Научная статья на тему 'Влияние дидактических работ Я. А. Коменского на развитие школьного образования в Украине в XVII-XIX веках'

Влияние дидактических работ Я. А. Коменского на развитие школьного образования в Украине в XVII-XIX веках Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
212
406
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Я. А. КОМЕНСКИЙ / J. A. COMENIUS / КИЕВО-МОГИЛЯНСКАЯ АКАДЕМИЯ / KIEV-MOHYLA ACADEMY / УЧЕБНИКИ / TEXTBOOKS / УКРАИНСКИЕ ШКОЛЫ / UKRAINIAN SCHOOLS / Я. А. КОМЕНСЬКИЙ / КИєВО-МОГИЛЯНСЬКА АКАДЕМіЯ / ПіДРУЧНИКИ / УКРАїНСЬКі ШКОЛИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лучкевич В. В.

Раскрыты основные пути распространения дидактических работ Я. А. Коменского на украинских землях в XVII-XIX ст., определено их влияние на развитие отечественных школ. Особое внимание обращено на выяснение роли трудов чешского педагога «Мир чувственных вещей в картинках» и «Открытые двери к языкам» для создания украинских учебников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ВПЛИВ ДИДАКТИЧНИХ ПРАЦЬ Я. А. КОМЕНСЬКОГО НА РОЗВИТОК ШКІЛЬНИЦТВА УКРАЇНИ В XVII-XIX СТОЛІТТЯХ

In the article the main ways of spreading of J. A. Comenius’ didactic works in Ukraine in different historical periods are explored, their influence on the development of Ukrainian education is defined. The particular attention is paid to clarify the role of J. A. Comenius’ works «World Sensible Things in Pictures» and «Open Doors to Languages» in the creation of the textbooks in the Ukrainian language.

Текст научной работы на тему «Влияние дидактических работ Я. А. Коменского на развитие школьного образования в Украине в XVII-XIX веках»

1СТОР1Я ПЕДАГОГ1КИ

УДК 37.015.09

В. В. ЛУЧКЕВИЧ

ВПЛИВ ДИДАКТИЧНИХ ПРАЦЬ Я. А. КОМЕНСЬКОГО НА РОЗВИТОК ШК1ЛЬНИЦТВА УКРА1НИ В XVII-XIX СТОЛ1ТТЯХ

Розкрито основт шляхи поширення дидактичних праць Я. А. Коменського на украЧнських землях упродовж XVII—XIX ст., визначено Чх вплив на розвиток втчизняного шкыьництва. Особливу увагу звернено на з'ясування ролi праць чеського педагога «Свт чуттевих речей в картинках» i «Вiдкритi дверi до мов» для створення укратомовних тдручниюв.

Ключовi слова: Я. А. Коменський, Киево-Могилянська академiя, тдручники, укратсью школи.

В. В. ЛУЧКЕВИЧ

ВЛИЯНИЕ ДИДАКТИЧЕСКИХ РАБОТ Я. А. КОМЕНСКОГО НА РАЗВИТИЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В УКРАИНЕ В XVII-XIX ВЕКАХ

Раскрыты основные пути распространения дидактических работ Я. А. Коменского на украинских землях в XVII—XIX ст., определено их влияние на развитие отечественных школ. Особое внимание обращено на выяснение роли трудов чешского педагога «Мир чувственных вещей в картинках» и «Открытые двери к языкам» для создания украинских учебников.

Ключевые слова: Я. А. Коменский, Киево-Могилянская академия, учебники, украинские школы.

V. V. LUCHKEVYCH

THE INFLUENCE OF J. A. COMENIUS' DIDACTIC WORKS ON UKRAINIAN SCHOOL DEVELOPMENT IN 17th -19th CENTURIES

In the article the main ways of spreading of J. A. Comenius' didactic works in Ukraine in different historical periods are explored, their influence on the development of Ukrainian education is defined. The particular attention is paid to clarify the role of J. A. Comenius' works « World Sensible Things in Pictures» and «Open Doors to Languages» in the creation of the textbooks in the Ukrainian language.

Keywords: J. A. Comenius, Kiev-Mohyla Academy, textbooks, Ukrainian schools.

