Научная статья на тему 'Творческая мастерская как условие формирования коммуникативной компетенции студентов (на примере второго иностранного — (испанского) языка)'

Творческая мастерская как условие формирования коммуникативной компетенции студентов (на примере второго иностранного — (испанского) языка) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
95
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Ценности и смыслы
ВАК
Область наук
Ключевые слова
коммуникативная компетенция / интерактивные технологии / творческая мастерская / творческо-образовательная среда / communicative competence / interactive technologies / creative workshop / creative and educational environment

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Пронина Наталия Васильевна

Статья посвящена особенностям преподавания второго иностранного (испанского) языка в высшей школе. Обозначены задачи российской образовательной политики высшего образования. Рассмотрены компетенции ФГОС ВО, в частности коммуникативная компетенция и условия ее формирования. Перечислены некоторые методы и технологии, применяемые при обучении иностранным языкам. Для примера выбраны интерактивные технологии, в частности, творческая мастерская. Дана характеристика творчеству, творческо-образовательной среды, творческой мастерской. Проанализированы форматы и этапы проведения творческой мастерской «Литературный альманах». Проанализированы работы студентов с точки зрения формирования их коммуникативной компетенции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CREATIVE WORKSHOP AS A CONDITION FOR THE FORMATION OF STUDENTS COMMUNICATIVE COMPETENCE (AN THE EXAMPLE OF A SECOND FOREIGN (SPANISH) LANGUAGE)

The article is devoted to the peculiarities of teaching the second foreign (Spanish) in higher school. The author defines the tasks of the Russian educational policy of higher education. The paper considers competence of the Federal State Educational Standards of Higher Education, in particular communicative competence and conditions of its formation. Some methods and technologies used in teaching foreign languages are listed. As an example, the author chooses interactive technologies, in particular, the creative workshop, providing the characteristic of creativity, creative and educational environment, creative workshop. The formats and stages of the creative workshop «Literary Almanac» have been analyzed. The author analyzes works of students from the point of view of formation of their communicative competence.

Текст научной работы на тему «Творческая мастерская как условие формирования коммуникативной компетенции студентов (на примере второго иностранного — (испанского) языка)»

ТРИ «М»: МЕТОД - МЕТОДИКА - МЕТОДОЛОГИЯ

Ценности и смыслы. 2023. № 5 (87). С. 83-94 Values and Meanings. 2023. No.5 (87). P. 83-94 (In Rus) УДК 372.881.1

https://doi.org/10.24412/2071-6427-2023-5-83-94

Творческая мастерская как условие формирования коммуникативной компетенции студентов (на примере второго иностранного — (испанского) языка)

Н. В. Пронина

Пронина Наталия Васильевна

Аспирант Института стратегии развития образования, старший преподаватель, РАНХиГС при Президенте Российской Федерации, г. Москва, Россия E-mail: pronina-nv@ranepa.ru http://orcid.org/0000-0003-1177-4274

Аннотация. Статья посвящена особенностям преподавания второго иностранного (испанского) языка в высшей школе. Обозначены задачи российской образовательной политики высшего образования. Рассмотрены компетенции ФГОС ВО, в частности коммуникативная компетенция и условия ее формирования. Перечислены некоторые методы и технологии, применяемые при обучении иностранным языкам. Для примера выбраны интерактивные технологии, в частности, творческая мастерская. Дана характеристика творчеству, творческо-образовательной среды, творческой мастерской. Проанализированы форматы и этапы проведения творческой мастерской «Литературный альманах». Проанализированы работы студентов с точки зрения формирования их коммуникативной компетенции.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, интерактивные технологии, творческая мастерская, творческо-образовательная среда.

Для цитирования: Пронина Н. В. Творческая мастерская как условие формирования коммуникативной компетенции студентов (на примере второго иностранного (испанского) языка) // Ценности и смыслы. 2023. № 5 (87). С. 83-94.

© Пронина Н. В., 2023

83

CREATIVE WORKSHOP AS A CONDITION FOR THE FORMATION OF STUDENTS COMMUNICATIVE COMPETENCE (AN THE EXAMPLE OF A SECOND FOREIGN (SPANISH) LANGUAGE)

Natalia V. Pronina

Postgraduate Student, The Institute for Strategy of Education Development, Lecturer, The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow, Russia E-mail: pronina-nv@ranepa.ru http://orcid.org/0000-0003-1177-4274

Abstract. The article is devoted to the peculiarities of teaching the second foreign (Spanish) in higher school. The author defines the tasks of the Russian educational policy of higher education. The paper considers competence of the Federal State Educational Standards of Higher Education, in particular communicative competence and conditions of its formation. Some methods and technologies used in teaching foreign languages are listed. As an example, the author chooses interactive technologies, in particular, the creative workshop, providing the characteristic of creativity, creative and educational environment, creative workshop. The formats and stages of the creative workshop «Literary Almanac» have been analyzed. The author analyzes works of students from the point of view of formation of their communicative competence.

