Научная статья на тему 'У нас, в азербайджанском селе Ивановка'

У нас, в азербайджанском селе Ивановка Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
148
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТАНОВЛЕНИЕ КОЛХОЗОВ / FORMATION OF COLLECTIVE FARMS / ИСТОРИЯ РУССКОГО СЕЛА В АЗЕРБАЙДЖАНЕ / HISTORY OF THE RUSSIAN VILLAGE IN AZERBAIJAN / СУДЬБА МОЛОКАН / FATE OF THE MOLOKANS / КУЛЬТУРОЛОГИЯ / CULTUROLOGY / ОБЫЧАИ ПРЕДКОВ / CUSTOMS OF ANCESTORS / ОБРЯДЫ МОЛОКАН / WEDDING AND FUNERAL CEREMONIES OF THE MOLOKANS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Гейдарова Эльвира Акиф Гызы, Зарипов Равиль Борисович

Рассматривается история колхоза молоканского села Ивановка Исмаиллинского района Азербайджана. Исследуются молоканские обычаи и обряды, сохранившиеся до наших дней. К историко-культурологическому исследованию привлечены материалы бесед с жителями села, представителями общины, в том числе с главой молоканской общины пресвитером Прокофьевым Василием Терентьевичем.In article are tracking ways of development of socialist economy in Azerbaijan on the example of the largest collective farm of the republic. The history of collective farm the Molokans village of Ivanovka of the Ismaillinsky district of Azerbaijan is considered. The Molokans traditions and ceremonies which have remained up to now are investigated. Materials of conversations with residents of the village, with representatives of community, including with the head of Molokans community the presbyter Prokofiev Vasily Terentyevich are involved in historical culturological research.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «У нас, в азербайджанском селе Ивановка»

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

DOI: 10.25586^и.НЕТ.17.10.Р.66 УДК 008

Э. А. Гейдарова,

Бакинский государственный университет Р. Б. Зарипов,

Журналист-международник

У нас, в азербайджанском селе Ивановка

Иногда мы склонны забывать о том, какую роль сыграл советский период в жизни многих ныне независимых государств, включая и Азербайджан. За 70 лет пребывания республики в составе СССР в Азербайджане был создан значительный экономический и интеллектуальный потенциал. Наряду с ростом экономики получили развитие образование, наука и культура, была ликвидирована неграмотность, введено обязательное среднее образование, сформирована развитая сеть школ и вузов, создана национальная академия наук, открыты десятки театров, началось издание тысяч газет и журналов, выпуск кинофильмов. Импульс многим из этих достижений дала Октябрь-

Село Ивановка в Азербайджане

ская революция, 100-летие которой наши современники не вправе оставить незамеченным.

Распад Советского Союза разрушил как привычные устои, так и сложившиеся формы народного хозяйства. В первую очередь «под нож» рыночных реформ попали колхозы и совхозы. Но на бывшем пространстве Союза этот процесс шел по-разному. Так уж получилось, что поныне на территории Азербайджана действует единственный на всю республику колхоз, жители которого свято чтут эту социалистическую форму собственности и не подпускают к себе капитализм, держа его за околицей.

Речь идет о колхозе села Ивановка Исмаиллинского района, бывшем

некогда флагманом сельского хозяйства республики. В 1996 году, когда в стране проводилась земельная реформа, жители села приняли решение сохранить колхоз и продолжать работать в рамках совместной хозяйственной системы. А начиналось все банально и жестоко.

С приходом в Азербайджан советской власти жители Ивановки были раскулачены. Коллективизация проходила на фоне протестов населения, что не остановило власти, и в 1936 году в Ивановке был создан колхоз. Сначала он носил имя Климента Ефремовича Ворошилова. Но потом первого маршала на вывеске колхоза сменил всесоюзный староста Михаил Иванович Калинин. Период наивысшего расцвета пришелся на 80-е годы прошлого столетия, когда председателем колхоза работал Николай Васильевич Никитин. Он возглавлял колхоз 41 год.