Постать видатного чеського педагога Яна Амоса Коменського (1592-1670) була й залишаеться предметом до^джень багатьох втизняних й зарубiжних науковщв. Насамперед його знають як реформатора школьно! системи освии, що устшно витримуе конкуренщю поряд з шшими новггшми системами. Саме тому творча спадщина Я. А. Коменського завжди щкавила i ниш щкавить юторикш педагопки. Але доволi часто ощнка його педагопчного надбання залежала ввд полиико-щеолопчних реалш суспшьства, що впливали на розвиток европейсько! педагопчно! думки загалом й украшсько! зокрема.

Ввдзначимо, що значна частина спадщини Я. А. Коменського не була прийнята його сучасниками через утошчтсть i неввдповвдшсть часу епохи висловлених вченим думок, починаючи ввд обов'язково! загальнодоступно! освии i заюнчуючи об'еднанням вих народiв. Не здобувши практичного втшення в XVII-XVIII ст., гумашстичш вде! чеського педагога починають вiдроджуватися на початку XIX ст., у перюд бурхливого розвитку науки та становления нових форм сустльних ввдносин, як мали потребу в освiчених людях.

Анатз сучасно! лиератури з проблем коменюлогп показав, що педагопчш вде! й фшософсьш погляди Я. А. Коменського, його просв^ницька дiяльнiсть широко

iнтерпретувались як радянськими (Я. 1саевич [3], Д. Лордкiпанiдзе, А. Мазуркевич, С. Мединський, Б. Миюров [9], А. I. Пiскунов, А. Чума [16]), так i сучасними укра!нськими (Б. Год, Н. Гупан [2], Л. Лаптева [8], Р. Мних, З. Хижняк [13], М. Ярмаченко та ш.) вченими. Водночас недостатньо дослвдницько! уваги придшено вивченню питання поширення його творiв в Укра!т у рiзнi iсторичнi перюди та визначення 1хнього впливу на розвиток вичизняного шк1льництва.

Метою статп е виявлення ролi пiдручникiв Я. А. Коменського в Укра1т в рiзнi iсторичнi перiоди для розвитку вичизняно! педагогично! думки та шкшьницгва.

1нтелектуальна спадщина Я. А. Коменського е рiзнобiчною й багатогранною. Абсолютна бшьшють його праць була написана латинською мовою, оскшьки в той час Я. А. Коменського вона була мовою науки, лтаратури й релш!, за допомогою латини освiченi люди рiзних кра!н могли ознайомитися з кращими доробками вчених минулих столiть.

Як зазначають Я. 1саевич [3], Л. Лаптева [8], Б. Мiтюров [9], працi чеського педагога були вiдомi украшцям за його життя. Вони потрапляли в Украшу переважно в оригiнальних захiдноевропейських виданнях, як1 привозили украшсьш студенти, що навчалися за кордоном, та викладачi вiтчизняних навчальних закладов, як1 вда^вали европейськ1 школи й унiверситети.

Ознайомлення з iсторичними до^дженнями, пов'язаними насамперед з iсторiею Киево-Могилянсько! академи, показано, що пiдручники Я. А. Коменського були вiдомi укра!нським педагогам вже у XVII ст. та використовувалися для вивчення латинсько! мови i граматики [8, c. 83]. Високий рiвень iсторичних i богословських знань, мовна пiдготовка дозволили викладачам вказано! академп осмислити фiлософський i педагогiчний доробок вiд Античност до Нового часу, яскравим представником якого був Я. А. Коменський. У фондах и бiблiотеки були шлька латинських видань його «Ввдкритих дверей до мов» (1632, 1638, 1652) та рiдкiсне видання фiлософського твору «Коваль долЬ> (1657). Тому першими популяризаторами педагопчних погляд1в Я. А. Коменського в Укра!ш можна вважати викладачiв Киево-Могилянсько! академи i вчителiв слов'яно-латинських та братських шкш.

Вiдзначимо, що в творах укра!нських сучасникв Я. А. Коменського е думки, як не лише сшвзвучш з поглядами великого педагога, а й безпосередньо взял з його творiв. Особливо багато посилань на твори Я. А. Коменського можна знайти у працях С. Полоцького -випускника Кшвсько! колеги, богослова. Аналiз його робiт показуе, що вш не тшьки знав, а й широко популяризував педагогiчнi вде! Я. А. Коменського.

