Научная статья на тему 'Универсалии общения в контексте истоков национальных культур'

Универсалии общения в контексте истоков национальных культур Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
88
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
межкультурная коммуникация / истоки национальных культур / универсалии общения / бинарные модели коммуникации / тернарные модели коммуникации / национальная культура. / intercultural communication / the origins of national cultures / communication universals / binary communication models / ternary communication models / national culture.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — И. Р. Саркисян

В последнее время всё чаще встречаются работы, посвященные вопросам межнационального общения. Эти вопросы наиболее остро встают в контексте глобализации и интеграционных процессов. Ученые-лингвисты обращаются непосредственно к истокам различных национальных культур, находя в них возможности создания определенных действенных универсалий общения, способствующих эффективной коммуникации между народами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

UNIVERSAL COMMUNICATIONS IN THE CONTEXT OF THE ORIGINS OF NATIONAL CULTURES

Recently more and more often there are works devoted to issues of international communication that are relevant to the current stage. These issues most acutely arise in the context of globalization and integration processes that are so rapidly increasing at the present time. Scholars-linguists, methodologists, and psychologists dealing with this range of issues, begin to turn directly to the origins of various national cultures, finding in them real opportunities to create certain effective communication universals promoting effective communication between different nations.

Текст научной работы на тему «Универсалии общения в контексте истоков национальных культур»

УДК 81'243

И. Р. Саркисян

доктор педагогических наук; профессор кафедры русского языка

и профессиональной коммуникации Российско-Армянского университета; профессор кафедры русского языка Армянского государственного педагогического университета им. Х. Абовяна; e-maiL: innasargsyan@gmaiL.com

УНИВЕРСАЛИИ ОБЩЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ ИСТОКОВ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР

В последнее время всё чаще встречаются работы, посвященные вопросам межнационального общения. Эти вопросы наиболее остро встают в контексте глобализации и интеграционных процессов. Ученые-лингвисты обращаются непосредственно к истокам различных национальных культур, находя в них возможности создания определенных действенных универсалий общения, способствующих эффективной коммуникации между народами.

Ключевые слова: межкультурная коммуникация; истоки национальных культур; универсалии общения; бинарные модели коммуникации; тернарные модели коммуникации; национальная культура.

I. R. Sargsyan

Doctor of pedagogical sciences, Professor;

Professor of Department of Russian Language and Professional

Communication, Russian-Armenian University;

Professor of Department of Russian Language ASPU after Kh. Abovyan; e-mail: innasargsyan@gmail.com

UNIVERSAL COMMUNICATIONS IN THE CONTEXT OF THE ORIGINS OF NATIONAL CULTURES

Recently more and more often there are works devoted to issues of international communication that are relevant to the current stage. These issues most acutely arise in the context of globalization and integration processes that are so rapidly increasing at the present time. Scholars-linguists, methodologists, and psychologists dealing with this range of issues, begin to turn directly to the origins of various national cultures, finding in them real opportunities to create certain effective communication universals promoting effective communication between different nations.

Key words: intercultural communication; the origins of national cultures; communication universals; binary communication models; ternary communication modeLs; nationaL cuLture.

Введение

В последнее время в научной и научно-методической литературе всё чаще и чаще встречаются работы (лингвистические, педагогические, методические, психологические и т. д.), посвященные актуальным для современного этапа вопросам межнационального общения. Эти вопросы наиболее остро встают в контексте глобализации и интеграционных процессов. Иностранный язык является основным инструментом коммуникации. Однако лингвисты, методисты, психологи начинают обращаться непосредственно к истокам различных национальных культур, находя в них реальные возможности создания определенных действенных универсалий общения, способствующих эффективной коммуникации между народами.

Нельзя не согласиться с мнением культуролога и семиотика Юрия Михайловича Лотмана: «... эстетические ценности не стареют и не меняются, Культура есть память. Поэтому она всегда связана с историей, всегда подразумевает непрерывность нравственной, интеллектуальной, духовной жизни человека, общества, человечества. И потому, когда мы говорим о культуре нашей, современной, мы, может быть, сами того не подозревая, говорим и об огромном пути, который эта культура прошла. Пусть это насчитывает тысячелетия, перешагивает границы исторических эпох, национальных культур и погружает нас в одну культуру - культуру человечества» [Лотман 1992, с. 200].

