Винокурова Надежда Ивановна УПОТРЕБЛЕНИЕ ЧАСТНОГО ПАДЕЖА В ОЛОНХО
В данной статье рассматриваются особенности употребления частного падежа в простом и притяжательном склонениях в языке якутского народного героического эпоса олонхо. Частный падеж считается одним из малоупотребительных, поскольку имеется ряд ограничительных условий на его использование. Как полагают ряд исследователей, имена существительные с притяжательными аффиксами в форме частного падежа практически не встречаются в якутском литературном языке. Однако на материале, собранном из двух образцов олонхо, демонстрируется, что имена существительные с притяжательными аффиксами, а также без них, употребляются в языке олонхо.
Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272017/10-3723.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2017. № 10(76): в 3-х ч. Ч. 3. C. 83-86. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2017/10-3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
УДК 811.512.157'366.549
В данной статье рассматриваются особенности употребления частного падежа в простом и притяжательном склонениях в языке якутского народного героического эпоса олонхо. Частный падеж считается одним из малоупотребительных, поскольку имеется ряд ограничительных условий на его использование. Как полагают ряд исследователей, имена существительные с притяжательными аффиксами в форме частного падежа практически не встречаются в якутском литературном языке. Однако на материале, собранном из двух образцов олонхо, демонстрируется, что имена существительные с притяжательными аффиксами, а также без них, употребляются в языке олонхо.
Ключевые слова и фразы: якутский язык; частный падеж (партитив); повелительное наклонение (императив); якутский героический эпос олонхо; простое (непритяжательное) склонение; притяжательное склонение; иза-фетные конструкции.
Винокурова Надежда Ивановна, к. филол. н.
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук, г. Якутск, Республика Саха (Якутия) nadyavinokurova@mail. ги
УПОТРЕБЛЕНИЕ ЧАСТНОГО ПАДЕЖА В ОЛОНХО
В современном якутском литературном языке имеется восемь падежей: именительный, винительный, дательный, исходный, совместный, творительный, частный и сравнительный. Частный падеж был впервые описан под именем винительного неопределенного падежа О. Н. Бетлингком, который установил, что данный падеж употребляется только в сочетании с императивом и частицей кулу (дай, подай) [3, с. 279, 346-347]. Позже винительный неопределенный падеж был переименован в частный падеж, поскольку данная падежная форма обладает не только семантикой неопределенности, но и выражает часть от целого [14, с. 124]. Частный падеж имеет формы выражения как в простом (с именами существительными без притяжательных суффиксов), так и в притяжательном (с именами существительными с притяжательными суффиксами) склонениях [6, с. 134, 144]. Объект в форме частного падежа сохраняет неопределенность значения даже при наличии определения. Во всех примерах. приводимых в статье, будут использованы Лейпцигские правила глоссирования [4].
(1) Комо-ло^ор киЫтэ бул-ун-уу-м. помощь-УЕКБ-АОК человек-РАЯТ найти-КЕРЬ-1МР-180 'Найду-ка я себе помощника'.
(2) Чэй-гинэ кыра-тык иэ^ир-т. чай-280.РАЯТ маленький-АБУ долг-УЕКБ-САШЛМР^О 'Одолжи немножко твоего чаю'.
Поскольку данный падеж ограничен в своем употреблении рамками повелительного наклонения, где он также имеет конкуренцию со стороны двух других падежей - винительного и исходного, то вполне объясним тот факт, что имена существительные в форме частного падежа встречаются реже, чем имена существительные в других падежных формах. Тем не менее, как отмечают исследователи, частный падеж в простом склонении, несмотря на все ограничительные условия, «обладает высокой продуктивностью и частотой употребления, являясь вполне самостоятельной живой падежной формой современного языка» [6, с. 134]. Однако притяжательные имена с аффиксами принадлежности в форме частного падежа встречаются редко [Там же, с. 144]. Синтаксисты также считают, что «свободные изафетные определения при дополнении в частном падеже в современном литературном языке не встречаются» [7, с. 25]. Тем не менее, возможны сложные изафетные конструкции, в которых второй компонент является служебным словом и принимает на себя аффиксы принадлежности и частного падежа.
(3) а) Арыы сыьА-ы-на сыбаа.
масло соринка-poss3sg-part мазать-imp.2sg
'Намажь немного масла'.
Ь) Сурук о§о-ту-на суруй.
письмо ребенок-poss3sg-part писать-imp.2sg
'Напиши письмецо (коротенькое письмо)'.