Одним з перших до^дниюв, як1 звернули увагу на схожесть педагогiчних висловлювань С. Полоцького з поглядами Я. А. Коменського, був В. Родтков. Аналiзуючи головт твори С. Полоцького «Общ душевний» (1681) i «Вечеря душевна» (1683), вш звертае увагу не тшьки на подабтсть у думках, а навиъ на дослiвне запозичення. С. Полоцький, услiд за Я. А. Коменським виступив проти теори «вроджених вдей» [11, с. 238]. Вш вважав, що вирiшальне значения у формувант поглядев i поведанки людини мае вiд виховання, особливо в роки дитинства та юнацтва. Як розум, так i поведшка людини залежить вiд Г! виховання. С. Полоцький доводив, що чого юнак навчиться в першi роки свого життя, того вш буде дотримуватися i в старост^ «Юнак шляхом сво!м йдучи, якщо i постарiе, не вiдступить вiд нього... I якими дерева навеснi квггами зацвiтуть, так1 п1д старiсть плоди дадуть» [15, с. 366]. У «Великш дидактищ» Я. А. Коменського можна знайти подабне висловлювання: «Т№ки те в людиш тверде i стiйке, що вона вбирае в себе в юнацькому вiцi... Навпъ розбита посудина зберiгае запах, яким вона просякла при першому вживант, дерево, яке розкинуло свое плля в нiжиому вiцi вгору, вниз, в боки, так i збертае !х протягом сотень рок1в, поки його не зрубають» [4, с. 82].

У педагопчних творах професорiв Киево-Могилянсько! академiг I. Гiзеля та Ф. Прокоповича можна також знайти багато спшьного з поглядами Я. А. Коменського. Так, думка I. Пзеля про те, що «образи чуттевого пiзнания складають необхiдну умову виникнення чiтких понять, тому що шчого нема в iнтелектi, чого б не було у вiдчуттях» [9, с. 78], подiбна до твердження Я. А. Коменського в його «Великш дидактищ»: «_нiчого не бувае в розум^ чого рашше не було б у вiдчуттях. I ось чому навчання потрiбно починати не з пояснення про предмети, а iз спостереження над ними» [14, с. 132].

У «Духовному регламент Ф. Прокоповича знаходимо так1 рядки стосовно легкост сприйняття iieï чи шшо1 дисциплши та цiлей навчання: «Хорошим учителям наказати, щоб вони спочатку розказали сво^м учням коротко, але зрозумшо, в чому сила цього навчання i чого можна досягнути тим чи iншим навчанням, щоб учт бачили берег, до якого пливти, п1знавали свiй щоденний прибуток вiд навчання» [1, с. 48]. Чеський педагог також висловив подабш думки: «Будь-якими можливими засобами по^бно запалювати у дiтей бажання до знань i навчання. Метод навчання повинен зменшувати труднощ1 навчання, щоб воно не пробуджувало в учшв небажання i вiдрази до наступних занять... Кожна наука повинна бути взята у стисл^ але точн правила. Кожне правило по^бно подати найзрозумшшими словами i воно повинно супроводжуватися багатьма прикладами, щоб стало зрозумшим його застосування» [14, с. 124].

1м'я Я. А. Коменського часто згадуеться в зв'язку з педагогiчною дiяльнiстю Г. С. Сковороди у Харювському колегiумi. Як вказуе Л. Посохова, украшський мислитель м^ зiткнутися з творами чеського педагога саме тут, оскшьки помiж творiв, що широко використовувалися для перекладiв у граматичному класi колепуму, були вокабули Я. А. Коменського [10, с. 74]. У бiблiотецi цього навчального закладу зберiгалася певна кшьшсть раритетних видань, серед яких збiрка творiв чеського педагога «J. Comenii opera omnia didaktica», надрукована в Амстердамi в 1657 р.

Навчальш посiбники чеського педагога були ввдомими закарпатським украшцям. Так, у м. Левочi (нинi Словаччина) в 1685 р. було видано «Сви чуттевий речей у картинках». Я. А. Коменського шмецькою, угорською та чеською мовах. Цей тдручник слугував закарпатським школярам за буквар i знайомив 1х з природними явищами та навколишнiм свiтом загалом.