Общая площадь земель, принадлежащих Ивановке при Никитине, увеличилась до 18 тысяч гектаров. Развернулось массовое строительство: в колхозе появились больница, детсад, почта, дворец культуры. Также при Никитине были построены мощные фермы на 2-2,5 тысячи голов скота, автопарк, ремонтная станция, столярная мастерская по производству окон и дверей, лесопилорама с поставками древесины из Сибири, маслозавод, обеспечивающий округу подсолнечным и сливочным маслом.

Председателю колхоза Никитину удалось создать лучшее хозяйство в Азербайджане и одно из ведущих в СССР, которое получало перехо-

© Гейдарова Э.А., Зарипов Р. Б., 2017

ЭЛЬВИРА АКИФ

ГЫЗЫ ГЕЙДАРОВА

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языкознания Бакинского государственного университета. Сфера научных интересов: история русского языка, русская диалектология, лингво-культурология. Автор 110 публикаций

дящие знамена, почетные грамоты и даже было удостоено ордена Трудового Красного Знамени. Николай Васильевич стал Героем Социалистического Труда, неоднократно избирался депутатом. После его смерти в 1995 году колхозу было заслуженно присвоено его имя.

...Уже на подъезде к Ивановке понимаешь, почему колхоз в советские времена был самым богатым и развитым в Азербайджане. Вокруг, насколько хватает глаз, раскинулись огромные поля черной плодородной земли: пашни, виноградники, пастбища - и все это до сих пор принадлежит колхозу.

Машина въезжает в село, в глаза бросаются чистота улиц, опрятность домов, ухоженность садов и палисадников. Начинает казаться, что вы находитесь не где-то в центральной полосе Азербайджана, а в европейской части России. Дома, действительно, как две капли воды похожи на старинные русские постройки, и это не просто совпадение или подделка под старину. Несмотря на все перемены и невзгоды, жителям удалось сохранить русский традиционный уклад.

РАВИЛЬ

БОРИСОВИЧ

ЗАРИПОВ

журналист-международник. Сфера научных интересов: политология, культурология. Автор 51 публикации

Село Ивановка на сегодняшний день является единственным крупным центром не просто русской сельской культуры, но также молоканской веры, традиций и обычаев. Населенное в большинстве этническими русскими, это село стало форпостом молоканской общины.

Уместно вспомнить, что молокане - это сторонники так называемого духовного христианства, одним из положений которого является отрицание любой формы церковного посредничества между человеком и Богом. Ни икон, ни свечей, ни креста. Даже церкви в привычном понимании этого слова молоканам не нужны. Они собираются в молитвенных домах.

История села началась более 200 лет назад, когда его основали выходцы из Псковской, Тамбовской, Курской и других губерний Российской империи. Их начали высылать на Кавказ еще во времена Екатерины Великой. Одни ученые объясняют это тем, что русских крестьян специально переселили с целью укрепления новых российских рубежей, создания опоры для расширяющейся империи. Другие го-

ворят, что предки нынешних жителей села были признаны отступниками от канонов православия и принудительно сосланы на южные границы государства.

Молокане не признают крестного знамения и не поклоняются кресту, поскольку Христос принял мученическую смерть именно на кресте. Они полностью отрицают почитание икон и существование святых. Об этом в разговоре с нами поведал прямой потомок первых русских переселенцев, пресвитер Ивановки Василий Терентьевич Прокофьев: «Стоит икона. У неё руки есть, ноги есть, глаза есть. Пусть встанет! Вот она упала. Пусть встанет! Пока ее человек не поднимет, не встанет. Иконы наши предки не признавали, и мы не признаём».

Известно, что молоканские общины быстро сумели наладить добрососедские отношения с местным населением и создали процветающие хозяйства различного профиля. За несколько поколений они стали практически своими в республике.

Именно благодаря традициям молокан уклад жизни в Ивановке отличается от остальных сел в Азербайджане. Здесь как будто замерло время. Прошли сотни лет с момента расставания с Россией, но они все еще хранят религиозные заветы и культуру предков. Говоря о русских традициях, обычаях и обрядах, «важно понимать, что это не просто множество укоренившихся привычек, устоев практической и общественной деятельности, это также национальное наследие, народная культура, которая передается из поколения в поколение» [6, с. 1-2].

