Научная статья на тему 'Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо'

Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
121
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА / КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ / ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ / ЭПИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ / ОЛОНХО / ЕДИНИЧНОСТЬ / YAKUT LANGUAGE / FUNCTIONAL GRAMMAR / QUANTITATIVE CATEGORY / LEXICAL-GRAMMATICAL MEANS OF EXPRESSION / EPIC FORMULAE / OLONKHO / SINGLENESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Ирина Борисовна

Статья посвящена структурно-семантическому анализу эпических формул, выражающих единственность числа детей, в текстах известных якутских олонхо «Кыыс Дэбилийэ» и «Ньургун Боотур Стремительный». Выявляются наиболее регулярные эпические формулы, использующиеся при выражении любви и ласки к единственной дочери, устанавливаются их структурные и семантические особенности. Для наиболее полного раскрытия лексико-семантической и грамматической структуры эпических формул был использован метод поморфемного глоссирования, основанного на Лейпцигских правилах репрезентации текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EPIC FORMULAS WITH A QUANTITATIVE VALUE IN THE TEXT OF THE YAKUT OLONKHO

The paper is concerned with the structural-semantic analysis of epic formulas expressing singularity of children in the classic epic texts of Yakut Olonkho “Kyys Debiliye” and “Nyurgun Bootur the Swift (Stremitelny)”. The most regular epic formulae used to express love and affection for the only daughter are revealed, and their structural and semantic peculiarities are described. For the most complete description of lexical-semantic and grammatical structure of epic formulas a morpheme-for-morpheme method of glossing was used consistent with the Leipzig rules of text representation.

Текст научной работы на тему «Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо»

УДК 811.512. 157'366.5

DOI 10.25205/1818-7935-2017-15-4-37-42

И. Б. Иванова

Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН ул. Петровского, 1, Якутск, 678018, Россия

imenaotglagola@rambler.ru

ЭПИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ С КОЛИЧЕСТВЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ В ТЕКСТЕ ЯКУТСКОГО ОЛОНХО

Статья посвящена структурно-семантическому анализу эпических формул, выражающих единственность числа детей, в текстах известных якутских олонхо «Кыыс Дэбилийэ» и «Ньургун Боотур Стремительный». Выявляются наиболее регулярные эпические формулы, использующиеся при выражении любви и ласки к единственной дочери, устанавливаются их структурные и семантические особенности. Для наиболее полного раскрытия лексико-семан-тической и грамматической структуры эпических формул был использован метод поморфемного глоссирования, основанного на Лейпцигских правилах репрезентации текстов.

Ключевые слова: якутский язык, функциональная грамматика, категория количественности, лексико-граммати-ческие средства выражения, эпические формулы, олонхо, единичность.

С целью выявления всех существующих языковых средств выражения функционально-семантической категории количественности в качестве объекта исследования нами были выбраны эпические формулы (далее - ЭФ) якутского олонхо, которые имеют количественное значение: выражают понятие единственности числа детей.

В фольклористике под ЭФ понимают типизированные структурно-семантические единицы, регулярно употребляющиеся в виде тех или иных вариантов в процессе авторской импровизации эпического произведения. В якутском языке изучением ЭФ занимается Н. Н. Ефремов [Ефремов, 2000; 2006; 2013 и др.]. В его работах установлено, что ЭФ представляют собой словосочетания, с помощью которых сказитель излагает свое творение, самостоятельно варьируя его в рамках сюжетной схемы [Ефремов, 2013. С. 64].

Другой известный фольклорист В. В. Илларионов выделяет следующие характерные признаки ЭФ: они имеют ядерные структурно-семантические элементы, опорные словосочетания, по объему кратки, основная мысль концентрируется в опорном словосочетании, по содержанию они афористичны, а по художественной форме поэтичны. Они легко запоминаемы и поэтому традиционно передаются от одного сказителя к другому, от текста к тексту [Илларионов, 1988. С. 28].

Одной из известных ЭФ олонхо, выражающей понятие единственного ребенка, является следующая:

Кврдвр хара^ым дьYккэтэ,

КвтYрдэр тииЫм миилэтэ (НьБС. С. 89)

'единственный ребенок'.

Иванова И. Б. Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. Т. 15, № 4. С. 37-42.

ISSN 1818-7935

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. Том 15, № 4 © И. Б. Иванова, 2017

Данная конструкция состоит из притяжательного определительного словосочетания, изафета II типа [Чиркоева, 2016. С. 362], в котором определяемое слово оформлено аффиксом принадлежности 3-го лица, единственного числа -та. Определяющие слова хара^ым 'мой глаз', тииким 'мой зуб' тоже имеют формант принадлежности 1-го лица - аффикс -м. При этом они имеют при себе определения в виде причастия условного наклонения, причастия настоящего времени или прилагательного:

Квр-двр хара^-ым дьYккэ-mэ,

КвтYр-дэр тиик-им миилэ-тэ

У-СОШ NOM-POSS.1sg NOM-POSS.3sg 'Смотрящего глаза (моего) зрачок; Выпадающего зуба (моего) десна; единственный ребенок'.