Можна припустити, що закарпатськ1 вчителi та школярi могли познайомитися з працями чеського педагога набагато ранiше - в час його перебування у м. Шарош-Патак (нинi Угорщина), що входив до складу Семигородського князiвства, до якого належала й частина закарпатських земель. Тут Я. А. Коменський досяг бшьших результатiв у свош педагогiчнiй творчостi. Його коротка програма «Закони добре органiзованоï школи», яка була написана пiсля перших бесвд з князем Ф. Ракощ, лягла в основу вiдомоï «Пансофiчноï школи». Працi «Про культуру природних дарувань» i «Правила поведiнки дией» були також написанi та опублшоваш в Шарош-Патаку.

1ншою важливою роботою, написаною чеським педагогом у Шарош-Патаку, була «Ввдкрип дверi до мови в малюнках». Це була перша форма ведомого «Сви чуттевих речей у картинках», яку книговидавець у Шарош-Патаку не захопв надрукувати, вважаючи ïï недостатньо повною. Згодом Я. А. Коменський ввдслав один пришрник рукопису твору в Нюрнберг (Шмеччина), де Ендтер видав ïï тд назвою «Orbis sensualium pictus» [17, с. 27]. Я. А. Коменський вважав, ця книга повинна була полегшити вивчення рiдноï мови учнями молодших класiв Шарош-патацькоï школи. Це були пiдготовчi класи до вступу в латинську школу, органiзованi Я. А. Коменським [20, с. 109]. У передмовi до «Свiт чуттевих речей у картинках» зазначаеться, що текст перекладено з нацiональноï мови i з поправкою до граматики шших мов може використовуватися для вивчення рiдноï' мови. Тому можна припустити, що саме учш Шарош-патацькоï школи першими вивчали свою рвдну мову за вiдомим пiдручником Я. А. Коменського.

Упродовж XVIII ст. знайомство з творами чеського педагога в Украш проходило за посередництва латиномовних текслв, виданих за кордоном. Цим пояснюеться незнання педагогiчних поглядiв Я. А. Коменського в украшських школах цього перiоду, оск1льки латину вивчали у середнiх школах (колепях), як1 не були розрахованi на вс верстви населения та й ix загальна кiлькiсть була незначною. Недостатня кiлькiсть шкiл i приштившсть навчання в них, брак тдготовлених вчительських кадрiв перешкоджали популяризацп вдей Я. А. Коменського в Украш у вказаний перiод.

Першi украшомовш переклади праць чеського педагога з'являються тшьки в другiй половинi Х1Х ст. Зауважимо, що знайомство з творами Я. А. Коменського в цьому столггп найчастiше проходило за посередництвом росшсько" мови в Схвднш Украïнi та нiмецькоï i польсько" мов в Заxiднiй Украïнi. На нашу думку, доцшьно буде звернути увагу на видання праць чеського педагога в Галичиш, оскiльки це питання недостатньо вивчене.

На захщноукрашських землях одним з найпопуляршших пiдручникiв Я. А. Коменського був «Свгг чуттевих речей у картинках», який називався «Малий Комешуш». У фондах науково1 бiблiотеки Льв^вського национального yнiверситетy iменi 1вана Франка зберiгаеться калька видань цього пiдрyчника, зокрема львiвське видання 1826 р. [19]. Вш широко використовувався в школах Захвдно1 Украши для вивчення польсько!, нiмецькоï та французько1 мов. Невеликий з обсягом (47 сторшок) «Малий Комешуш» мiстив переклади основних лексичних одиниць, тематично згрупованих та поданих окремим роздiлами в1д простiшого до складщшого навчального матерiалy. На окремих доклеених аркушах льв^вського видання цього п1дручника можна знайти вiрменський переклад першого роздiлy «Людина». У Львовi тодi iснyвала велика вiрменська громада i можна припустити, що вона хотша створити власний «Малий Комешуш» для вивчення шоземних мов.

Упродовж Х1Х ст. i до 1939 р. у галицьких школах обов'язковим було вивчення польсько! мови, тому й тдручники були спрямоват на вивчення ще! мови. Свщченням польськомовного впливу у поширент дидактичних праць Я. А. Коменського на захвдноукрашських землях е тдручник «Zbior naypotrzebnieyszych nazwisk pod zmysly podpadaiacych rzeczy na wzor obrazkowego swiata Komeniusza», виданий у 1817 р. у Краковi [21].