Из православно-христианских праздников молокане признают и отмечают Рождество Христово (7 января), Крещение Господне (19 января), Благовещение (7 апреля), Пасху, Вознесение Господне (на сороковой день после Пасхи), Троицу (на пятидесятый день после Пасхи), Преображение Господне (19 июня). Интересно, что Благовещение молокане называют по-свое-

Рассматривается история колхоза - молоканского села Ивановка Исмаиллинского района Азербайджана. Исследуются молоканские обычаи и обряды, сохранившиеся до наших дней. К историко-культурологическому исследованию привлечены материалы бесед с жителями села, представителями общины, в том числе с главой молоканской общины - пресвитером Прокофьевым Василием Терентьевичем.

Ключевые слова: становление колхозов, история русского села в Азербайджане, судьба молокан, культурология, обычаи предков, обряды молокан.

In article are tracking ways of development of socialist economy in Azerbaijan on the example of the largest collective farm of the republic. The history of collective farm - the Molokans village of Ivanovka of the Ismaillinsky district of Azerbaijan is considered. The Molokans traditions and ceremonies which have remained up to now are investigated. Materials of conversations with residents of the village, with representatives of community, including with the head of Molokans community - the presbyter Prokofiev Vasily Terentyevich are involved in historical culturological research.

Keywords: formation of collective farms, history of the Russian village in Azerbaijan, fate of the Molokans, culturology, customs of ancestors, wedding and funeral ceremonies of the Molokans.

му. «Благовещино мы так называем: ''Птичка гнёздышку не вьёть, дева косы не плетёть"»,- рассказывает глава общины Василий Прокофьев.

Молокане не отмечают праздников, связанных со сменой времен года, не устраивают проводов зимы и встречи весны. Одним из почитаемых в России народных праздников является Масленица. Древнейший праздник был принят христианской церковью. Его отмечали в последнюю неделю перед Великим постом.

Он широко отмечается и в наши дни. За последнее десятилетие многие традиции и обряды празднования Масленицы возродились по всей России. Однако молокане Масленицу не отмечают. Пресвитер Ивановки точно следует заветам: «Наши предки нам этот праздник не передали. Что в Библии написано, мы исполняем».

Учитывая то, что молокане Ивановки - сельские жители, их праздники связаны с проводимыми сельскохозяйственными работами, то есть с началом или концом жатвы. Праздник урожая не имеет конкрет-

ной даты. Он отмечается в зависимости от времени сбора той или иной культуры. Например, жители села выращивают пшеницу, горох и виноград. Если к концу августа -началу сентября пшеницу и горох уже собирают, то виноград поспевает лишь к началу ноября. Поэтому празднование переносится на конец ноября, то есть на период, когда собран весь урожай.

Как правило, «обряды сопровождают важные моменты человеческой жизни, связанные с рождением, свадьбой, вступлением в новую сферу деятельности, переходом в другую возрастную группу, смертью» [4, с. 33].

Конечно, современная действительность накладывает отпечаток на жизнь духовных христиан. Тем не менее свадебный обряд является одним из немногих, сохранившихся на сегодняшний день почти без изменений.

С подготовкой и проведением свадьбы у молокан Ивановки связано множество традиций. Брак является Божьим даром, и оба супру-

га должны прилагать все силы к его сохранению.

Без родительского благословения, а тем более против воли старших, невозможно создание молодой семьи. Если парень хочет взять в жены девушку из другого селения, она должна принять веру мужа.

Подготовка к свадьбе начинается со «смотрин» - знакомства родителей жениха и невесты. «Смотрины» проходят в доме невесты, где обсуждается дата официального сватовства и свадьбы, составляется список гостей, выбирается место для проведения церемонии.

Во время сватовства невеста дарит родителям жениха собственноручно вышитый платок, за который получает деньги, предназначенные для свадебного платья. Наряды к свадьбе не шьют заранее -это считается плохой приметой. Только после сватовства невеста вместе с ближайшими родственниками приступает к пошиву свадебного платья, а также подготавливает к торжественной церемо-

Духоборский причт в Ивановке

нии одежду для жениха - рубашку, брюки, ленты.