Следует заметить, что в языке олонхо частный падеж встречается крайне редко. Это определяется в первую очередь ограничительными условиями употребления частного падежа. Во-первых, частный падеж должен появиться в контексте предложения, которое выражает просьбу, приказ, мольбу, воззвание к верховным божествам или другим персонажам эпоса. Во-вторых, семантика частного падежа должна быть неопределенной, обозначающей часть от целого. Если эти два необходимых условия выполняются, то употребление частного падежа возможно, но не обязательно, поскольку с таким же успехом может быть использован винительный или исходный падеж.
Для данной статьи были рассмотрены два олонхо: «Дьырыбына Дьырылыатта Кыыс бухатыыр» («Девушка богатырь Дьырыбына Дьырылыатта») (автор П. П. Ядрихинскай-Бэдьээлэ) и «Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр»
(«Суровая девушка богатырь») (автор М. Н. Горохов-Муойа). В первом олонхо имеются падежные формы в частном падеже, как в простом склонении, так и в притяжательном. Во втором олонхо присутствуют только формы в простом склонении, без притяжательных аффиксов. Следующий пример содержит четыре имени существительных с суффиксом частного падежа -та: мас (дерево), от (трава), сылгы (лошадь) и ынах (корова).
(4)
Мас-та мас-таа диэ-тэх-хинэ,
дерево-part рубить-imp.2sg сказать-cond-2sg
Баламат баламаат-тык маст-ааччы-бын,
наглый наглый-adv рубить-hab-lsg
От-то оттоо диэ-тэх-хинэ,
дерево-part рубить-imp.2sg сказать-cond-Zsg
О§оойу о§оойу-тук оттоо-ччу-бун,
полянка полянка-adv косить-hab-lsg
Сылгы-та сылгылаа диэ-тэх-хинэ,
лошадь-part пасти-imp.2sg сказать-cond-2sg
Сыыдам-сыыдам со§устук
быстрый-быстрый довольно
Сылгылааччы буол-уо-м,
табунщик быть-Ри-^
Ынах-та ынахтаа диэ-тэх-хинэ
корова-part пасти-imp.2sg сказать-cond-2sg
Аллаах-аллаах со§устук ынахт-ыыр
проворный-проворный довольно пасти-aor
киhи-бин. человек- ^ 'Если скажешь нарубить деревьев, Обычно нагло-нагло рублю, Если скажешь накосить сена, Обычно по маленьким полянкам кошу, Если скажешь пасти коней, Довольно быстро-быстро Табунщиком стану, Если скажешь пасти коров,
То я человек, который довольно проворно-проворно пасет коров' [5, с. 39].
Еще один пример, содержащий биэ сьлгы (кобылица), ат сылгы (жеребец) и сYвhY (скот) в партитиве, приводится ниже. Как видно из примера, несмотря на наличие примыкающих определений в виде прилагательных и числительных, значение существительных остается неопределенным и обозначает часть от целого.
ТYврт уон биир бараа
четыре десять одинаковый равный
Килбиэн кэрэ биэ сылгы-та,
сверкающий прекрасный кобыла лошадь-part
ТYврт уон биир бараа
четыре десять одинаковый равный
Дьоруо ат сылгы-та,
иноходец конь лошадь-рай
ТYврт уон биир бараа
четыре десять одинаковый равный
Ыас хара ат о§ус CYehY-тэ а§ал-аар-ыц.
смоль черный холощеный бык скот-рай приводитъ-dist.imp-2pl
'Сорок равноценных Сверкающих прекрасных кобылиц, Сорок равноценных Иноходцев жеребцов, Сорок равноценных
Как смоль черных холощеных быков приведите' [Там же, с. 153].
Также относительно нередко, принимая во внимание все вышеперечисленные ограничительные условия, встречаются изафетные конструкции в частном падеже в языке олонхо. В примере (6) существительное тоhо§о (гвоздь) имеет при себе изафетное определение хатык (береза), в результате чего получается притяжательное словосочетание хатык тоhо§о-то (березовый гвоздь), оформленное притяжательным суффиксом третьего лица единственного числа -(т)а (в данном случае его фонетическим вариантом или алломорфом -то). В притяжательном склонении суффикс частного падежа видоизменяется в форму -на (с единственным алломорфом -нэ).
(6) Уолат-тар, парень-р1,
Хаба
хватать-cvb
хатът береза тард-ан тянуть-cvb
mohoFjo-my-на гвоздъ-poss.3sg-part киллэр-ж-кит, заносшъ-стЬ-2р1
Хап-сабар саай-а охсу-к.