Затрагивая актуальные вопросы универсальных форм коммуникации, нельзя не упомянуть имя известного американского исследователя - социолога и футуролога Дэниэля Белла, который, детально изучив историю развития цивилизации, аргументированно выделил три основных периода: условия жизни человека диктует природа; условия жизни человека диктует техника; совершенно неожиданным образом жизнь людей стала определяться их взаимоотношениями [Белл 1990].

Бинарные оппозиции как элемент национальной культуры

Следует отметить, что на современном этапе весьма активно проявляет себя, так называемое, всемирно-духовное производство, куда входят образование, наука, искусство, массовая коммуникация, которое легко преодолевает любые границы сопредельных и отдаленных

стран, сближая народы. Данный фактор существенным образом повлиял и на специфику отношений между отдельно взятыми регионами. Всё вышесказанное дает нам основание констатировать появление в настоящее время новой актуальной эпохи межличностных речевых контактов. Однако истоки национальных культур говорят об иных отношениях, основанных на восприятии человеком окружающего мира через враждебные бинарные оппозиции.

В мифоэпическом сознании различных народов мира враждебные бинарные оппозиции проявляются очень ярко. К такому выводу можно прийти даже при поверхностном изучении определенных фрагментов мифопоэтической картины мира. Независимо от различий языков и менталитета народов, существуют общие принципы осмысления мира. В древности бинарные оппозиции у многих народов стали ключевым элементом национальной культуры, что позволило говорить об их общности.

Исследователь Белясникова О. В. отмечает сложность содержания оппозиции свой - чужой как феномена культуры, многообразие форм его проявления и представления в языке. Автор считает, что посредством анализа иных данных, в том числе и невербального материала, она может быть отчасти реконструирована и рассмотрена в различных контекстах и связях с другими феноменами культуры и языка [Белясникова 2003].

Бинарная оппозиция свой - чужой является одной из базовых культурно-психологических оппозиций многих национальных культур. Она формирует когнитивную ценностно-оценочную систему знаний и отражает уникальность и неповторимость восприятия и интерпретации реального мира различными этносами, что обусловлено особенностями конкретной культуры.

Как показывают исследования, оппозиция свой - чужой является психологической реальностью, а ее репрезентация в различных языках проявляется по-разному. Нельзя не согласиться с мнением О. В. Белясниковой о том, что отражая меж- и внутриэтнические отношения, оппозиция свой - чужой «связана с такими психологическими явлениями как, формирование этнического (национального) самосознания, социального поведения и многими другими. Представления, связанные с данным противопоставлением, их оппозитивный характер обусловлены процессом становления, развития и изменения

взаимоотношений людей с миром реальных объектов, особенностей восприятия личностью этих взаимоотношений, их оценки и формирования программы дальнейших взаимодействий» [Белясникова 2003].

Причем в негативной обобщенной бинарной оппозиции свой - чужой находится конкретный набор других оппозиций: мы - они, человек - не человек, хороший - плохой, правильно - неправильно, норма -отклонение, близкий - далекий, личный - общий, живой - мертвый, друг - враг, родной - посторонний.

Таким образом, отношения свой и чужой охватывали все стороны жизни человека и во многом определяли его сознание. Именно поэтому в большинстве случаев люди часто входили в коммуникацию, основываясь на представлениях о своем / своих и чужом / чужих. Этим можно объяснить многочисленные варианты, в которых данная враждебная оппозиция представлена в той или иной культуре.

Историческая обусловленность бинарной оппозиции свой - чужой

Итак, национальная культура каждого народа, каждого этноса на протяжении долгих тысячелетий упорно и бережно сохраняла свою уникальность, неповторимость, индивидуальность, целостность для всех последующих поколений, для потомков, последовательно вырабатывая в человеке осознание идентичности нации, что, в свою очередь, естественным образом приводило к определенному враждебному противостоянию чужому, иному. А поскольку коллективная память народа не бесконечна и избирательна, представления древних о своих и чужих четко закрепляются в виде определенных стереотипов, когнитивную основу которых совершенно очевидно составляют характеристики чужого, полученные при сравнении со своим.

