Голубева Евгения Владимировна
УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ КАК СПОСОБ КОГНИЦИИ
Данная статья посвящена анализу сравнительных оборотов, существующих в калмыцком языке, как эффективному способу отражения человеческого опыта в освоении реальной действительности и репрезентации полученных знаний в языке. Результатом настоящего анализа является разработка основных структурных моделей, применимых при анализе сравнительных оборотов, а также лексико-семантическая дифференциация сравнений. Устойчивые сравнения калмыцкого языка репрезентируют базовые когнитивные категории, структурирующие картину мира народа. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/12-2723.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 12(66): в 4-х ч. Ч. 2. C. 88-91. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/12-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
88
ISSN 1997-2911. № 12 (66) 2016. Ч. 2
В связи с вышесказанным данная работа будет полезна в научных исследованиях по вопросам изучения словосочетания в ингушском языке преподавателям, магистрантам и студентам.
Список литературы
1. Акимова Г. Н Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. 243 с.
2. Ахриева Р. И. Х1анзара г1алг1ай мотт (Современный ингушский язык). Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1972. 265 с.
3. Баркинхоева З. М. Проблемы синтаксиса ингушского языка. Нальчик: Эль-Фа, 2007. 229 с.
4. Ведзижев А. А. Избранное. Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1983. 225 с.
5. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. 639 с.
6. Гандалоева А. З. Актуальные вопросы синтаксиса простого предложения в ингушском языке. Магас: Пилигрим, 2012. 201 с.
7. Гиреев В. Ю. Развитие синтаксических систем вайнахских литературных языков. Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1980. 81 с.
8. Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М.: Просвещение, 1966. 132 с.
9. Дешериев Ю. Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1963. 263 с.
10. Осмиев Хь. С. Золдусхан. Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1971. 130 с.
11. Чахкиев С. И. Бертий бийсаш (Волчьи ночи). Грозный: Чечено-ингушское кн. изд-во, 1986. 186 с.
ON THE ISSUE OF COMPLEX ATTRIBUTIVE PHRASES IN THE INGUSH LITERARY LANGUAGE
Gandaloeva Aset Zakreevna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Ingush State University Kazbek72@mail. ru
This article describes simple and complex nominal attributive phrases in the Ingush language. The paper identifies the volume and boundaries of these phrases, taking into account their differences, grammatical and lexical-semantic features of the components. The author characterizes a multi-stage expression of semantic and syntactic relations between the components that are the part of complex extended attribute in the Ingush language by the example of the works of various genres.
Key words and phrases: Ingush language; complex nominal attributive phrases; pivotal word; nominative function; structural and grammatical meaning; lexical-semantic unity; semantic cohesion; syntactic relations; agreement, governing and joining; polynomial syntactic construction; attributive phrases; formal organization; constructive element.
УДК 811.511
Данная статья посвящена анализу сравнительных оборотов, существующих в калмыцком языке, как эффективному способу отражения человеческого опыта в освоении реальной действительности и репрезентации полученных знаний в языке. Результатом настоящего анализа является разработка основных структурных моделей, применимых при анализе сравнительных оборотов, а также лексико-семантическая дифференциация сравнений. Устойчивые сравнения калмыцкого языка репрезентируют базовые когнитивные категории, структурирующие картину мира народа.
Ключевые слова и фразы: сравнение; сравнительные обороты; когниция; когнитивный механизм; картина мира.
Голубева Евгения Владимировна, к. филол. н., доцент
Калмыцкий государственный университет имени Б. Б. Городовикова [email protected]
УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ КАК СПОСОБ КОГНИЦИИ
Издание осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект № 16-04-00312.
По определению словаря лингвистических терминов, когниция - это познавательный процесс или совокупность психических процессов [7, с. 156]. В процессе активного освоения окружающего мира человек постоянно сравнивает одни предметы и явления с другими, проводит параллели и выделяет основные и второстепенные признаки. Являясь когнитивным механизмом, сравнения позволяют выявить универсальные и специфические свойства национального мировидения [3].
Сравнивая что-то с чем-то на основании какого-либо признака, человек осваивает окружающую его действительность, делает определенную маркировку реалий, дает характеристику. Так человеку проще понять и осмыслить то, что происходит вокруг. Сравнивать можно все: человека, человеческую деятельность, его поведение, мир животных, рыб, птиц, предметы, явления, мысли, чувства, эмоции, абстракции и т.д.