Конструкция начинается с определения в виде причастия на -ар (-эр) или иногда имени прилагательного, которые, в свою очередь, являются определением для первого существительного. Аффиксы принадлежности 1-го лица (-м(-им), -бит), 2-го лица (-к (-ик), -гит), 3-го лица (-н (-ын), -лэрин) первого существительного указывают, для какого лица данный объект является единственным в своем роде и любимым. А второе имя существительное с аффиксом принадлежности 3-го лица единственного числа -тэ показывает какой частью является оцениваемый (приравниваемый) объект.

В процессе импровизации по аналогии, о чем говорил В. В. Илларионов, данная опорная единица расширяется и обогащается: единственный ребенок в семье дальше приравнивается к милым, приятным объектам (ласточка, светлое сияние, мотылек и т. д.):

Адьына Баай Тойон о^онньор,

Эдьинэ Баай Хотун

Кврдвр харахтарын дьYккэтин,

КвтYрдэр тиистэрин миилэтин,

Хара дьиэлэрин харацаччытын,

Сырдык дьиэлэрин сыдьаайын,

YрYЦ дьиэлэрин YPYмэччитин...

'Любимейшую дочь Аджына Баайа и

Эджинэ Хотуна

Зеницу их глаз видящих,

Десну их зубов, выпадающих,

Ласточку их черного дома,

Сияние их светлого дома,

Мотылька их белого дома...' (КД 144-145).

Нами зафиксировано еще одно аналогичное данной эпической формуле сложное изафетное словосочетание, где дочь отождевляется с кун сардаката 'луч солнца', кун киистэтэ 'кисточка солнца'. Оно, в отличие от предыдущей формулы, состоит из причастия на -ар, опре-делеяющего имя существительное кун 'солнце' с посессивным показателем, и второго имени существительного тоже в грамматической форме принадлежности:

Тахсар кYммYm сардацатын,

Киирэр кYммYm киистэтин

Хаанчылаан Куону...

'Хаанчылаан Куо,

Нашего восходящего солнца луч,

Нашего заходящего солнца свет' (КД 180-181).

Иванова И. Б. Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо 39

Вторая конструкция со значением единственного и ценного ребенка (дочери) является определительной придаточной частью сложной эпической формулы. Она состоит из постоянных эпитетов, представленных во фразеологических единицах высокого стиля [Готовцева, 2010. С. 178]: хай^ахтаах хара быар и нохтолоох тойон CYрэх [ТСЯЯ II. С. 667], а также послелогов и причастия прошедшего времени:

Хай^ах-таах хара быарбыт анныгар саЫшрбыт,

Нохто-лоох тойон CYрэхпит тулатыгар дугуйдаабыт

ШМ-ргор Adj NOM-poss.1sg postp PPast

'Под гладкой черной печенью лелеянную,

У могучего сердца взращенную'.

Далее представлена ЭФ с локативным значением.

Хай^ахтаах хара быарбыт анныгар са^гарбыт,

Нохтолоох тойон CYрэхпит тулатыгар дугуйдаабыт

Хаанчылаан Куо кыыспытын...

'Под гладкой черной печенью лелеянную,

У могучего сердца взращенную,

Дочь нашу Хаанчылаан Куо' (КД 154-155).

Послелоги места указывают, где (под чем, вокруг чего), в каком особенном месте была спрятана, взращена и взлелеяна единственная дочь.

Похожая ЭФ с локативным значением состоит из глаголов кистээн, сааЫгаран 'спрятать' и перечисления имен существительных в дательном падеже (чуулаакка 'в чулан', ампаарга 'в амбаре', кириэппэскэ 'в крепости'):

То^ус хос чуллуруут-таах чуулаац-ца

Шт Adv ШМ-ргор ШМ^АТ

Баттаан-са^гаран ииппит

СУВ PPST

'В потайном девятислойном чулане'

В предыдущем примере речь идет о тайных «закромах», где воспитывалась единственная дочь; особое внимание уделяется в данной ЭФ тому, насколько кратно, крепко защищено место, где воспитывали дочь, тем самым подчеркивается, насколько дорог родителям этот ребенок:

То^ус хос чуллурууттаах чуулаацца,

А§ыс хос аарыма ампаарга,

Сэттэ хос ситэри кириэппэскэ

Кистээн-кичэмэлээн,

Баттаан-са^шран ииппит...

