Научная статья на тему 'Вклад Шарля Этьена в формирование французской естественно-научной терминологии'

Вклад Шарля Этьена в формирование французской естественно-научной терминологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
310
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ / ГУМАНИЗМ / КНИГОПЕЧАТАНИЕ / ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ / ЭНЦИКЛОПЕДИЗМ / СЛОВАРИ / ДВУЯЗЫЧИЕ / ИНДЕКСЫ ТЕРМИНОВ / RENAISSANCE / HUMANISM / BOOK-PUBLISHING / NATURAL SCIENCES / ENCYCLOPEDIC LEARNING / DICTIONARIES / BILINGUALISM / TERMINOLOGY INDICES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлова Елена Николаевна

В статье рассматривается процесс формирования французской научной терминологии в сфере естествознания во второй четверти XVI в. На примере трудов Шарля Этьена (1504?-1564?) анализируется, каким образом происходило постепенное пополнение французского языка естественно-научной терминологией. Показано, как от индексов терминов, которые были представлены в его компендиумах о мире природы, ученый пришел к созданию первого во Франции энциклопедического словаря по естествознанию.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Charles Etienne''s contribution to the formation of French natural-scientific terminology

The article deals with the formation of the French scientific terminology in the field of natural sciences in the second quarter of the XVI century. The gradual replenishment of French natural-scientific terminology is analyzed on the example of the works by Charles Etienne (1504?-1564?). It is shown how from the indices of terms, which were presented in his compendia about the natural world, the scientist came to the creation of the first French encyclopedia on natural sciences.

Текст научной работы на тему «Вклад Шарля Этьена в формирование французской естественно-научной терминологии»

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА

УДК 8И.133.Г37

Е. Н. Михайлова

Вклад Шарля Этьена в формирование французской естественно-научной терминологии

В статье рассматривается процесс формирования французской научной терминологии в сфере естествознания во второй четверти XVI в. На примере трудов Шарля Этьена (1504?—1564?) анализируется, каким образом происходило постепенное пополнение французского языка естественно-научной терминологией. Показано, как от индексов терминов, которые были представлены в его компендиумах о мире природы, ученый пришел к созданию первого во Франции энциклопедического словаря по естествознанию.

Ключевые слова: Эпоха Возрождения, гуманизм, книгопечатание, естествознание, энциклопедизм, словари, двуязычие, индексы терминов.

THEORY OF LANGUAGE

E. N. Mikhailova

Charles Etienne's contribution to the formation of French natural-scientific terminology

The article deals with the formation of the French scientific terminology in the field of natural sciences in the second quarter of the XVI century. The gradual replenishment of French natural-scientific terminology is analyzed on the example of the works by Charles Etienne (1504?—1564?). It is shown how from the indices of terms, which were presented in his compendia about the natural world, the scientist came to the creation of the first French encyclopedia on natural sciences.

Key words: the Renaissance, humanism, book-publishing, natural sciences, encyclopedic learning, dictionaries, bilingualism, terminology indices.

Формирование французской научной терминологии принято связывать с XVI в. - бурным и блистательным веком французского Возрождения. Предпосылки для ее создания были заложены во Франции еще в XГV-XV вв. первыми переводчиками, однако интенсивному вхождению французского языка в мир науки в большей степени способствовало развитие книгопечатания, которое дало возможность многократно увеличить тиражирование книжной продукции, что позволило вывести на качественно новый уровень как развитие научной мысли, так и развитие языка науки.

Одним из первых ученых, обративших внимание на особую значимость прикладных и экспериментальных наук в формировании научной терминологии и научной литературы на новых языках в эпоху Возрождения, был Л. Ольшки [4, с. 6]. По свидетельству К. Буркхардта, распростране-

нию интереса к естественным наукам в то время способствовала особого рода страсть к собирательству и сравнительному рассмотрению мира флоры и фауны, что создало благоприятную почву для развития научной зоологии и ботаники [1, с. 190-192]. Примечательно, что подлинной королевой естествознания в то время была признана медицина. Особое место, которое отводилось ей в иерархии естественных наук, было связано с универсальной философией Аристотеля, которую принято было рассматривать как фундамент научного знания.