Из исследований когнитивной лингвистики и психолингвистики известно, что каждый народ по-своему категоризирует мир, а любой язык своим особым образом репрезентирует знания и опыт народа в языковых единицах. Категория сравнения - это система языковых единиц, основанная на корреляции лексики и синтаксиса. Основные теоретические положения, классифицирующие языковые отношения сходства и различия, были обоснованы Фердинандом де Соссюром [8] и представителями Казанской лингвистической школы [2; 5], современные же исследования развиваются в русле антропоцентрического подхода.
Сравнения являются результатом определенных ассоциативных параллелей. Закрепленные в языковых единицах ассоциации, выраженные в сравнительных оборотах, имеют большой когнитивный потенциал, набор определенных признаков, которые свойственны данному языку. Именно ассоциативные связи отражают специфику сознания представителей той или иной нации.
Актуальность анализа связей, которые образуются при сравнении, обусловлена тем, что при подобном исследовании выявляются новые языковые факты, призванные восполнить существующие пробелы в теоретическом и практическом описании и классификации системы языка. Появляется возможность проследить и проанализировать глубокое взаимодействие между языковыми единицами и образом мышления представителей конкретного народа.
Целью данной статьи является анализ отобранного методом сплошной выборки из существующих источников фактического языкового материала с последующей его дифференциацией в соответствии с выделенными семантическими характеристиками. Материалом для анализа послужили фразеологические данные калмыцкого языка, из которых были выделены единицы, содержащие сравнение. Даются универсальные классификационные модели, которые можно использовать при анализе сравнений разных языков.
В диссертации Г. Л. Денисовой «Когнитивный механизм сравнения в немецком языке» [4] предлагается следующая модель для сравнительных оборотов: «тема» - это представление о сравниваемом; «модуль» -выделяемый для сравнения признак; «эталон» - это то, с чем производится сравнение.
Мы предлагаем для анализа сравнительных оборотов измененную модель, которая может быть использована на материале разных языков:
Образец для сравнения Признак-основание для сравнения Объект сравнения
В калмыцком языке при сравнении используются синтаксические конструкции со словами кевтэ, мет, эдл, болсн, тедY дYцгэ и некоторые другие; при переводе на русский язык используются различные частицы, союзы, союзные слов: как, словно, будто, подобно и др.
Зелд уята унhн мет. / Кроткий, как ягненок. НомЫ, нYлго (спокойный, безобидный).
Боващн, ю келщэхмт? Эврэннь Yрнэсн hазалхн угавидн. Эврэн бийстн тиньгр йовтн, бийэн саглтн. Ар-слц манад бээхлэрн, зелд уята унhнла эдл бээх (А. Бадмин) [1, с. 43]. / Боваджин, что вы говорите? Мы не откажемся от своего ребенка. Вы сами будьте спокойны и осторожны. Если Арслан будет жить у нас, то он будет кроткий, как ягненок (здесь и далее перевод автора статьи - Е. Г.).
Образец для сравнения Кто'1
Ягненок
Признак-основание для сравнения Объект сравнения
Какой? Кто'1
Спокойный, кроткий, безобидный Арслан
Хурт норсн така мет. / Как мокрая курица. Му дYрстэ кYYнэ тускар иигщ келгддг мен (так говорится о плохо выглядящем человеке). Нег хурт норсн эр такан бээдлтэhэр тогтур дотрас босв (Б. Сац^щин) [Там же, с. 121]. / Как под дождем промокший петух, он встал из-за стола.
Хумсан зуусн мис эдл (мет) бээх. / Вести себя тихо, покорно. Бийэн номкнар бэрх. Бата хееhэн кевтYлчкэд, герYрн орщ ирхлэрн, оньдинд, одаксин HYд гердэд, гилц-гилц гиhэд хавтаhад, хумсан зуусн мис кевтэ бээдмн (К. Эрн^энэ) [Там же, с. 120]. / Когда Бата, загнав овец, заходил домой, всегда вглядывался в их глаза и вел себя, как кошка, прикусившая когти: тихо и покорно.