Keywords: communicative competence, interactive technologies, creative workshop, creative and educational environment.

For citation: Pronina N. V. Creative workshop as a condition for the formation of students communicative competence (an the example of a second foreign (Spanish) language) // Values and Meanings. 2023. No.5 (87). P. (In Rus).

Введение

Основной задачей российской образовательной политики, обозначенной в федеральных образовательных стандартах высшего образования, является обеспечение высокого качества подготовки обучающихся и специалистов с заданными профессиональными компетенциями, среди которых значится и коммуникативная компетенция. Коммуникативную компетенцию ФГОС ВО определяет как способность осуществлять коммуникацию на государственном языке Российской Федерации и на иностранном языке [10].

Важным условием формирования данной компетенции является овладение письменной и устной речью, которое базируется на умении пользоваться полученными знаниями в области лексики и грамматики. Формирование лексико-грамматической составляющей коммуникативной компетенции у студентов является одной из целей обучения иностранному языку в вузе, поскольку иностранный язык играет особую роль в обеспечении профессиональной успешности будущего специалиста — субъекта профессиональной деятельности, давая ему дополнительную

возможность общения с предполагаемым партнером на его языке или языке-посреднике и тем самым значительно упрощая деловую коммуникацию. Российские студенты имеют возможность изучать не один иностранный язык (как правило, английский), а несколько.

Обзор научной литературы

Обучение иностранным языкам осуществляется с применением разных методов (прямые, сознательные, комбинированные, интенсивные и др.), технологий (игровые, проектные, интерактивные и др.) и форм (индивидуальные, коллективные, организационные и др.).

Интерактивные технологии преподавания иностранного языка заслуженно признаются эффективными для развития коммуникативных навыков. Как отмечает А. Н. Щукин, интерактивные технологии «базируются на концепции понимания социального взаимодействия людей как межличностной коммуникации и помогают развивать критическое и аналитическое мышление в процессе освоения иностранного языка» [9, с. 174-175].

В обучении иностранному языку активно используются разнообразные интерактивные технологии. Так, М. Р. Ванягина выделяет пять групп интерактивных технологий: игровые, проектные, проблемно-ситуационные, иммерсивно-визуальные, привлечение разных форматов и дискурсов [1, с. 46-51]. Согласно И. М. Мельниковой и Р. С. Карпеевой, к интерактивным технологиям и формам, применяемым в техническом вузе, можно отнести проект, ролевую игру, круглый стол, кейс-метод, дискуссию и другие [3, с. 62-66].

М. А. Петренко в рамках дополнительного профессионального образования обращает свое внимание на развитии творческих способностей у студентов посредством интерактивных технологий, определяя их как технологии «творческого осмысления содержания образования» [6, с. 46-56].

В системе профессионального образования Д. В. Старченко определяет такие интерактивные подходы как обучающие игры, проектная методика, интерактивная лекция, творческие задания, работа в малых группах, обсуждение, и другие [8, с. 165-167].

К одним из таких интерактивных подходов можно отнести творческие интерактивные задания, которые выполняются в творческо-обучающей среде, где каждый обучающийся автономно или в команде имеет воз-

можность повторить, закрепить или открыть что-то новое в области иностранного языка.

Основой творческо-обучающей среды является творчество, которое на первый взгляд кажется спонтанным процессом. Между тем оно базируется на личном, социальном, образовательном опыте восприятия и принятии окружающего мира каждого человека.

Можно сказать, что творческая интерактивная среда обучения включает в себя методы, приемы, формы интерактивного обучения студентов, способствует лучшему взаимопониманию, взаимодействию и общению между преподавателем и обучающимися, дает свободу выбора, развивает творческий подход к выполнению поставленной задачи, формирует навыки поиска необходимой информации, развивает самостоятельность и в то же время умение работать в команде. Взаимодействие в команде является немаловажным фактором при решении поставленных задач, поскольку в данном случае каждый участник учебного процесса должен учитывать мнение другого и в то же самое время уметь поделиться своими идеями и мыслями (продвигать свои мысли и идеи). Данный вид работы должен проходить в психологически безопасной среде.

Как отмечают А. П. Надточий и В. Ю. Луньков, именно формирование обучающей образовательной среды является важной составляющей процесса обучения и не только способствует развитию личности, но и обеспечивает психологическую безопасность в рамках общения между студентами, студентами и преподавателем [4, с. 8-12].

Е. И. Приходько, Н. Н. Капацина, Н. И. Мотузенко провели анализ работ в области интерактивных форм обучения и сделали акцент на необходимости формирования творческо-образовательной среды, развивающей у студентов творческий подход к заданию, навыки критического мышления и коммуникации [7, с. 107-112].

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что творческая интерактивная среда имеет важное значение в развитии коммуникативной компетенции и формировании личностных качеств будущего специалиста.