Обращает на себя внимание тот факт, что в истории становления французской научной терминологии и научной литературы на французском языке имеется немало белых пятен, немало незаслуженно забытых работ, без появления которых невозможны были бы успехи в данной области. К

© Михайлова Е. Н., 2016

числу таких надолго забытых относятся сочинения Шарля Этьена (1504?—1564?), одного из представителей знаменитой династии печатников Эть-енов, прославленного эрудита своего времени, ученого, имевшего степень доктора медицины и почетный титул королевского лектора, в 1552 г. прибавившего ко всем своим регалиям также титул королевского издателя.

Сведения о жизни Ш. Этьена достаточно скудны. Год его рождения и год смерти известны приблизительно, хотя он был членом известной во Франции семьи книгоиздателей, обласканных французскими монархами - Людовиком XII и Франциском I. С блеском закончив медицинский факультет Парижского университета, он довольно рано получил ученую степень доктора медицины и, будучи талантливым ученым-исследователем, в то же время успешно занимался медицинской практикой. После эмиграции в Швейцарию старшего брата, Робера Этьена, до этого возглавлявшего семейную типографию, ему пришлось взять на себя дела по ее управлению [9; 7; 10]. За десять лет (с 1551 по 1561 гг.) ему удалось издать значительное число сочинений древних и современных авторов, в том числе своих, которые отражают суть эрудитского гуманизма ренессансной Европы.

В наше время Ш. Этьен известен преимущественно как один из представителей ренессансно-го естествознания [8; 9; 6; 12]. Между тем круг его научных интересов намного шире: он был автором работ по истории и грамматике, переводчиком, причем не только научных, но и литературных произведений. Научное наследие Ш. Этьена насчитывает несколько десятков трудов, среди которых имеются разноплановые и разножанровые сочинения по естествознанию, истории и языкам - компендиумы, справочники, словари [2; 4]. Многогранность научных интересов Ш. Этьена по-своему отражает синкретизм ренессансного мировоззрения, для которого было характерно тесное взаимодействие между естественнонаучным и гуманитарным знанием.

Ш. Этьену принадлежит несколько серьезных открытий в разных областях медицины: в анатомии, остеологии, нейрологии и физиологии. Среди наиболее известных открытий в области медицины, связанных с его именем, относятся открытие тройничного нерва, клапанов вен, канал спин-

ного мозга [6, р. 378]. Самой известной работой Ш. Этьена в области медицины является анатомический атлас «De dissectione partium corporis humani» (1543), изданный первоначально на латинском языке [20], а спустя три года переведенный им и переизданный уже на французском языке - «La Dissection des parties du Corps humain» (1546) [21]. Перевод этой работы с латинского языка на французский и неоднократные переиздания франкоязычной версии в течение всего XVI в. по-своему отражают особенности противостояния между латинским и французским языками в области медицины. Благодаря франкоязычной версии этой работы Ш. Этьена в научный обиход вошло и закрепилось значительное число анатомических терминов.

В истории французского естествознания Ш. Этьен предстает и как талантливый популяризатор научного знания. Среди его ранних научных трудов имеется около десятка компендиумов, посвященных описанию разного рода естественных ландшафтов и обустроенной человеком природы: садов, виноградников, лесов, источников, возвышенностей. По своему содержанию эти работы представляют собой интересный материал для воссоздания той картины мира, точнее, мира природы, которая сначала была реконструирована им по античным источникам, а затем дополнена собственными наблюдениями и сведениями, почерпнутыми у «новых авторов». Его работы содержат уникальный материал, показывающий, с одной стороны, каким образом ренессансной наукой осуществлялось освоение античного наследия; с другой стороны, они дают представление об эволюции научного знания в эпоху Возрождения. Кроме того, корпус естественно-научных работ Этьена, включая их переиздания (а в каждое новое издание автором неизменно вносились коррективы и дополнения), дает возможность не только проследить за эволюцией научной мысли отдельного ученого, но и высветить механизм развития языка науки в период смены научных парадигм, какой, несомненно, была эпоха Возрождения.