сейчас же вбивать-cvb Vaux-imp.2pl
'Парни, хватайте и заносите березовых гвоздей, сейчас же забейте их' [15, с. 33].
В еще двух примерах существительные быАа§ас (половина, неполнота чего-либо) и ас (еда) употреблены в изафетной связке с существительными тыын (дух, дыхание) и уруу-тараа (свадьба), образуя изафетные конструкции тыын быhа§аhа (мгновение, миг дыхания) и уруу-тараа аhа (свадебный пир), которые, в свою очередь, принимают на себя форму частного падежа.
(7) Чэй эрэ, хотуой, ну-ка, девка
ТъЛы кыл са§а
тонкий конский волос подобно
Тыын 6bihaF,ah-u-Ha
дыхание половина-poss.3sg-part
Тохтоо, бол§ой!
остановись-imp.2sg обратить внимание-imp.2sg 'Ну-ка, девка, Как тонкий конский волос На мгновение дыхания
Остановись, обрати внимание!' [Там же, с. 91].
(8) Уруу-тараа ah-ы-на свадьба еда-poss.3sg-part Окоро-тэрийэ о§ус-тун-нар! делать.^Ь - организовать.^ Vaux-imp-3pl 'Свадебный пир
Пусть быстро организуют!' [Там же, с. 167-168].
В заключение хотелось бы провести сравнение двух рассмотренных в статье олонхо «Дьырыбына Дьы-рылыатта Кыыс бухатыыр» и «Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр» с другими образцами якутского героического эпоса в плане присутствия или отсутствия примеров с простыми (непритяжательными) и притяжательными (изафетными) частными падежными формами. Дополнительно было рассмотрено семь олонхо. Данные приведены в Таблице 1: простые падежные формы оканчиваются на аффикс /-та/, изафетные частные падежные формы характеризуются окончанием /-на/. Было подсчитано количество отдельных предложений, в которых встречаются существительные в частном падеже.
Таблица 1.
Количество предложений, содержащих простые (-та) и изафетные (-на) частные падежные формы, в разных якутских олонхо
№ Название олонхо -на -та
1 Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр 0 2
2 Дьырыбына Дьырылыатта Кыыс бухатыыр 4 2
3 Тойон Дьа^арыма 1 7
4 Кер Буурай бухатыыр 0 6
5 Кун Эрили 1 2
6 Ньургун Бе§е 2 6
7 Будуруйбэт CYhYехтээх Мулдьу Бе§е 0 1
8 Муома олонхолоро 2 6
9 Эhэ Хара Аттаах Элэс Боотур 1 1
Как видно из таблицы, частный падеж в простом склонении более употребителен в языке олонхо, чем частный падеж в притяжательном склонении. Во всех рассмотренных олонхо имеется хотя бы один пример, содержащий простую (без аффиксов принадлежности) форму существительного в частном падеже, тогда как в трех из девяти олонхо не было обнаружено ни одного предложения с изафетными словосочетаниями в частном падеже. Исключение представляет только олонхо П. П. Ядрихинского-Бэдьээлэ «Дьырыбына Дьырылыатта Кыыс бухатыыр», в котором изафетных падежных форм больше, чем существительных без аффиксов принадлежности в частном падеже. Таким образом, можно согласиться с мнением грамматистов, что частный падеж в простом непритяжательном склонении достаточно продуктивен и употребителен [6, с. 134]. Что касается притяжательных словосочетаний в частном падеже, то сложно согласиться с вышеприведенным высказыванием, что «свободные изафетные определения при дополнении в частном падеже в современном литературном языке не встречаются» [7, с. 25]. Спорность данного утверждения мы попытались показать на примере языка якутского героического эпоса олонхо, который лежит в основе современного якутского литературного языка [12, с. 367]. Тот факт, что частный падеж употребляется сравнительно редко, объясняется, как было показано выше, рядом ограничительных условий, а именно только прямое дополнение переходного глагола в повелительном наклонении, которое имеет значение неопределенности и обозначает часть от целого, может принимать форму частного падежа наряду с формами других высокочастотных падежей - винительного и исходного.
Список сокращений
1, 2, 3: первое, второе, третье лицо; adv: суффикс образования наречия; aor. показатель (причастия) настояще-будущего времени; caus: побудительный залог; cond: показатель условного наклонения; cvb: деепричастие; dist.imp: показатель отдаленного будущего времени повелительного наклонения; fat: показатель (причастия) будущего времени; hab: показатель обычно совершающегося наклонения; imp: показатель близкого будущего времени повелительного наклонения; part: частный падеж; pl: множественное число; poss: аффикс принадлежности; refl: возвратный залог; sg: единственное число; Vaux: вспомогательный глагол; verb: суффикс образования глагола.
