматинского и кара-табынского родов и племен.

В эти же годы о башкирских исторических сочинениях писал и литературовед Габделахат Вильданов (Габделахат Фазлыевич Вильданов, 18801946). В своей статье «Краткий обзор истории башкирской письменной литературы», напечатанной в №7 упомянутого ежегодника (в 1931 г. он вышел под сокращенным названием «Аймак»), перечисляя значительные литературные памятники, он называет «Таварих-и Булгария» Х. Муслими, «Дастан-и Чингиз-хан» («Дастан о Чингиз-хане»), «Аксак Ти-мер», «Маджмаг ат-таварих» («Сборник историй»), «Таварих» («Истории») и другие сочинения. Здесь же он упоминает поэтическое шежере усерганского рода и приводит отрывок из его текста.

Следует отметить, что к середине 1930-х гг. в Башкортостане, как и в других регионах страны, исследования исторических сочинений почти пол-

ностью прекратились. Это было следствием чрезмерной социологизации науки, абсолютизации классового сознания, огульной критики и отрицания едва ли не всех духовных и материальных ценностей прошлого. К тому же многие талантливые, перспективные ученые, беспочвенно обвиненные в национализме и предательстве, стали подвергаться жестоким гонениям и репрессиям.

В сущности, исследования смогли продолжить только те, кто эмигрировал за рубеж. Одним из таких ученых был Абдулкадир Инан - Фатхелькадир Мустафаевич Сулейманов (1889 - 1976). Переехав в середине 1920-х гг. в Турцию, он развернул активную научную деятельность: изучал и освещал историю, этнографию, язык, литературу и фольклор тюркских народов. В своих работах, естественно, много внимания уделял духовной культуре родного башкирского народа. Из башкирских исторических сочинений более подробно исследовал «Чингизна-ме» неизвестного автора. В статьях «О книге «Дас-тан-и несл-и Джингиз-хан» [16], «Общий обзор тюркских дастанов» [17] он отмечает, что это сочинение тесно связано с башкирским фольклором и письменной литературой, в то же время в нем немало сюжетов и мотивов, которые восходят к древнетюркскому дастану «Огузнаме» («Книга об Огу-зе») и монгольским преданиям. Есть параллели также с «Джамиг ат-таварих» Рашид ад-Дина. По его предположению «Чингизнаме» было написано в одной из башкирских деревень, расположенной вблизи Туратау, после татаро-монгольского нашествия, но не позднее XVI века.

Как известно, определенные условия для свободы творчества появились в нашей стране лишь в конце 1950 - начале 1960-х гг., в так называемые «времена оттепели». Воспользовавшись этим, ученые снова стали обращаться к письменным памятникам. В эти годы над изучением башкирских исторических сочинений наиболее активно работал этнограф Р. Г. Кузеев. Подготовленный и изданный им сборник «Башкирские шежере» (Уфа, 1960) получил высокую оценку научной общественности. Книга открыла доступ к башкирским генеалогическим записям широкому кругу специалистов и читателей.

Исследования исторических сочинений возобновили и казахские ученые. Продолжая добрые начинания Ч. Ч. Валиханова, из общих для тюркских народов Урало-Поволжья письменных памятников они глубже анализировали «Джамиг ат-таварих» Кадыргали Джалаири. К. Жунисбаев, а вслед за ним М. О. Ауэзов и М. М. Магауин, сделали вывод о том, что данное сочинение является не только историческим источником, но и памятником словесного искусства [18, с. 204-217; 19, с. 378-379].

Прослеживая хронологию изучения средневековых тюркских исторических сочинений Урало-Поволжья, нельзя не упомянуть и работу М. А. Усманова «Татарские исторические источники XVII-XVIII вв.» (Казань, 1972). Она примечательна тем,

что охватывает довольно большой круг рукописных памятников: «Джамиг ат-таварих» К. Джалаи-ри, анонимное «Чингизнаме», «Таварих-и Булга-рия» Х. Муслими, «Тарихнаме-и булгар» («Историческое сочинение о булгарах») Тажетдина Ялсы-гула (Ялсыгулова), а также несколько старинных татарских и башкирских родословных записей. Исходя из своих наблюдений автор указывает на вы-мышленность, недостоверность сведений большинства этих источников и, будучи историком, подвергает их резкой критике.