Анализ библиографии трудов Этьена показывает динамику переизданий его компендиумов о мире природы в 30-40-е гг. XVI в. Примечателен тот факт, что нередко из-под типографского пресса выходило по два издания одной работы в год. Так,

первая в этой серии работ публикация (De re hortensi libellus) выдержала два переиздания уже через год после того, как была отпечатана в Париже в 1535 г.: одно переиздание увидело свет в апреле 1536 г. в Париже, другое - в июне 1536 г. в Лионе. Популярность такого рода сочинений, приводившая к их повторным изданиям, была обусловлена пристальным вниманием ренессанс-ного человека к миру природы. Это обостренное, даже напряженное внимание к lex Naturae (законам природы) находилось в русле общих философских и эстетических устремлений гуманистов. Среди причин их пристального внимания к миру природы Н. В. Ревякина называет саму логику развития гуманизма, который обратился к этой теме с целью осмысления природного начала в человеке. Усилению же этой тенденции способствовало влияние античного наследия, где эта тема была достаточно глубоко разработана [5, с. 169-170].

Как истинный ученый, по-своему педантичный и щепетильный в вопросах научной этики, Ш. Этьен скрупулезно перечисляет источники, из которых черпает информацию. Как показывает анализ его работ, в качестве источников ему послужили труды наиболее известных ученых, причем список их со временем увеличивался. Так, в предисловии к первой книге, посвященной садам (De re hortensi libellus 1535), упоминаются имена лишь трех ученых: Колумеллы, Варрона, и Плиния [13, p. aiii]. А уже в словаре De Latinis et Graecis nominibus arborum, fruticum, herbarum piscium et avium liber (1536), призванном как можно полнее отразить мир флоры и фауны, обозначен достаточно внушительный список имен самых авторитетных в этой области ученых - от Аристотеля, Теофраста и Галена до Эрмолао Бар-баро и Иоанна Руэлия [18]. Наряду с именами великих ученых в работах Этьена упоминаются имена знаменитых античных поэтов. В этом списке фигурирует не только Лукреций, известный своей философской поэмой «О природе вещей», но также Вергилий, Овидий, Гораций и др. Так, в работе Arbustum. Fonticulum. Spinetum (1538) приводится обширная цитата из Вергилия, в которой речь идет о превращениях нимф в деревья (Metamorphosis salicis nymphae, in arborem sui nominis) [16, р. 9-14].

Разнообразие в выборе Ш. Этьеном источников приводит к тому, что научная картина мира в его трудах причудливым образом переплетается с наивной картиной мира. Причина этого необычного, на первый взгляд, сочетания собственно научных знаний с мифологическим и поэтическим сознанием кроется в условиях освоения античного наследия, осуществлявшегося исключительно через письменную традицию, где грань между наукой и поэтическим вымыслом была достаточно прозрачной. Естественность такого мировосприятия во многом связана с жанром компендиума, для которого предельно важно бережное собирание, нанизывание друг на друга сведений, почерпнутых из авторитетных источников.

Естественно-научные компендиумы Этьена представляют собой немалый интерес не только с точки зрения содержания, но и с точки зрения формы, в которую они были облечены. Они являют собой прекрасный образец «высокой латыни», ценителем и большим знатоком которой, по свидетельству современников, был Ш. Этьен. Несомненным достоинством этих работ является стремление автора найти латинским терминам французские эквиваленты. В этом плане богатый материал для анализа дают индексы слов, которыми снабжены все компендиумы. Главное их назначение сводилось к обеспечению удобства при использовании книг: для каждого слова дано указание страницы, на которой оно встречается. При этом Этьен приводит сначала латиноязычный список терминов, а затем франкоязычный: Indices dvo Latinarum & Gallicarum vocu, quae in hoc libel-lo explicatae reperiuntur [13, g.i]. Основным принципом этих словников является алфавитный, который в то время принято было считать наиболее совершенным способом классификации слов. Помимо алфавитного принципа расположения лексем в этих индексах прослеживается попытка ученого с опорой на слово систематизировать имеющиеся в его распоряжении сведения. Интересен пример такой классификации в работе о виноградниках и винах (Vinetum, 1537). В конце книги приводится двуязычный латинско-французский глоссарий знаменитых вин, классификация которых дана в зависимости от принципа их номинации: от названий стран и провинций (A regionibus ac provinciis), городов (Ab Vrbibvs), сельских об-

щин (A pagis), холмов (A Collibvs) и т.д. [11, p. 72.1-73.2].

Тяга к классификации «вещи» через слово получила отражение практически во всех работах Ш. Этьена. Примечательно, что в ранних изданиях компендиумов латиноязычные индексы терминов значительно объемнее, чем французские. Это положение вещей отражает асимметрию в существовавшей тогда естественно-научной терминологии. В более поздних изданиях его работ имеющиеся во французской терминосистеме лакуны постепенно заполняются.