Перший украшський двомовний п1дручник «Собранiе найпотребнеших назвиськ п1д множество пригодящих речей на споаб образкового свiтy Коменского для начинающих учити нiмецького язика», укладений за аналопею з тдручниками чеського педагога, опубликований в Перемишт у 1849 р. [12]. Його укладачем був вiдомий украшський педагог та лттературознавець Йосип Левицький. У переджш до п1дручника вiн зазначае кориснють методу навчання мов Я. А. Коменського та використання на урощ шюстративного матерiалy, за допомогою яких вивчення шоземно1 мови не е простим зазубрюванням окремих сл1в, а дае змогу проводити навчання в кровш формi. Одночасно Й. Левицький вказуе, що введення шюстрацш до п1дручника не е обов'язковою необхщтстю, оск1льки вчителi можуть використовувати наочнiсть на yроцi в повному обсязi. Пiсля методичного вступу, розрахованого на вчител^в, автор подае навчальний матерiал на основi уривк1в з тексту чеського педагога. Цей тдручник е щкавим щодо поеднання текств Я. А. Коменського з дидактичними основами його педагогики та 1х практичним застосуванням в умовах тогочасно1 украшсько1 школи.

На схiдноyкраïнських землях були поширеш рос1йськ1 видання навчальних шдручнишв Я. А. Коменського. Серед них основне мюце посвдав «Св1т чуттевих речей в малюнках», який називався росшською «Зрелище Вселенныя» [5]. Шдручник був виданий для вивчення шмецько! та французько! мов у народних училищах Росшсько! iмперiï. З 1789 р. щ навчальнi заклади вiдкривалися в Сх1дн1й Украïнi. Вони появлялися у таких промислових мютах, як Кив, Харкiв, Чернiгiв, Суми й ш. У навчальних програмах головних i малих народних училищ зазначалося, що для вивчення шоземних мов у шмецьких класах мае використовуватися «Зрелище Вселенныя». Цей тдручник використовували також при вивченш боташки, оск1льки в1н м1стив багато шюстративного матерiалy з детальним описом рослинного свгту.

До середини Х1Х ст. вичизнят наyковцi були знайомi з1 спадщиною А. Я. Каменського за посередництва латиномовних, шмецькомовних i польськомовних видань. Надалi в Украïнi починають з'являтися yкраïномовнi та рос1йськомовн1 переклади окремих частин його творив. Вони стосувалися бiльше фiлософсько-релiгiйного доробку вщомого педагога, н1ж його педагопчно1 спадщини. Так в 1869 р. було опубликовано одну главу з твору «Сдине на потребу» [6], а в кшвському часопиа «Славянский ежегодник» в 1884 р. - десяту главу «Лаб!ринту св1ту i раю серця» Я. А. Коменського [7]. Переклад та публжащя творив Я. А. Коменського в повному обсяз! на украшських землях вщбувалися лише наприкiнцi Х1Х ст.

Значна к1льк1сть пyблiкацiй творив чеського педагога з'явилася в Украïнi п1сля вщзначення 300-р1чного ювiлею в1д дня його народження. Так, у фондах науково1 бiблiотеки Ужгородського нацiонального университету е видання «Велико1 дидактики» 1893 р., переклад яко1 зд1йснив А. Щепинський. Тут е i чеськомовне видання пращ «Новгтнш метод мов» 1892 р. за редакщею Й. Шмаги [18]. У передмовi цього видання зазначаеться, що переклад вказаного шдручника спрямований на покращення вивчення мови за допомогою методу великого педагога. Такий переклад широко використовувався у чеських школах, як1 вiдвiдyвали yчнi-yкраïнцi Закарпаття.

Звичним явищем стала пyблiкацiя урившв з твор1в Я. А. Коменського в науково-педагогiчних виданнях разом з його бюграф!ею. В росшських педагогiчних журналах, як1 були

розповсюдженi в Схiднiй Укра!ш, найчастгше друкувалися уривки з «Велико! дидактики» чеського педагога. Водночас з'являлися шш^ менш вiдомi його пращ: у видавництш часопису «Образование» видано «Материнську школу» за редакщею М. М. Воскресенсько!, в журналi «Русская школа» опублшовано уривки з пращ Я. А. Коменського «Закони добре оргашзовано! школи» з примiтками П. Ф. Каптарева, в журналi «Гимназия» в шлькох номерах пiдряд надруковано окремi глави з «Лабiринту св^ та раю серця» тощо.