Мааны кыыстара...

'В потайном девятислойном чулане,

В просторном восьмислойном амбаре,

В неприступной семислойной крепости

В глубокой тайне-скрытости

Спрятанная-вскормленная ... дочь' (КД 146-147).

В олонхо в отношении единственного и ненаглядного ребенка, а точнее в отношении единственной дочери-красавицы, используется также ЭФ с количественным значением более сложной структуры, состоящая из осложненного предложения с двумя придаточными. В данной конструкции определительная часть имеет причинно-следственную придаточную часть с послелогом диэн:

(Былыт-таах kyh

была^ай былдь-ыа диэн)

(бык-тар-ан квр-бв-твх)

N-prop N

N V-fut postp

CVB NEGPRTCP

Сама формула выглядит в полном виде так:

Былыттаах kyh

Была^ай былдьыа диэн

Быктаран кврбвтвх,

Куннээх халлаацца

Komyc субата келбе^уруе диэн

Кврдврвн кербетех...

Мааны кыыстара...

'Любимейшая дочь,

Которую в пасмурный день

Наружу не показывали,

Чтоб ее нечистый не похитил,

В ясную погоду

Во двор не выводили,

Чтоб серебряный ее лик не потускнел' (КД 144-147).

Таким образом, единичность (единственность числа детей) в якутском эпосе выражается не только при помощи лексических и морфологических показателей количественности (таких как числительные один, единственный или аффикса множественного числа -лар), но и сложно-структурных эпических конструкций, состоящих из притяжательных словосочетаний, различных определительных придаточных предложений.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Выявлено еще четыре базовых ЭФ (имеющие 1-2 аналогичных варианта), часто встречающихся в текстах якутских эпосов. Их формально-синтаксическая структура подразделяется на следующие типы:

1) сложно-притяжательная конструкция

Adj (V-COND) + NOM-POSS.1sg + NOM-POSS.3sg;

2) конструкция с причастием прошедшего времени са^шрбыт 'спрятанная' NOM-prop + Adj + NOM-poss.1sg + postp + PPST;

3) конструкция с деепричастием са^шран 'пряча' и причастием прошедшего времени иип-пит 'воспитанная'

Num + Adv + NOM-prop (Adj) + NOM-DAT

CVB + PPST;

4) осложненное предложение с двумя придаточными частями NOM-prop + NOM+ NOM + V-fut + postp + CVB + NEG PRTCP

Таким образом, можно сделать вывод, что ЭФ в текстах олонхо являются для сказителей одной из активно использующихся форм дискурсивных импровизаций на заданную тему, что прямо связано с пересказыванием как непременным условием существования и функционирования данного эпического жанра якутского фольклора. ЭФ о детях со значением единичности безусловно являются вершиной художественной образности языка олонхо, в которых особенно эмоционально выражается любовь к единственному на свете ребенку, дочери.

Следует отметить, что приведенные ЭФ в том или ином упрощенном варианте могут встречаться в разговорном языке, языке художественной литературы или в публицистике, что открывает дальнейшие перспективы для их исследования.

Иванова И. Б. Эпические формулы с количественным значением в тексте якутского олонхо Д]

Сокращения

1 - first person / первое лицо; 3 - third person / третье лицо; Adj - adjective / прилагательное; Adv - adverbial / наречие; COND - conditional / условное наклонение; CVB - converb / деепричастие; DAT - dative / дательный падеж; fut - future / будущее время; NOM - nominative / имя существительное в именительном падеже; NEG - negative / отрицательный; Num - числительное; PRTCP - participle / причастие; POSS - possessive / притяжательный; postp; postp - причастие прошедшего времени; PPST - причастие прошедшего времени; prop - proprietive / аффикс обладания; sg - singular / единственное число; V- verb / глагол.

КД - Кыыс Дэбилийэ; НьБС - Ньургун Боотур Стремительный.

Список литературы

Готовцева Л. М. Стилистическая функции фразеологизмов и других устойчивых единиц в тексте олонхо К. Г. Оросина «Нюргун Боотур Стремительный» // Фольклор и литература народов Сибири: традиции и новации: Мат-лы Всероссийск. Межд. науч. конф. Якутск: ИГИ-иПМНС СО РАН, 2010. С. 176-182.

Ефремов H. H. К проблематике формульности предложений олонхо (в контексте особенностей системы, структуры якутского языка) // Олонхо - духовное наследине народа саха: Сб. науч. ст. / Под ред. Е. М. Махарова, Ж. К. Лебедевой, В. М. Никифорова и др. Якутск: ИГИ АН РС (Я), 2000. С. 150-160.

Ефремов H. H. Олонхо этиитин туhунан // Саха тыла: историята, сайдыыта, проблемалара. Дьокуускай: СГУ изд-во. 2006. С. 83-85.