Судя по всему, компендиумы послужили Ш. Этьену своеобразной творческой лабораторией, в которой проводилась апробация материала для одного из первых во Франции специализированных словарей по естествознанию: De Latinis et Graecis nominibus arborum, fruticum, herbarum piscium et avium liber ... cum Gallica eorum nominum appelatione [18]. Первое издание этого словаря с тяжеловесным в духе времени названием относится к 1536 г. и, исходя из того, что он регулярно переиздавался, он пользовался высоким спросом. При этом, как показывает сопоставительный анализ разных по времени его изданий, Ш. Этьен продолжал работу над пополнением своего словаря и уточнением приводимых в нем дефиниций в течение почти двадцати лет. В этом словаре получил отражение метод изложения материала, который был представлен в самом полном и детально структурированном толковом словаре Средневековья - в «Этимологиях» Исидора Севильского (VII в.). Причудливое переплетение средневекового метода в сочетании с обилием научных фактов, почерпнутых из античных и современных источников, свидетельствует о преемственности ренессансной научной традиции.

Специфика естественно-научного словаря Ш. Этьена состоит в том, что в нем сочетаются черты толкового и многоязычного словаря. Основным языком научного изложения в нем выступает латынь, а роль вспомогательных языков выполняют древнегреческий и французский. Однако, если роль греческого, как правило, ограничивается областью этимологии приводимых терминов, то французскому языку отведена роль популяризатора научного знания, своеобразного «мостика» для дальнейшего введения его в научный обиход.

Своеобразным итогом кропотливой работы Ш. Этьена по описанию мира природы стала его книга Praedum rusticum (1554), которая через несколько лет была переведена им на французский язык. В силу трагических обстоятельств самому Шарлю Этьену не удалось довести до конца работу по подготовке рукописи к печати, поэтому изданием эта книга обязана его зятю, Ж. Льебо, продолжившему семейный бизнес. Работа Ш. Этьена под названием L'agriculture et maison rustique увидела свет в 1564 г. и стала поистине настольной книгой французов, с упоением и размахом занимавшихся обустройством загородных домов и резиденций. Если о неимоверной популярности этой работы во Франции говорят многочисленные ее переиздания вплоть до начала XIX века, то о ее популярности за пределами Франции говорит то, что в конце XVI в. она была переведена на итальянский, немецкий, английский, фламандский языки и неоднократно переиздавалась в Венеции (1581, 1591), Страсбурге (1578, 1589, 1592, 1607) и других крупнейших издательских центрах Европы, на что не без восторга и гордости указывал А. Ренуар [9, p. 355].

Таким образом, на основании анализа естественно-научных трудов Ш. Этьена можно сделать вывод о том, что его деятельность была всецело подчинена гуманистическим идеалам, понимаемым как обращение к истокам и бережное освоение богатого научного наследия, начиная от античности и заканчивая работами известных ученых Ренессанса. Отличительной чертой научных работ Этьена является тесная связь между естественно-научным и гуманитарным знанием, отражающим стремление ученого к познанию мира природы через слово. Именно поэтому в его работах столь значимое место занимает проблема научной терминологии: в ней по-своему получил отражение гуманистический идеал, согласно которому мир науки должен быть представлен максимально широко и предельно точно, в связи с чем в его работах, прежде всего в его естественнонаучном энциклопедическом словаре, термины представлены на трех языках: латинском, древнегреческом и французском.

Библиографический список

1. Буркхардт, Я. Культура Италии в эпоху Возрождения: Опыт исследования [Текст] / пер. с нем.

Я. Буркхардт. - М. : Интрада, 1996. - 591 с.

2. Михайлова, Е. Н. Studia litterarum в научном наследии Шарля Этьена (1504?-1564) [Текст] / Е. Н. Михайлова // Вестник Московского городского педагогического университета. - М. : Изд-во МГПУ, 2011. - № 1 (7). - С. 44-51.

3. Михайлова, Е. Н. Античное наследие в трудах Шарля Этьена (1504?-1564) [Текст] / Е. Н. Михайлова // Романские языки и культуры: от античности до современности: Материалы VI международной научной конференции (Москва, МГУ, 30 ноября - 1 декабря 2011). - М. : Век информ., 2013. -С. 202-211.