Список источников
1. Абрамов Н. А. (Кынат) Ньургун Бе§е. Якутск: Бичик, 2011. 512 с.
2. Александров Н. С. (Ынта Никиитэ) Кер Буурай бухатыыр / записал И. Н. Григорьев. Якутск: Ассоциация «Сайдыс»; Общественная академия «Кэскилгэ хардыы», 2000. 192 с.
3. Бётлингк О. Н. О языке якутов / пер. с нем. В. И. Рассадина. Новосибирск: Наука, 1990. 646 с.
4. Винокурова Н. И. Глоссирование как метод репрезентации текстов в якутском языке // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2016. № 4 (17). С. 85-99.
5. Горохов-Муойа М. Н. Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр. Якутск: Бичик, 2010. 205 с.
6. Грамматика современного якутского литературного языка: в 2-х т. М.: Наука, 1982. Т. 1. Фонетика и морфология. 496 с.
7. Грамматика современного якутского литературного языка: в 2-х т. Новосибирск: Наука, 1995. Т. 2. Синтаксис. 336 с.
8. Муома олонхолоро. Якутск: Бичик, 2004. 240 с.
9. Николаев И. А. (Куо^ас Уйбаан) БYДYPYЙбэт CYhYехтээх Myn^Y Бе§е. Якутск: Бичик, 2012. 256 с.
10. Новиков В. М. (Куннук Уурастыырап) Тойон Дьа^арыма. Якутск: Якутское книжное издательство, 1959. 331 с.
11. Оготоев П. В. Эhэ Хара аттаах Элэс Боотур. Якутск: Фонд сохранения и изучения олонхо, 2002. 228 с.
12. Слепцов П. А. Ступени и проблемы якутского языкознания. Якутск: ИГИиПМНС СО РАН, 2008. 544 с.
13. Степанов Н. И. (Ноорой) КYн Эрили / записал П. Н. Дмитриев. Якутск: Полиграфист, 1995. 180 с.
14. Убрятова Е. И. Исследования по синтаксису якутского языка. Новосибирск: Наука, 2006. 603 с.
15. Ядрихинскай-Бэдьээлэ П. П. Дьырыбына Дьырылыатта Кыыс бухатыыр / записал П. Н. Дмитриев. Якутск: Якутское книжное издательство, 1981. 199 с.
THE USE OF PARTITIVE CASE IN OLONKHO
Vinokurova Nadezhda Ivanovna, Ph. D. in Philology Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk, the Republic of Sakha (Yakutia) nadyavinokurova@mail. ru
This article deals with the peculiarities of the use of the partitive case in simple and possessive declensions in the language of the Yakut folk heroic epos of Olonkho. The partitive case is considered to be one of the less frequent, since there are a number of restrictive conditions for its use. As several researchers believe, nouns with possessive affixes in the form of the partitive case are practically not found in the Yakut literary language. However, on the basis of the material collected from two samples of Olonkho it is demonstrated that nouns with possessive affixes, and also without them, are used in the Olonkho language.
Key words and phrases: Yakut language; partitive case; imperative mood; Yakut heroic epos of Olonkho; simple (nonpossessive) declension; possessive declension; postpositional attributive group constructions.
УДК 8; 81:139
Статья раскрывает понятие речевых стратегий и тактик, затрагивает понятие речевого воздействия и его классификации, роль коммуникантов в акте говорения. Коммуникативная стратегия рассматривается как тип поведения одного из партнеров в ситуации диалогического общения. Для анализа речевых стратегий наиболее существенными являются понятия цели, мотива, действия, благодаря чему достигается речевая цель.
Ключевые слова и фразы: речевые стратегии; речевые тактики; коммуникативная стратегия; диалог; дискурс.
Вишневецкая Наталья Алексеевна, к. пед. н., доцент Козлова Ольга Петровна, к. пед н., доцент Романова Ольга Николаевна, к. филол. н., доцент
Волгоградский государственный технический университет [email protected]; [email protected]; [email protected]
ПОНЯТИЕ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ И ДИСКУРС
Понятие стратегии разные словари трактуют по-своему. Так, например, в словаре С. И. Ожегова стратегия определяется как наука о ведении войны, искусство ведения военных действий [7]. Современный словарь иностранных слов дефинирует стратегию как искусство планирования руководством, основанное на правильных