Отже, впродовж XVII - XVIII ст. з багато! педагогiчно! спадщини А. Я. Коменкського укра!нськими педагогами використовувалось переважно те, що безпосередньо ввдповвдало потребам тогочасно! школи i мало практичну цiннiсть, передусiм «Свiт чуттевих речей в малюнках» i «Ввдкрип дверi до мов», якi були найбшьш популярними пiдручниками в школах того часу. Щ пiдручники були перекладеш майже всiма европейськими мовами i служили зразком для створення власних пiдручникiв iншими прогресивними педагогами. Яскравим прикладом цього твердження е наявшсть у фондах бiблiотек тдручника «Малий Коменiуш» та «Собранiе найпотребнеших назвиськ пiд множество пригодящих речей на споиб образкового свiту Коменського для начинающих учити шмецького язика», як1 широко використовувалися в тогочасних укра!нських школах для вивчення рщно! та iноземних мов.

Важливим фактором для подальшого видання праць чеського педагога в Укра!ш було ввдзначення 300-рiчного ювiлею вiд дня його народження. Поглибленi вiтчизиянi дослiджения дiяльностi й творчостi Я. А. Коменського виявили недостатню к1льк1сть як укра!номовних, так i росiйськомовних текстiв ввдомого педагога. Тому к1нець Х1Х i початок ХХ ст. охарактеризувалися появою значно! кшькосп перекладiв його творiв. Публiкацiя окремих глав з творiв Я. А. Коменського в перюдичних виданнях Укра!ни сприяла поширенню його вдей не тшьки серед вичизняних педагогiв, а й iнших верств освiченого населення.

Л1ТЕРАТУРА:

1. Антология педагогической мысли России XVIII в. / сост. И. А. Соловков. - М.: Педагогика, 1985. - 480 с.

2. Гупан Н. М. Творча спадщина видатних педагопв у працях украшських iсторикiв на рубеж! Х1Х-ХХ ст. / Н. М. Гупан // Педагопка i психологiя. - 1999. - № 2. - С. 113-121.

3. 1саевич Я. Ян Амос Коменський i Укра!на (до 375^ччя з дня народження) / Я. 1саевич // Укра!нський iсторичний журнал. - 1967. - № 3. - С. 129-131.

4. Коменський Я. А. Вибрат педагопчт твори. Т. I. / Ян Амос Коменський - К.: Рад. школа, 1940. - 248 с.

5. Коменский Я. А. Зрелище Вселенныя / Ян Амос Коменский. - СПб., 1788. - 172 с.

6. Коменский Я. А. Единое есть на потребу / Ян Амос Коменский // Труды Киевской Духовной Академии. - 1862. - Январь-февраль. - С. 115-131.

7. Коменский Я. А. Лабиринт мира и рай сердца. Глава Х. Путешественник обозревает сословие ученых / Ян Амос Коменский // Славянский ежегодник. - 1884. - Вып. 6. - С. 164-174

8. Лаптева Л. П. Вчений на вс часи / Л. П. Лаптева // Вкник АН Укра!ни. - 1992. - № 7. - С. 87-94.

9. М1тюров Б. Н. Педагопчш вде! Яна Амоса Коменського на Украш / Б. Н. Мггюров. - К.: Рад. школа, 1971. - 108 с.

10. Посохова Л. Ю. Харювський колепум (XVIII - перша половина XIX ст.) / Л. Ю. Посохова. - Х.: Бiзнес-Iнформ, 1999. - 168 с.

11. Родников В. П. Два темных места в нашей педагогической литературе XVI-XVII вв. / В. П. Родников // Труды Киевской Духовной Академии. - 1913. - Кн. VI. - С. 231-245.

12. Собрате найпотребнеших назвиськ пд множество пригодящих речей на способ образкового свпу Коменського для начинающих учити нзмецького язика / пд ред. Й. Левицького. - Перемишль, 1849. - 64 с.

13. Хижняк З. I. Ректори Киево-Могилянсько! академп 1615-1817 рр. / З. I. Хижняк. - К.: Видавничий дiм «КМ Академiя», 2002. - 190 с.

14. Хрестоматия по истории зарубежной педагогики / сост. А. И. Пискунов. - 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1981. - 528 с.

15. Хрестоматия по истории педагогики / сост. И. Е. Лакин, М. В. Макаревич, А. И. Рычагов. - Минск: Вышейная школа, 1971. - 608 с.