4. Ольшки, Л. История научной литературы на новых языках. Т.1. [Текст] / Л. Ольшки. - М.-Л. : Гос-уд.технико-теоретич. изд-во, 1933. - 211 с.

5. Ревякина, Н. В. Человек в гуманизме итальянского Возрождения [Текст] / Н. В. Ревякина. - Иваново : Изд-во ИГУ, 2000. - 323 с.

6. Bower, F. A Renaissance illustrated anatomical book [Texte] / F. Bower // Australian and New Zealand Journal of Obstetrics and Gynaecology. - 2004; № 44. -Pp. 378-379.

7. Lau, E. Charles Estienne. Biographie und Bibliographie : Inaugural Dissertation [Texte] / E. Lau. -Leipzig, 1930. - 210 S.

8. Lestringant, F. César au fil des guides de voyage à la Renaissance (Charles Estienne, Jacques Signot, Jean Bernard) [Texte] / F. Lestringant // Ecrire le monde à la Renaissance. Quinze études sur Rabelais, Postel, Bodin et la littérature géographique. Caen : Paradigme, 1993. -Pp. 71-86.

9. Renouard, A. A. Annales de l' imprimerie des Estienne ou histoire de la famille des Estienne et de ses éditions. 2-e éd. [Texte] / A. A. Renouard. - P. : Chez Jules Renouard et Cie, 1843. - 585, [16] p.

10. Renouard, Ph. Répertoire des imprimeurs parisiens, libraires, fondeurs de caractères et correcteurs d'imprimerie depuis l'introduction de l'Imprimerie à Paris (1470) jusqu'à la fin du seizième siècle [Text] / Ph. Renouard. - P. : M. J. Minard, 1965. - 457 p.

11. Skenazi, C. Une pratique de la circulation : La Guide des chemins de France de Charles Estienne [Text] / Skenazi // Romanic Review. - Jan-Mar. 2003, Vol. 94 Issue 1/2. - P. 153-166.

12. Tubbs, R. S., Salter, E. G. Charles Estienne (Carolus Stephanus) (ca.1504-1564): physician and anatomist [Texte] / R. S. Tubbs, E. G. Salter // Clinical Anatomy (New York, N. Y.) [Clin Anat], 2006 Jan; Vol. 19 (1), pp. 4-7.

Bibliograficheskij spisok

1. Burkhardt J. Kultura Italii v epohu Vozrozhdenija: Opyt issledovanija / per. s nem. [Tekst] / J. Burkhardt. -M. : Intrada, 1996. - 591 s.

2. Mihajlova E.N. Studia litterarum v nauchnom nasledii Sharlja Etiena (1504?-1564) [Tekst] / E.N. Mihajlova // Vestnik Moskovskogo gorodskogo ped-agogicheskogo universiteta. - M. : Izd-vo MGPU, 2011. -№ 1 (7). - S. 44-51.

3. Mihajlova E.N. Antichnoje naslediie v trudah Sharlja Etiena (1504?-1564) [Tekst] / E.N. Mihajlova // Romanskije jazyki b kultury: ot antichnosty do sov-remennosti: Materialy VI Mezhdunarodnoj nauchnoj kon-ferencii (Moskva, MGU, 30.11 - 01.12.2011). - M. : Vek inform., 2013. - S. 202-211.

4. Olschki L. Istorija nauchnoj literatury na novyh jazykah. T.1. [Tekst] / L. Olschki. - M.-L.: Gosud. Tehni-ko-teoretic. izd-vo, 1933. - 211 s.

5. Reviakina N. V Chelovek v gumanizme ital-ianskogo Vozrozhdenija [Tekst] / N. V. Reviakina. - Ivanovo: Izd-vo IGU, 2000. - 323 s.

6. Bower, F. A Renaissance illustrated anatomical book [Texte] / F. Bower // Australian and New Zealand Journal of Obstetrics and Gynaecology 2004; № 44. - Pp. 378-379.

7. Lau, E. Charles Estienne. Biographie und Bibliographie : Inaugural Dissertation [Texte] / T.Lau. -Leipzig, 1930. - 210 S.