Противопоставление свой - чужой исторически обусловлено первичностью психологической категории они (другие, чужие в данном случае мы рассматриваем как синонимы) и вторичностью категории мы как не они [Поршнев 1979]. А поскольку каждая личность принадлежит определенному социуму и этносу в целом, постольку она становится вовлеченной в разнообразные, многоуровневые отношения своего и чужого в культуре: от относительно немногочисленной социальной группы до этнической общности (см., например: [Кон 1971; Кон 1984]. Поэтому представляется совершенно естественным,

что бинарная оппозиция свой - чужой репрезентируется в различных отношениях: кровнородственных (свой / чужой род, семья, клан), этнических (свое / чужое племя, народность, нация), языковых (свой (родной) / чужой (иностранный) язык, говор, диалект), конфессиональных (своя / чужая вера, религия), социальных (свое / чужое сословие, коллектив, сообщество) и т. д. В зависимости от методов научной области, в которой данная оппозиция подвергается рассмотрению и исследованию, она получает разную интерпретацию. Поэтому тема своего и чужого по-разному раскрывается в лингвистике, психологии, этнологии, социологии, политологии, литературоведении.

На современном этапе актуальный диалог культур активно развивается. Диалог между индивидами разных национальностей, а в целом диалог между народами, что, в конечном счете, является диалогом различных культур, определенным образом изменяет и обогащает наше представление о реальном мире, а также в значительной степени влияет на характер взаимоотношений между представителями различных культур. Согласно справедливому мнению замечательного философа, теолога и филолога современности Сергея Аверинцева, филологическая наука - это своеобразная «служба понимания», исследующая речь, образно названную греческим мыслителем Еври-пидом единой царицей мира. Филология, лингвистика призваны обеспечить современное грамотное и квалифицированное осмысление активного процесса межкультурного диалога, при этом не исключая изучения различных межличностных контактов, которые с каждым днем расширяются, заметно увеличивая свой ареал.

Одной из первоочередных задач лингвистов, методистов, психологов, культурологов и этнологов на сегодняшний день должен стать, как нам кажется, активный поиск актуальных и конструктивных универсалий современной культуры, которые реально откроют возможность осознать всё общее, а также понять, прочувствовать и реально принять иное.

Следует отметить, что на характер и особенности межкультурной, межличностной коммуникации всё еще продолжают оказывать непосредственное негативное влияние существующие раннее идеологические установки. Идеология СССР агрессивно и негативно акцентировала противопоставление материального и идеального начал, пролетариата и буржуазии, социализма и капитализма, что неизбежно

способствовало укоренению в сознании людей пагубной идеи их диаметральной противоположности. Эту же цель преследовало активное подчинение естественного процесса речевой коммуникации формальной логике. В результате формализующиеся взаимоотношения попадали под воздействие таких враждебных бинарных оппозиций, как: свой - чужой, я - другой, я для себя - другой для меня. Эти оппозиции способствовали превращению различий в явно агрессивно конфликтующие противоположности. Хотя, следует отметить, что корни этой враждебной бинарной модели коммуникации восходят к очень далекой древности, к первобытному строю, к мифологии. Как известно, в основе языковой картины мира первобытного человека лежали вполне определенные семантические бинарные противопоставления.

Так, например, согласно известной концепции, выдвинутой российскими учеными В. В. Ивановым и В. Н. Топоровым, языковая картина древнего славянского общества формировалась на семантических бинарных оппозициях, например: жизнь - смерть, мужской - женский, смерть - бессмертие, свой - чужой, доля - недоля (счастье - несчастье), священный - мирской, чет - нечет, предки -потомки, человеческий - звериный, небо - земля, солнце - луна, день -ночь и т. д. [Иванов, Топоров 1998].

Известный французский антрополог Клод Леви-Строс также обратил внимание на наличие в языке различных первобытных племен устоявшихся бинарных противопоставлений: небо - земля, индивид -племя, люди - бизоны, мужское - женское, свой - чужой, день - ночь, мир - война, сакральный - профанический, сырое - вареное, влажное - сухое и т. п. [Леви-Строс 2001].