К подробному, детальному изучению средневековых исторических сочинений башкирские литературоведы приступили лишь в середине 1970-х гг., когда сбор и публикация письменных памятников Башкирии приняли подлинно научный, организованный характер и увидели свет описания многих тюркских рукописей, хранящихся в архивах и библиотечных фондах страны. Зачинателем этого дела выступил Г. Б. Хусаинов. В своих работах он затронул ряд общетеоретических вопросов, связанных с жанровой природой, истоками и традициями этих памятников, в определенной степени раскрыл их генетические и типологические связи с другими жанрами письменной литературы и фольклора.

В сравнительно-сопоставительном плане анализируя наративные генеалогические записи юрма-тинского, минского, бурзянского, кипчакского, усерганского, табынского, тамьянского и айлинско-го родов и племен, ученый пришел к выводу, что башкирские шежере имеют единую структуру. В их начальной части, как правило, излагается какой-либо древний миф или религиозная легенда. Основная же часть состоит из генеалогии имен, местами чередующейся повествованиями о важных событиях и явлениях, которые происходили при жизни той или иной исторической личности. Заключение как таковое обычно отсутствует, ибо шежере как жанр предполагает бесконечное продолжение, дополнение текста последующими поколениями.

Единство башкирских шежере, как отмечает Г. Б. Хусаинов, наблюдается и в области стиля. Каждой структурной части присущ свой стилевой трафарет. В начальных строках обычно доминирует стиль, свойственный религиозной, полуфантасти-ческой литературе, а в центральной части на первый план выходит подробное, объективное изложение событий. Однако и здесь повествование ведется живым, художественно окрашенным языком. В целях привлечения внимания читателей к важнейшим сведениям составители родословной часто используют «ключи» типа «знай», «пусть станет известным» и т. п. Вообще, стилевые особенности и традиции башкирских шежере тесно связаны, с одной стороны, с письменной литературой, с другой -с народным устно-поэтическим творчеством.

Особый интерес у исследователя вызвали башкирские стихотворные шежере. По его предположению они были наиболее популярны в допись-

менные времена, поскольку стихотворная форма не оставляла места искажениям и изменениям. Шеже-ре усерганского рода, написанное в стиле фольклорного жанра кубаира, Г. Б. Хусаинов называет одним из лучших образцов башкирских поэтических родословных. Оно не только по своей форме, но и по содержанию является истинно художественным произведением [11, с. 280].

Относительно другого жанра - тавариха -ученый пишет, что он появился в тюркских литературах Урало-Поволжья в XVI-XVII веках. В его зарождении и развитии большую роль сыграли традиции устного народного творчества, шежере и историко-литературных памятников Востока. Сильно ощутимо влияние «Джамиг ат-таварих» Рашид ад-Дина. Одноименная же книга К. Джалаи-ри, в которой в сокращенном виде изложен перевод на тюркский язык первой части сочинения средневекового иранского историка, имеет непосредственное отношение к башкирам. В ее оригинальной части представлено еще больше сведений о башкирах, описаны исторические события, связанные с ними, упомянуты ногайские мурзы Ших Мамай, Исмагил, Юсуф, Ямгырсы и великий эмир по имени Башкурт [13, с. 107-108].