8. Lestringant, F. César au fil des guides de voyage à la Renaissance (Charles Estienne, Jacques Signot, Jean Bernard) [Texte] / F. Lestringant // Ecrire le monde à la Renaissance. Quinze études sur Rabelais, Postel, Bodin et la littérature géographique. Caen : Paradigme, 1993. -Pp. 71-86.

9. Renouard, A. A. Annales de l' imprimerie des Estienne ou histoire de la famille des Estienne et de ses éditions. 2-e éd. [Texte] / A. A. Renouard. - P. : Chez Jules Renouard et Cie, 1843. - 585, [16] p.

10. Renouard, Ph. Répertoire des imprimeurs parisiens, libraires, fondeurs de caractères et correcteurs d'imprimerie depuis l'introduction de l'Imprimerie à Paris (1470) jusqu'à la fin du seizième siècle [Text] / Ph. Renouard. - P. : M. J. Minard, 1965. - 457 p.

11. Skenazi, C. Une pratique de la circulation : La Guide des chemins de France de Charles Estienne [Text] / Skenazi // Romanic Review. Jan-Mar. 2003, Vol. 94 Issue 1/2. - P. 153-166.

12. Tubbs, R. S., Salter, E. G Charles Estienne (Carolus Stephanus) (ca.1504-1564): physician and anatomist [Texte] / R. S. Tubbs, E. G. Salter // Clinical Anatomy (New York, N. Y.) [Clin Anat], 2006 Jan; Vol. 19 (1), pp. 4-7.

Источники

1. Estienne, Ch. De re hortensi libellus [Texte] / Ch. Estienne. - Paris. [Paris], 1535. - 115 p.

2. Estienne, Ch. Seminarium, sive Plantarium earum arborum, quae post hortos conseri solent [Texte] / Ch. Estienne. - Parisiis [Paris], 1536. - 218 p.

3. Estienne, Ch. Vinetum. [Texte] / Ch. Estienne. -Paris. [Paris]: F. Stephanus, 1537. - s.p.

4. Estienne, Ch. Arbustum; Fonticulus; Spinetum [Texte] / Ch. Estienne. - Parisiis [Paris], 1538. - 33 ff.

5. Estienne, Ch. Sylva; Frutetum; Collis [Texte] / Ch. Estienne. - Parisiis [Paris] : Apud F. Stephanum, 1538. - 56 ff.

6. Estienne, Ch. De Latinis et Graecis nominibus arborum, fruticum, herbarum piscium et avium liber: ex Aristotele, Theophrasto, Dioscoride, Galeno, Aetio, Paulo Aegineta, Actuario, Necandro, Athenaeo, Oppiano, Aeliano, Plinio, Hermolao Barbaro & Ioanne Ruelio: cum Gallica eorum nominum appelatione [Texte] / Ch. Estienne. - Lutetiae [Paris]: Ex officina R. Stephani, 1536. - 102 ff.

7. Estienne, Ch. De dissectione partium corporis humani [Texte] / Ch. Estienne. - Lutetiae [Paris]: Ex officina R. Stephani, 1543. - S.p.

8. Estienne, Ch. De dissectione partium corporis humani libri tres a Carolo Stephano; una cum figuris, incisionum declarationibus a Stephano Riviero [Texte] / Ch. Estienne. - Paris, chez R. Stephani, 1543. - S.p.

9. La dissection des parties du corps humain : divisée en trois livres / faictz par Charles Estienne, docteur en médecine; avec les figures et déclaration des incisions composées par Etienne de La Rivière, chirurgien. - Paris, chez Simon de Colines, 1546. - S.p.

10. Estienne, Ch. L'Agriculture et Maison rustique / de maistres Charles Estienne, & Jean Liebault Paracheuee premierement, puis augmentee par M. Iean Liebaut ... En laquelle est contenu tout ce que peut estre requis pour bastir maison champestre, preuoir les changements & diuersitez des temps, mediciner les laboureurs malades: nourir & mediciner bestail, & volaille de toutes sortes: dresser iardin tant potager, medicinal, que parterre: gouuerner les mouches à miel, faire conserues, confire les fruicts, fleurs, racines & escorces, preparer le miel, & la cire [Texte] / Ch. Estienne. - Paris, Chez I. Du-Puys, 1564. - 252 p.

Дата поступления статьи в редакцию: 29.09.16 Дата принятия статьи к печати: 12.11.16

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.