Жених должен выкупить узел со своим свадебным нарядом у родственников невесты. Происходит настоящий торг. Вырученные деньги делятся между родственниками невесты или отдаются девушке, чтобы она потратила их по своему усмотрению.

Свадебный обряд включает обычай дарить подарки. Например, накануне свадьбы жених делает невесте подарки, которые именуются «свадебной корзинкой». Жених также должен одарить родителей, братьев и сестер невесты. В свою очередь, они тем же отвечают жениху.

Свадьбу справляют чаще всего в октябре, поэтому и месяц называется русскими переселенцами свадебник.

Появление новой семьи становится огромным событием для всего села. В день свадьбы дом невесты украшается угольниками - «вышитое полотенце, вывешенное в углу в день свадьбы» [2, с. 428].

Жених и невеста, каждый в своем доме, получают родительское благословение. На церемонию приглашается пресвитер. Родители встают рядом с пресвитером, а жених или невеста подходит, становится перед ними на колени и говорит: «Папа, мама, простите мне всё. Прошу вас, благословите вступить меня в законный брак». Тогда родители кладут свою руку на голову сыну или дочке и говорят: «Будь, дитя наше, благословенно Богом Всевышним! Да благословит тебя Господь!Аминь! Пусть наше родительское и церковное благословение (говорит пресвитер) да почиёть на твоей голове!»

Во время венчания пресвитер и родители благословляют детей на долгую и счастливую жизнь. Гости и родители молодых поют псалмы, читают молитвы. Обручальных колец у молокан нет.

На свадебном столе обязательно должны быть традиционные блюда - это лапша домашнего приготовления и картошка с тушеным мясом.

Традиционное домашнее убранство

Без лапши не обходится ни один семейный, а тем более праздничный сбор. Как говорят жители Ивановки: «Пасха, свадьба, даже похороны не обходятся без лапши. Без этого блюда и событие - не событие, и праздник - не праздник». Готовят ее в чугунках и обязательно в русской печи. Ведь несмотря на полную газифици-рованность сел Азербайджана почти в каждом молоканском доме есть «большая русская печь, которая является не просто атрибутом привычной культуры, а имеет практическое назначение. В ней готовят по старинным рецептам, передающимся из поколения в поколение» [1, с. 79], сохраняя тем самым первозданный быт русских переселенцев.

При подаче каждого блюда поют псалмы. Молокане считают греховным употребление спиртного, поэтому алкоголь на свадьбе не разливают, а пьют чай. В то же время следует признать, что молодежь села не отказывается от спиртного и ест запрещенную для молокан свинину.

После свадьбы невеста переходит жить в дом жениха, где поступает в подчинение свекра, который становится ей вторым отцом. Родители невестки - всегда желанные гости в доме мужа. По традиции молокане навещают родных каждое воскресе-

нье, а учитывая, что почти все жители деревни состоят в том или ином родстве, то в домах собирается много народу. Гости, входя в дом, здороваются с хозяевами: «Мир дому вашему!» или «Здорово живёте!» На что хозяева отвечают: «С миром принимаем».

У1х оптш, топтш (едва рождаемся, как уже умираем) - гласит латинская поговорка. Земная жизнь человека ограничена во времени, и завершающим этапом является смерть. С этим событием связаны проводы человека в последний путь, погребение или похороны и поминание усопшего.

«Погребально-поминальный обряд - это совокупность символических и реальных действий, осуществляемых в соответствии с определенными нормами, несущими религиозно-идеологическую нагрузку» [3, с. 85].

«Земля - неотъемлемая составляющая погребального обряда, материальная сущность человеческой плоти ("яко земля еси есть и въ землю отыдеши")» [5, с. 178].

По православной традиции похороны умершего проходят на третий день после кончины. Характерной особенностью молоканского похоронного обряда является сопровождение его чтением и пени-

Домашняя утварь

ем псалмов. На могилах отсутствуют кресты. Хотя в наши дни появилось новшество - возложение цветов. Предки молокан никогда не украшали ими могилы.

После похорон проводятся поминки, на которых вспоминают умершего, чтут его память.