Идентичную картину можно наблюдать в древнеармянском обществе:

• ^шрц - (муж - жена);

• шЪр - Ьшпш (хозяин - слуга);

• - ^шшт (собака - кошка);

• и^Ъитр. - Ьшри (свекровь - невестка);

• шрЬ. - щш^и (солнце - луна) и т. д.

На базе английского фольклора реализация концепта свой - чужой осуществляется посредством местоимений. Поле концепта свой часто очерчивается с помощью личных и возвратных местоимений, в то время как концепт чужой чаще всего выражается неопределенными

местоимениями. Таким образом, сочетания личных и возвратных местоимений, с одной стороны, и неопределенных, с другой стороны, дает возможность провести грань между своим и чужим [Юлдаш-баев 2013]. На основе отмеченных семантических оппозиций стали появляться первобытные легенды, сказания и мифы, строго-настрого предостерегающие древних людей от любых нарушений общепринятых племенем основных табу (запрет на брачные отношения внутри определенной группы, например рода, запрет на употребление в пищу мяса конкретного тотемного животного, запрет кровопролития среди соплеменников и т. п.). Отклонение от выполнения этих законов жестоко наказывалось, например изгнанием из племени, причинением телесных повреждений либо прочими наказаниями, что весьма тяжело воспринималось первобытным человеком. Первые официально установленные табу были осмыслены, осознаны и закреплены в сказаниях, легендах, мифах, что определенным образом узаконило четкое обязательное неприятие любых отклонений от общепринятой нормы. Мифы, легенды, сказания, сказки, и даже пословицы и поговорки, по мнению многих исследователей, нередко подсознательно способствовали возникновению конфликтов и вражды. Вместе с тем неизбежные естественные и постоянные контакты с представителями других племен постепенно подводили людей к восприятию в бинарных семантических оппозициях (диадах) нейтрального третьего члена.

В качестве иллюстрации преобразования бинарных оппозиций в тернарные (диады в триаду) приведем пример из «Словаря индоевропейских социальных терминов», составленного Э. Бенвенистом [Бенвенист 1995]. В древнеевропейских языках существовало представление, согласно которому «рожденный вне», чужой, иностранец, иноверец обязательно является врагом. Данное представление в дальнейшем было дополнено третьим звеном - нейтрально-дружелюбным понятием гость / гости, по отношению к которому строго действовали специальные обязательства гостеприимства, дружелюбия.

Такое преобразование бинарной семантической негативной оппозиции друг - враг в тернарную друг - гость - враг свидетельствовало как о позитивном развитии языковой картины мира, так и реально отражало непосредственный переход к более развитому уровню сознания древнего человека и постепенному становлению основ

поликультурного общения. Так, например, вступая в брачные отношения с представителями «чужих» племен быстро утвердилась позитивная оппозиция с нейтральным членом свой - родственник из чужого племени - чужой.

Заключение

Итак, опыт глубинного осмысления мира передавался из поколения в поколение, совершенствовался и обогащался. Будучи ключевым элементом культуры древних народов, враждебные бинарные оппозиции сыграли важную роль при переходе к более совершенным и актуальным формам коммуникации. Это легко объяснить тем фактом, что человек осознал свое целостное единство с природным миром и Верховным началом, что привело к формированию более усложненной цивилизованной и гармоничной коммуникационной культуры - тернарной оппозиции.

Таким образом, постепенно внутри характерного для всех народов Древнего мира принципа негативного бинарного противопоставления благоприятного - неблагоприятного (хорошего - плохого) стали наблюдаться содержательные позитивные сдвиги внутри общепринятых универсальных семантических бинарных оппозиций, что нашло непосредственное отражение в коррекции / изменении, дополнении известного мифа, в котором уже шаг за шагом начали вырисовываться возможные позитивные варианты преодоления конфликтной / враждебной ситуации. К такому оригинальному выводу пришел французский ученый Клод Леви-Строс, исследователь систем родства, фольклора и мифологии, скрупулезно и детально проанализировавший более 2 тыс. мифологем, в которых враждебная бинарная оппозиция определенным образом нейтрализовывалась постепенным появлением среднего, если не дружественного, то хотя бы нейтрального звена. Подобный уникальный позитивный поворот в развитии языковой картины мира древности и определенных бинарных мифологических представлений у разных народов мира закрепил очевидное стремление явного перехода к более цивилизованным и гуманным формам коммуникации.