Ефремов H. H. Эпические формулы в тексте якутского героического эпоса олонхо: лингвистический аспект // Вестник Северо-Восточн. Федерального ун-та. 2013. Т. 10, № 1. С. 64-67.

Кыыс Дэбилийэ: Якутский героический эпос. Новосибирск: Наука. Сибирская издательская фирма, 1993. 330 с.

Илларионов В. В. Эпические формулы и типические места в якутском эпосе // Язык - миф -культура народов Сибири: Сб. науч. тр. Якутск: Изд-во ЯГУ, 1988. С. 71-78.

Hьyргyн Боотур Стремительный: Богатырский эпос якутов. Выпуск первый. Якутск: ГОСИЗДАТ ЯАССР, 1947. 410 с.

Чиркоева Д. И. Притяжательные словосочетания в якутском языке // Наследие предков и современный тюркский мир: языковые и культурные аспекты: Мат-лы Междун. научно-практической конф., посвященной 95-летию со дня рождения известного якутского ученого-тюрколога А. К. Антонова. Якутск: Издательский дом СВФУ, 2016. С. 362-364.

Толковый словарь якутского языка. Т. II. Буква Б. Новосибирск: Наука, 2005. 912 с.

Материал поступил в редколлегию 01.11.2017

Irina B. Ivanova

The Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North Russian Academy of Sciences Siberian Branch 1 Petrovskogo Str., Yakutsk, 678018, Russian Federation

imenaotglagola@rambler.ru

EPIC FORMULAS WITH A QUANTITATIVE VALUE IN THE TEXT OF THE YAKUT OLONKHO

The paper is concerned with the structural-semantic analysis of epic formulas expressing singularity of children in the classic epic texts of Yakut Olonkho "Kyys Debiliye" and "Nyurgun

Bootur the Swift (Stremitelny)". The most regular epic formulae used to express love and affection for the only daughter are revealed, and their structural and semantic peculiarities are described. For the most complete description of lexical-semantic and grammatical structure of epic formulas a morpheme-for-morpheme method of glossing was used consistent with the Leipzig rules of text representation.

Keywords: Yakut language, functional grammar, quantitative category, lexical-grammatical means of expression, epic formulae, Olonkho, singleness.

References

Gotovceva L. M. Stilisticheskaya funkcii frazeologizmov i drugih ustojchivyh edinic v tekste olonho K. G. Orosina «Nyurgun Bootur Stremitelnyj» // Folklor i literature narodov Sibiri. Tradicii i novacii. Mat-ly vserossijskoj mezhd. nauch. konf. Yakutsk. IGIIPMNS SO RAN. 2010. S. 176-182.

Efremov N. N. K problematike formulnosti predlozhenij olonho (v kontekste osobennostej sistemystruktury yakutskogo yazyka) // Olonho - duhovnoe nasledie naroda saha. Sb. nauch. st. Pod red. E. M. Maharova, Zh. K. Lebedevoj, V. M. Nikiforova i dr. Yakutsk. IGIIPMNS SO RAN. 2000. S.150-160.

Efremov N. N. Olonho etiitin tuhunan: saha tyla, istoriyata, sajdyyta, problemalara. Dokuuskaj. SGU izd-vota. 2006. S. 83-85.

Efremov N. N. Epicheskie formuly v tekste yakutskogo geroicheskogo eposa olonho / Lingvisticheskij aspekt. Vestnik Severo-vostochnogo federalnogo un-ta. 2013. T. 10. 1. S. 64-67.

Kyys-dehbilije. Yakutskij geroicheskij epos. Novosibirsk. Nauka. 1993. 330 s.

Illarionov V.V. Epicheskie formuly i tipicheskie mesta v yakutskom epose // Yazyk-mif-kultura narodov Sibiri. Sb. nauch. tr. Yakutsk. Izd-vo YaGU. 1988. S. 71-78

Nurgun Bootur. Stremitelnyj. Bogatyrskij epos yakutov. Vypusk pervyj. Yakutsk. Gosizdatyaassr. 1947. 410 s.

Chirkoeva D. I. Prityazhatelnye slovosochetaniya v yakutskom yazyke // Nasledie predkov i sovremennyj tyurkski jmir. Yazykovye i kulturnye aspekty. Mat-ly mezhdun. nauchno-prakticheskoj konf., posvyashchennoj 95-letiyu so dnya rozhdeniya izvestnogo yakutskogo uchenogo-tyurkologa N. K. Antonova. Yakutsk. Izdatelskij dom SVFU. 2016. S. 362-364

Tolkovyj slovar yakutskogo yazyka. Tom II. Bukva B. Novosibirsk Nauka. 2005. 912 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.