Ту^лан ^лсн укр кевтэ (мет). / Безразлично относиться к кому-либо или чему-либо (досл. Как будто корова, не признающая своего теленка). ЙилИэн уга бээдл ИарИх, оньгтан эс авх, кергт эс авх. Далаhар нам тертэн авч чигн бээхш. Туhлан ^лсн Yкр кевтэ делисн болад бээнэ (Б. Дор^ин) [Там же, с. 94]... / Совсем ни о чем не думает. Как та корова, не признающая своего теленка.
Сравнения характерны для калмыцкого фольклора. Фольклорные жанры, сохранившиеся в национальной культуре калмыков, представляют интерес не только для фольклористов, но и для широкого круга лингвистов-исследователей, которые стремятся выявить национальную специфику в репрезентационном материале, структурирующем картину мира народа.
90
^БЫ 1997-2911. № 12 (66) 2016. Ч. 2
С точки зрения семантики калмыцкие устойчивые сравнения можно разделить на следующие классификационные группы.
1. Сравнения, в которых образцом выступает человек, его тело, черты характера и внешность человека, его деятельность. Эврэннь хойр чикэн мет узшго. / Не видать как своих ушей. ТeрYЦ YЗгдлго бээх. Болв тиигхдэн тер KYYKиг дэкщ HYдндэн эврэннь хойр чикэн мет кезэд чигн Yзшгоhан Урвщр медсн болхнь, чавас (Б. Доржин) [Там же, с. 132]! / Бедный Урубжур, если бы он знал тогда, что никогда больше не увидит девушку, как не видать ему своих ушей!
Хадмудтан ирсн кургн мет. / Как красная девица. ЦемцэЬ1эд, ^^ольшгар бийэн бэрх (досл. Как зять, приехавший к сватам). Манщ ю чигн немщ келлго, хадмудтан ирсн щргн мет тагчг, дорк ормасн шилщлго сууна (Б. Дор^ин) [Там же, с. 106]. / Манджи сидел тихо, ничего не добавляя к разговору, словно зять, приехавший к сватам.
С точки зрения антропоцентрической модели мира части человеческого тела выступают мерилом явлений окружающей действительности, помогая человеку ориентироваться в освоенном пространстве, оценивать расстояние и время. Представление о том, что человек - это центр мироздания, лежащее в основе антропоцентризма, позволяет обобщить и категоризировать общественный опыт многих поколений людей: отношение к материальному и абстрактному миру, эталоны поведения, образы, социальные стереотипы и т.д.
2. Сравнения, в которых образцом выступают животные, птицы, рыбы, их качества. Чикинь (чикэрнь) цокчксн элжгн мет. / Будто осел, которого ударили по уху. Итклэн гееЬ1эд сулдж одсн кун. Омган геех. Квдлмшчнрин комитетин ахлачнь омгнь шантрад, чикинь цокчксн элщгн мет болж; одсн к^н болна (Б. Дор^ин) [Там же, с. 128]. / Начальник комитета рабочих потерял энтузиазм, словно осел, которого ударили по уху.
Цог ишксн ноха эдл. / Как бешеная собака. Ьалзурсн ноха мет. Ьацата юмн кевтэ тYPYн таньлдсн вдр одак цок ишксн ноха болад Бадма-Ьэрэ ирщ йовхмб (К. Эрн^энэ) [Там же, с. 124]. /Как назло в первый день знакомства пришел Бадма-Гаря, словно бешеная собака.
В примерах, отобранных для материала данной статьи, мы видим, что калмыки очень часто сравнивают человека с различными животными на основании положительных или отрицательных признаков. Образцами для сравнения выступают: лев, барс, собака, корова, лошадь, бык, теленок, лиса, белка, ящерица, змея, лягушка, верблюд, ягненок, заяц, орел, кулан, кошка, курица, осел. Как видно, разнообразные образцы для сравнения, зафиксированные в пословицах, поговорках и фразеологизмах калмыцкого народа, связаны с охотничьим промыслом, кочевым скотоводством и элементарными наблюдениями человека за природой. По этим языковым единицам легко проследить этапы изменения хозяйственной деятельности калмыков, которая развивалась от охоты на диких животных до разведения четырех видов домашнего скота (лошадей, коров, верблюдов, овец) в условиях кочевой жизни, а в последнее столетие - в оседлое проживание.