16. Чума А. А. Ян Амос Коменский и русская школа (до 70 годов 18 века) / А. А. Чума. - Bratislava: Slov. ped. nakl., 1970. - 150 с.

17. Brambora J. The significance of Comenius' stay at Sarospatak in the evolution of his pedagogic and pansophic concepts / J. Brambora // Comenius and Hungary. Essays. - Budapest : Akad. Kiado, 1973. - P. 25-29.

18. Komensky J. A. Nejnovejsi metoda jazykii / J.A. Komensky. - Rychnov: Tisk a naklad K. Rathouskeho, 1892. - 120 s.

19. Maly Komeniusz. Na vzor obrazkowego po Polsku, po Francusku, po Niemiesku. - Lwow: K. B. Pfaff,

1826. - 47 s.

20. Orosz L. Comenius' school reforms at Sarospatak / L. Orosz // Comenius and Hungary. Essays. -

Budapest: Akad. Kiado, 1973. - P. 101-110.

21. Zbior naypotrzebnieyszych nazwisk pod zmysly podpadaiacych rzeczy na wzor obrazkowego swiata

Komeniusza. - Krakow: Drucarnia Grôblowskiey, 1817. - 128 s.

УДК 378(09)(4770)

Л. С. БАРНА

ОСОБЛИВОСТ1 ПОДГОТОВКИ ВЧИТЕЛ1В БIОЛОГIÏ У ВИЩИХ НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДАХ УКРАШИ (1944-1946 РР.)

np0aHani30eaH0 стан тдготовки euumenie бiологiï в вищих навчальних закладах (ВНЗ) Украши в 1944—1946 рр. Встановлено мережу ВНЗ, що здшснювали тдготовку вчителiв бiологiï, po3Kpumi особливостi формування професорсько-викладацького персоналу, вiдновлення мaтерiaльноï бази, оргатзаци навчально-виховного процесу. Визначено цтт моменти iсторичного досвiду, зокрема, щодо оргатзаци та проведення педaгогiчноï практики в окремих ВНЗ Украши, ят можна використовувати в сучасних умовах.

Ключовi слова: педaгогiчнa освта, утверситет, педaгогiчний тститут, учительський тститут, вчитель бiологiï.

Л. С. БАРНА

ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ УЧИТЕЛЕЙ БИОЛОГИИ В ВЫСШИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ УКРАИНЫ (1944-1946 ГГ.)

Проанализировано состояние подготовки учителей биологии в высших учебных заведениях Украины в 1944-1946 гг. Установлена сеть вузов, осуществлявших подготовку учителей биологии, раскрыты особенности формирования профессорско-преподавательского состава, восстановления материальной базы, организации учебно-воспитательного процесса. Определены ценные моменты исторического опыта, в частности, в вопросах организации и проведения педагогической практики, которые целесообразно использовать в современных условиях.

Ключевые слова: педагогическое образование, университет, педагогический институт, учительский институт, учитель биологии.

L. S. BARNA

THE PECULIARITIES OF THE BIOLOGY TEACHERS TRAINING IN THE HIGHER EDUCATIONAL ESTABLISHMENTS OF UKRAINE (1944-1946)

The article analyses the state of Biology teachers training of the higher educational establishments of Ukraine (1944—1946). The system of higher educational establishments that were training teachers is determined, the peculiarities of forming the academic staff, renovation of resource base, organization of educational process are disclosed. The author defines important moments of historical experience in particular those concerning the organization and conducting pedagogical practice in certain higher educational establishments of Ukraine which can be used in modern conditions.

Keywords: pedagogical education, university, pedagogical institute, teacher-training institute, Biology teacher.

Процеси, що ниш ввдбуваються у вичизнянш OTCTeMi освпи, характеризуються пошуком нових тдходш i шляхш виршення назрших проблем. При цьому джерелом аналiзу е переважно европейський та свповий освпнш проспр. Недостатньо уваги вчених придметься вивченню вичизняного юторичного досвiду з метою виявлення щнних моменттв, як можуть використовуватися в сучасних умовах.

Проблемам юторп розвитку освии та тдготовки вчителя присвячеш науковi роботи М. Авдiенка, А. Боднара, А. Булди, М. Грищенка, Н. Дем'яненко, М. Свтуха, В. Майбороди,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.