Замечательными образцами башкирских тава-рихов прошлых столетий исследователь называет анонимное «Чингизнаме», «Таварих-и Булгария» Х. Муслими, «Тарихнаме-и булгар» Т. Ялсыгула и «Таварих-и Булгария, яки Такриб-и Гари» («Булга-риевы истории, или Приближенный комментарий Гари») Гали Сокрыя. Следует оговориться, что первое из упомянутых сочинений он изучал будучи незнакомым с работами А. Инана. Тем не менее ряд его высказываний и выводов совпадает с высказываниями ученого-эмигранта. Например, он тоже утверждает, что в «Чингизнаме» наглядно проступает влияние башкирских исторических риваятов, эпоса и шежере, ощущаются мотивы средневековых восточных историко-литературных произведений, в частности, монгольских манускриптов «Юань чао би ши» («Сокровенное сказание») и «Алтан дептер» («Золотая тетрадь»), «Джамиг ат-таварих» Рашид ад-Дина и «Шежере-и тюрк» («Родословная тюрков») Абулгази [13, с. 108-123].

В отличие от А. Инана Г. Б. Хусаинов больше внимания обращает на художественные и жанровые особенности «Чингизнаме». Он пишет, что в литературно-эстетическом отношении наиболее ценны и интересны первые три раздела сочинения: кисса о Чингиз-хане, Аксак Тимере и сыне Гайсы Амате. Эти романтические по своему типу произведения, синтезируя в себе элементы фольклора и письменной литературы, способствовали возникновению нового регионального историко-функционального жанра, усилению светских и исторических мотивов в башкирской литературе.

Сочинения Х. Муслими, Т. Ялсыгула и Г. Со-крыя ученый анализировал, главным образом,

в плане выявления традиционных сюжетов и мотивов. Он отмечает, что в этих таварихах нашли своеобразное отражение булгаро-башкирские этнокультурные отношения и традиции древнебулгарских историко-литературных памятников [20, с. 112-120].

В 1970-1980-х гг. рукопись Т. Ялсыгула подробно изучал языковед И. Г. Галяутдинов. Он ознакомился со всеми известными списками «Тарихна-ме-и булгар», провел их сравнительно-сопоставительный анализ и раскрыл важнейшие особенности языка и стиля, кроме того, осуществил научную транскрипцию и перевод на русский язык текста одного из основных списков [21].

Таварих Т. Ялсыгула был объектом исследования и литературоведа М. Х. Идельбаева. В результате своих наблюдений он пришел к заключению о том, что «это не чисто историческое сочинение, а своего рода проявление стихийного стремления автора к художественности, сопровождаемой вымыслом и фантазией» [22, с. 52].

Заметным явлением в истории изучения старинных генеалогических записей стал изданный в 1985 г. второй сборник под названием «Башкирские шежере». Он состоит из теоретических и обзорных статей. С филологической точки зрения исследуются шежере табынских, кипчакских, айлинских, усерганских родов и племен. Дается краткое описание 99 башкирских родословных, хранящихся в архивах и фондах городов Уфы, Казани и Санкт-Петербурга, а также в частных коллекциях. В конце книги представлен транслитерированный текст шежере рода Мамбет.

Книга же «Башкирские родословные», подготовленная и изданная автором этих строк совместно с Р. М. Булгаковым в 2002 г., ознаменовала собою, по сути, новый этап в археографическом изучении и публикации башкирских шежере. В ней представлен перевод на русский язык текстов 27 башкирских родословных записей XVIII - начала XX века. Документы сгруппированы по четырем (юго-восточным, северо-восточным, юго-западным и северо-западным) историко-этнографическим областям расположения башкир. Многие документы вводятся в научный оборот впервые. Работа имеет предисловие, пояснения к переводу, послесловие и библиографию, а также указатели имен, этнонимов, географических названий, хронологии и непереведенных слов. Публикация текстов схематических шежере осуществлена по совершенно новой методике, в переводах по возможности сохранен стиль первоисточников.

Таким образом, к настоящему времени в башкирском литературоведении накоплен достаточно богатый опыт в научном изучении и публикации башкирских историко-литературных сочинений прошлых веков, в особенности сочинений в жанрах

шежере и таварих. Тем не менее остается еще много проблем по комплексному и системному изучению этих письменных памятников, определению их места и роли в становлении новой литературы. Значит, исследователям необходимо продолжить свои научные изыскания и решать новые задачи в этой области.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вельяминов-Зернов В. В. Памятники с арабско-татарскою надписью в Башкирии // Труды Вост. отд. Императ. русск. археол. об-ва. СПб., 1859. Т. 4. С. 257-284.