В калмыцком языке встречаются сравнения, связанные и с продуктами животноводства, например: Ясн дотрк чимгн мет, я^г дотрк идэн мет [6, с. 336]. / Как костный мозг, как ядро ореха. векн дотрк беер мет, ендгн дотрк уург мет [Там же, с. 337]. / Словно почки в жиру (в сале), словно желток в яйце.
3. Сравнения, в которых образцом выступают растения. Сур кевтэ сунаhад, суха кевтэ улаhад [Там же, с. 339]. / Растянувшись как сыромятный ремень, раскрасневшись как таволжник (кустарник).
Сравнительные обороты, содержащие названия растений, немногочисленны, это связано, вероятно, с тем, что калмыки в прошлом - это народ, вся жизнь которого была связана с животными. Это объясняет высокую частотность сравнений с животными, в отличие от упоминаний растений.
4. Сравнения, в которых образцом выступают природные явления. ^иц болсн киитн, жил болсн се [Там же, с. 209]. / Трескучий мороз, длинная, словно год, ночь. Нойна хээрн нохан зо деерк цасн мет [Там же, с. 129]. / Милость нойона что снег на спине собаки. Кумни герт намр, эврэннь герт хавр [Там же, с. 115]. / У чужих людей словно осень, у себя дома словно весна.
Наблюдения за природой, различными временами года были необходимы для разведения скота, поэтому существующие образные сравнения в калмыцком языке отличаются точностью и выразительностью.
5. Сравнения, в которых образцом выступает вещный мир (различные предметы). Yзэд-медэд ирхлэ, узм-шикр мет. / Радостно, когда мир видишь своими глазами, когда сам постигаешь истину (досл. Когда что-то увидишь-узнаешь, как будто изюм-сахар). Юмиг эврэннь щдэрн харад, ухан-серлдэн авхла, байрта. Экин келсэр узэд, медэд ирхлэ, узм-шикр мет, ищлдэд ирхлэ, YYPHь чигн бYрдэд бээх биз (А. Бадмин) [1, с. 101]. / Если по совету матери все узнать и увидеть самому, как изюм-сахар, стать ближе и роднее, тогда, может быть, и семья сама образуется. З\^эн дахсн утцн мет. / Следовать за кем-либо, словно нитка за иголкой. Селэнэ баhчуд, кввYдчн, KYYкдчн, энYHэ ард ЗYYhэн дахсн утцн кевтэ шагшалдад йовдмн (А. Бадмин) [Там же, с. 46]. / Сельская молодежь, как девушки, так и юноши, ходили за ним, словно нитка за иголкой.
Сравнения с предметами материального мира содержат репрезентативный материал, характеризующий быт калмыков, который отличался простотой и практичностью.
6. Сравнения, в которых образцом выступают абстрактные явления, чувства; мифические, сказочные существа. Эрлгин цалмд орсн мет. / Будто попал в лапы чудовища. Ээмшгтэ юмна кел-Иарт бэргдсн мет. Тер колхоз гидг юмндтн орчкхла, эрлгин цалмд орсн мет алдрщ hарч болшго юмн болна гиhэд чигн келлднэ (Б. Дор^ин) [Там же, с. 138]. / Говорят, если попадешь в этот колхоз, то будто попал в лапы чудовища, никогда уже не выберешься. Yсэн егсн алмс мет (алмс болж). / Как привязанный, следовать за кем-либо по пятам (досл. Как черт, отдавший свои волосы). Эднь иигэд Yсэн вгсн алмсмуд болад эргэд бээцхэнэ (К. Эрнжэнэ) [Там же, с. 104]. / Они вертятся здесь, словно черти, отдавшие свои волосы. Кумн дунд тецгр мет, тецгр дунд хурмст мет [6, с. 337]. / Среди людей словно тенгрий (небожитель), среди тенгриев словно Хурмуста (небожитель).
Богатый фольклор калмыков содержит произведения разных жанров и описывает ряд вымышленных персонажей, связанных с представлениями народа о вертикальном троемирии (мир небожителей, мир людей,
подземный мир). Волшебные обитатели разных миров обладают положительными (призванными помогать человеку) качествами и отрицательными (призванными противодействовать человеку) характеристиками.