Поминальный обряд у молокан имеет свои отличия. На похоронах проводят духовные беседы, читают из Слова Божьего, молятся, поют псалмы. Женщины плачут с причитанием нараспев, высказывая горечь утраты. В отличие от традиционного православия, молокане не просят

Господа простить грехи умершего. У них нет загробной молитвы, ибо они считают, что человек не может получить прощения, пока сам своими устами не скажет: «Господи, прости! Грешник я пред тобою. ООчисть, сохрани и помилуй меня!» Молитвы, произнесенные другими за умершего, не будут услышаны. «Сам человек совершал грехи, сам и должен просить прощения», - считает пресвитер Василий Прокофьев.

На поминках у молокан первыми в комнату входят мужчины. После них заходят женщины. Поминальный обед состоит из традиционной

лапши, риса или картофеля с мясом. Как уже отмечалось, молокане не употребляют спиртное. Подается чай из самовара с сахаром и конфетами.

Существуют специальные дни для поминовения мертвых. Так, по православной традиции поминки по умершему проводятся в день похорон, на девятый день со дня смерти, на сороковой день (сороковины) и в годовщину смерти. Однако молокане Ивановки, устраивая поминки на сороковой день, не отмечают годовщину со дня смерти человека.

Советский период поколебал устои молоканской общины. Молодежь, получив образование, отходила от традиций предков и покидала село. Постсоветский период лишь усилил этот процесс. Четверо сыновей Василия Терентьевича переехали жить в Россию. А дочери остались и свято соблюдают законы, передаваемые их отцом и пресвитером молоканской общины.

В настоящее время в селе проживает более трех тысяч человек, которые в основном занимаются виноградарством, земледелием и животноводством. Вино, сыр, сметана и другие продукты, производимые в этой деревне, пользуются спросом на рынке страны. Сами жители села считают, что будущее у колхоза есть. Современные молокане может и отказались от ношения бороды, но воспитаны в духе почтительного отношения к старшим, в трудолюбии и здоровом образе жизни.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гейдарова Э.А. Языковой портрет русского островного говора Азербайджана. М.: Университетская книга, 2017.

2. ГулиеваЛ. Г., Гейдарова Э.А. Лексикон русского островного говора Азербайджана. Баку: Авропа, 2014.

3. Ольховский В. С. Погребальная обрядность: содержание и структура. // Российская археология. 1993. № 1.

4. Сафонова Н.А. Традиционный русский свадебно-обрядовый комплекс Южного Урала: структура и сущность // Вестник Ка занского государственного университета культуры и искусств. 2013. № 3.

5. Супрун А. Е., Калюта А. М. Введение в славянскую филологию. Минск: Вышэйшая школа, 1981.

6. Тетерина Е.А., Питерова А.Ю. Исследования русских традиций, обычаев, обрядов. Историографический обзор // Наука. Об' щество. Государство. 2016. Т. 4. № 2 (14). С. 1-7 [Электронный ресурс]. URL: http://esj.pnzgu.ru.

LITERATURA

1. Gejdarova Ye.A. Jazykovoj portret russkogo ostrovnogo govora Azerbajdzhana. M.: Universitetskaja kniga, 2017.

2. Gulieva L. G., Gejdarova Ye.A. Leksikon russkogo ostrovnogo govora Azerbajdzhana. Baku: Avropa, 2014.

3. Ol'hovskij V.S. Pogrebal'naja obrjadnost': soderzhanie i struktura // Rossijskaja arheologija. 1993. № 1.

4. Safonova N.A. Tradicionnyj russkij svadebno-obrjadovyj kompleks Yuzhnogo Urala: struktura i sushhnost' // Vestnik Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv. 2013. № 3.

5. Suprun A.E., Kalyuta A. M. Vvedenie v slavjanskuyu filologiyu. Minsk: Vyshyejshaja shkola, 1981.

6. Teterina E.A., Piterova A. Yu. Issledovanija russkih tradicij, obychaev, obrjadov: istoriograficheskij obzor // Nauka. Obshhestvo. Gosudarstvo. 2016. T. 4. № 2 (14). S. 1-7. URL: http://esj.pnzgu.ru (data obrashhenija: 20.08.2017).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.