2. Игнатьев Р. Г. Сказания, сказки и песни, сохранившиеся в рукописях татарской письменности и в устных пересказах у инородцев-магометан Оренбургского края // Записки Оренб. отд. Императ. русск. геогр. об-ва. Оренбург, 1875. Вып. 3. С. 183-236.

3. Лоссиевский М. В. Былое Башкирии и башкир по легендам, преданиям и хроникам: Историко-этнографический очерк // Справочная книжка Уфимской губернии. Уфа, 1883. Отд. 5. С. 368-389.

4. Валиханов Ч. Ч. Собр. соч.: в 5 т. Алма-Ата: изд-во АН Каз. ССР, 1961. Т. 1. 777 с.

5. Марджани Ш. Извлеченные сведения о событиях в Казани и Булгаре: в 2-х ч. Казань, 1885. Ч. 1. 267 с.

6. Уметбаев М. И. Памятки. Казань, 1897. 122 с.

7. Катанов Н. Ф., Покровский И. М. Отрывок из одной татар-

ской летописи о Казани и Казанском ханстве // Известия. Об-ва археол., ист. и этнографии при Императ. Казан. унте. 1905. Т. 21. Вып. 4. С. 303-348.

8. Ахмаров Г. История Булгара. Казань, 1909. 114 с.

9. Хадыев М. История башкир. Казань, 1912. 72 с.

10. Харисов А. И. Литературное наследие башкирского наро-

да. XVIII-XIX века. Уфа: Башкнигоиздат, 1973. 310 с.

11. Хусаинов Г. Б. Время. Литература. Писатель: Вопросы истории, теории и критики башкирской литературы. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 430 с.

12. Хусаинов Г. Б. Особенности развития тюркоязычной литературы Урало-Поволжья в XI-XVIII в. // Литературоведение и история: Тез. докл. и сообщ. Ташкент. 10-12 сент. 1980 г. Ташкент: Фан, 1980. С. 19-21.

13. Хусаинов Г. Б. Голос веков. Уфа: Башкнигоиздат, 1984. 304 с.

14. Рахим Г., Газиз Г. История татарской литературы. Казань, 1923. Т. 1. Древний период. 184 с.

15. Мрясов С. Историческое прошлое башкир // Краеведческий сборник. Уфа, 1930. №3^. 1928-1930. С. 73-79.

16. Инан А. О книге «Дастан-и насли Чингиз-хан» // Азербайджан юрт билгиси. Анкара, 1934. Т. 3. С. 25-28.

17. Инан А. Общий обзор тюркских дастанов // Сборник исследований тюркских языков. Анкара, 1954. Т. 2.

18. Жунисбаев К. Кадыргали Джалаири // Великие ученые Средней Азии и Казахстана (VIII-XIX вв.) Алма-Ата: Казахстан, 1965. С. 204-217.

19. История Казахской ССР с древнейших времен до наших дней: в 5 т. Алма-Ата: Наука Каз. ССР, 1979. Т. 2. Развитие феодальных отношений. Образование казахской народности и казахского ханства. 424 с.

20. Хусаинов Г. Б. Литературно-культурные начинания в Башкортостане в XI-XIII веках и булгаро-башкирские этнокультурные взаимоотношения // Агидель. 1980. №11. С. 112-120.

21. Галяутдинов И. Г. «Таварих» - вариант рукописи «Тарих наме-и булгар» Таджетдина Ялсыгулова // Археография и лингвистическая текстология Южного Урала. Уфа: изд-во БФАН СССР, 1977. С. 123-138.

22. Идельбаев М. Х. Башкирская литература XVIII в. и творчество Салавата Юлаева. Уфа: изд-во БашГУ, 2003. 158 с.

Поступила в редакцию 28.01.2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.