Сравнения, зафиксированные во фразеологии и паремиологии калмыцкого языка, репрезентируют базовые когнитивные категории, отличающиеся национально-культурной спецификой. Лексико-семантическая классификация представленных сравнений содержит 6 групп, объединенных по значению и отражающих основные маркерные представления калмыков о мире. Ключевыми для концептообразующих характеристик картины мира калмыков можно назвать сравнения, где образцом выступает какое-либо животное, что вполне объяснимо и связано с условиями хозяйственной деятельности народа.
Изучение устойчивых сравнений калмыцкого языка в диахронии связано с исчезнувшими реалиями быта народа, моделями поведения, несвойственными современному представителю этноса, ведущему оседлый образ жизни, поэтому они представляют особую ценность для всестороннего изучения. Важной задачей лингвистов является анализ потенциально значимых для системы языка единиц, так как без анализа семантики калмыцких устойчивых оборотов, зафиксированных в лексикографических источниках, невозможно полноценное изучение калмыцкого языка, который находится на грани исчезновения.
Список литературы
1. Бардаев Э. Ч., Пюрбеев Г. Ц., Муниев Б. Д. Фразеологический словарь калмыцкого языка / под ред. Г. Ц. Пюрбеева. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. 142 с.
2. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. М.: Издательство АН СССР, 1963. Т. II. 391 с.
3. Голубева Е. В. Устойчивые сравнения в калмыцком языке // Гуманитарная наука Юга России: международное и региональное взаимодействие: материалы II Международной научной конференции (13-15 сентября 2016 г.). Элиста, 2016. С. 190-191.
4. Денисова Г. Л. Когнитивный механизм сравнения в немецком языке: автореф. дисс. ... к. филол. н. Самара, 2009. 36 с.
5. Крушевский Н. В. Очерк науки о языке // Известия и ученые записки Императорского Казанского университета. Казань, 1883. Т. XIX. 148 с.
6. Пословицы, поговорки и загадки калмыков России и ойратов Китая / сост., пер. Б. Х. Тодаевой. Элиста: НПП «Джангар», 2007. 839 с.
7. Словарь лингвистических терминов / под ред. Т. В. Жеребило. Изд-е 5-е, испр. и дополн. Назрань: Изд-во «Пилигрим», 2010. 486 с.
8. Фердинанд де Соссюр. Труды по языкознанию / пер. с франц. А. А. Холодовича. М.: Прогресс, 1977. 696 с.
STABLE COMPARISONS AS A WAY OF COGNITION
Golubeva Evgeniya Vladimirovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov lisal 01@yandex. ru
The article is devoted to analyzing Kalmyk comparative constructions as an efficient means to describe human experience of adopting the reality and representing the acquired knowledge in the language. Relying on the research findings the author develops the basic structural models used when analyzing comparative constructions and proposes lexico-semantic differentiation of the comparisons. Stable comparisons of the Kalmyk language represent the basic cognitive categories structuring the national worldview.
Key words and phrases: comparison; comparative constructions; cognition; cognitive mechanism; worldview.
УДК 8; 81-25
Статья посвящена особенностям функционирования диалогической и монологической речи в художественной прозе на примере романа 2004 года британского писателя Дэвида Митчелла «Облачный атлас». Выбор данной темы обусловлен повышенным интересом к исследованию коммуникативных ситуаций в современном языкознании. Автор впервые на основе данного произведения исследует речевую ситуацию с учетом реагирующей реплики или действия. После изучения примера коммуникативной ситуации «побуждение - реакция» делается вывод, что наиболее частыми способами побуждения являются императив и категорический императив.
Ключевые слова и фразы: диалогическая речь; императив; побуждение - реакция; интонация; коммуникативная ситуация.
Депутатова Наталья Анатольевна, к. филол. н., доцент Биктагирова Зубайда Альбертовна, к. филол. н., доцент
Казанский (Приволжский) федеральный университет [email protected]; [email protected]
КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ «ПОБУЖДЕНИЕ - РЕАКЦИЯ» НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Д. МИТЧЕЛЛА «ОБЛАЧНЫЙ АТЛАС»
Специфика человеческой деятельности во всех её проявлениях обусловлена характерной человеческой формой отражения действительности: вербальным мышлением, языком - речью. В речевом поведении