Вышесказанное перекликается с известными идеями культурно-исторической теории развития психики, выдвинутыми в конце прошлого столетия известным психологом Л. С. Выготским и его

последователями. Согласно данной теории, реальное воздействие, оказанное человеком в процессе речевой коммуникации на другого индивида, можно осуществить только через осознанное понимание окружающего социокультурного контекста, в котором имело место развитие его эмоциональной сферы сознания и мышления [Выготский 1982]. Следует отметить, что Лев Семенович большое значение в формировании личности приписывал мифологической картине мира, которая естественным образом активно усваивается индивидом параллельно с его родным языком. Это специфически влияет на сознание человека, таким образом программируя его межличностные отношения в процессе речевой коммуникации. Именно этим можно объяснить активное обращение к истокам любых национальных культур, которое отчетливо наблюдается в настоящее время, что, на наш взгляд, может оказать помощь в установлении тех актуальных и действенных универсалий коммуникации, которые помогут сформировать поликультурную личность, что в конечном итоге поможет взаимопониманию между различными народами.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Белл Д. Культурные противоречия капитализма // Этическая мысль: Научно-

публицистические чтения. М. : Политиздат. 1990. 480 с. Белясникова О. В. «Свой-чужой» в языковом сознании носителей русской и английской культур : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. 24 с. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М. : Про-гресс.1995. 454 с.

Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. соч. : в 6 т. М., 1982. Т. 2. 504 с. Иванов В. В., Топоров В. Н. Славянская мифология // Мифы народов мира:

Энциклопедия. М. : Российская энциклопедия. 1980. Т. 2. С. 450-456. Леви-Строс К. Структурная антропология. М. : ЭКСМО-Пресс, 2001. 512 с. Лотман Ю. М. Память в культурологическом освещении // Лотман Ю. М. Избранные статьи : в 3 т. Статьи по семиотике и типологии культуры. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992. С. 200-202. Поршнев Б. Ф. Социальная психология и история. М. : Наука, 1979. 235 с. Юлдашбаев А. Ф. Реализация концепта «свой / чужой» посредством местоимений на базе английского фольклора // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. URL : cyberleninka.ru/article/nrealizatsiya-kontsepta-svoy-chuzhoy-posredstvom-mestoimeniy-na-baze-angliyskogo-folklora

M. P. CapKucfiH

REFERENCES

Bell D. Kul'turnye protivorechija kapitalizma // Jeticheskaja mysl': Nauchno-publicisticheskie chtenija. M. : Politizdat. 1990. 480 s.

Beljasnikova O. V. «Svoj-chuzhoj» v jazykovom soznanii nositelej russkoj i anglijskoj kul'tur : avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. M., 2003. 24 s.

Benvenist Je. Slovar' indoevropejskih social'nyh terminov. M. : Progress, 1995. 454 s.

Vygotskij L. S. Myshlenie i rech' // Sobr. soch. : v 6 t. M., 1982. T. 2. 504 s.

Ivanov V. V., Toporov V. N. Slavjanskaja mifologija // Mify narodov mira: Jenci-klopedija. M. : Rossijskaja jenciklopedija. 1980. T. 2. S. 450-456.

Levi-Stros K. Strukturnaja antropologija. M. : JeKSMO-Press, 2001. 512 s.

Lotman Ju. M. Pamjat' v kul'turologicheskom osveshhenii // Lotman Ju. M. Izbrannye stat'i : v 3 t. Stat'i po semiotike i tipologii kul'tury. Izbrannye stat'i. T. 1. Tallinn, 1992. S. 200-202.

Porshnev B. F. Social'naja psihologija i istorija. M. : Nauka, 1979. 235 s.

Juldashbaev A. F. Realizacija koncepta «svoj / chuzhoj» posredstvom mestoimenij na baze anglijskogo fol'klora // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudar-stvennogo universiteta. Serija: Gumanitarnye nauki. URL : cyberleninka.ru/ article/n/realizatsiya-kontsepta-svoy-chuzhoy-posredstvom-mestoimeniy-na-baze-angliyskogo-folklora

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.