Обсуждение. Результаты.

Одной из интерактивных технологий обучения иностранным языкам, создающих творческую среду общения, является творческая мастерская, где студенты могут в полном объеме раскрыть свой творческий

потенциал, проявить знания, умения, навыки, полученные на занятиях. Данная технология применяется на заключительном этапе изучения темы урока и является эффективной для повторения, систематизации, закрепления, активизации приобретенных лексических, грамматических, коммуникативных навыков. В рамках мастерской можно проводить занятия на развитие и закрепление разных видов деятельности. Творческие мастерские могут включать в себя как задания одноэтапные, например, создание кроссворда (индивидуальное или групповое задание), так и многоэтапные — написание рассказа, выпуск видео, презентация по теме урока и т.д.

Технология творческих мастерских активно используется при обучении иностранным языкам в Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС).

В Институте общественных наук РАНХиГС студенты имеют возможность помимо первого иностранного (английского) языка изучать второй, который предлагается на выбор из 8 иностранных языков на всех направлениях обучения бакалавриата и специалитета. Одним из таких направлений является программа «Широкий бакалавриат» [11]. Рабочую программу обучения дисциплины «Второй иностранный язык» определяют образовательные стандарты, разработанные РАНХиГС (ФГОС ВО РАНХиГС) для данного направления [5].

Остановимся на преподавании дисциплины «Второй иностранный язык (испанский)».

Преподаватели иностранного языка ИОН РАНХиГС применяют в своей работе различные методы и технологии как традиционные, так и интерактивные. Одной из технологий закрепления и контроля пройденного лексико-грамматического материала и развития коммуникации является творческая мастерская «Литературный альманах», которая проходит в интерактивном формате и состоит из двух этапов. Этапы данной работы взаимосвязаны и выполняются последовательно: 1) интерактивный диктант, 2) интерактивное эссе.

Рассмотрим этапы выполнения задания.

Первый этап. Интерактивный диктант

Диктант появился много веков назад и «служил в качестве основного метода обучения и контроля» [2, с. 36-43].

Проверка знаний посредством диктанта не потеряла актуальность

и в настоящее время. Он проводится для проверки знаний как в учебных организациях по разным дисциплинам (математический диктант, географический диктант), так и для проверки уровня образованности населения отдельно взятой страны или стран (тотальный диктант по русскому языку, географии, краеведению).

В процессе обучения иностранным языкам используются разные виды диктанта: фонетический, словарный, текстовый, грамматический, интерактивный и другие.

На данный момент интерактивный диктант имеет несколько форматов проведения: в онлайн режиме с использованием учебных Интернет-сервисов и в аудитории с применением аудио записи или с участием преподавателя.

Используя интернет-сервисы, студенты выполняют задание интерактивного диктанта без участия преподавателя. Это может быть текст с пропущенными лексическими или грамматическими единицами. К сожалению, «подстановочная» работа не дает полного представления о фразе, и студенты запоминают ее фрагментарно. Другой вариант онлайн диктанта предусматривает написание текста под диктовку диктора. Данный вид диктанта может проходить на платформе МооШе СДО и является более продуктивным и осмысленным. Студенты слышат речь диктора, анализируют ее, вспоминают правильное фонетическое написание, сопоставляют лексические эквиваленты двух языков и, прописывая текст, запоминают грамматические структуры.

Хотелось бы поделиться формой интерактивного диктанта, проводимого на всех курсах ИОН РАНХиГС в группах студентов, изучающих испанский язык. Данный вид диктанта служит для проверки пройденного материала и проводится при взаимодействии всех участников образовательного процесса: преподаватель — студент — группы студентов. Его можно проводить как самостоятельное задание или как этап творческой мастерской «Литературный альманах».

При написании диктанта важна следующая последовательность действий:

1. Преподаватель записывает условия проведения диктанта на доске: количество лексических единиц, грамматические структуры, которые необходимо использовать.

2. Студенты делятся на команды и выбирают капитанов.

3. Каждая команда выбирает тему сочинения в рамках пройденного

урока.

4. Преподаватель определяет необходимое количество слов так, чтобы на втором этапе с опорой на них можно было рассказ по пройденной теме. Важно отметить, что каждая команда составляет свой собственный вокабуляр на испанском и русском языках. Капитаны команд проверяют правильность написания слов.

5. Доска делится на две части. К доске по очереди выходят студенты из разных команд и записывают по два слова на испанском и русском языках под диктовку капитана команды соперников. Слово, продиктованное на испанском языке, записывается на русском языке, продиктованное на русском языке, записывается на испанском языке. Капитаны команд проверяют правильность написания слов на доске и исправляют ошибки, если они есть.

6. Преподаватель подсчитывает баллы: каждое правильно написанное слово дает один балл.

Второй этап. Интерактивное эссе

Написание эссе в команде — продуктивный вид работы, способствующий формированию навыков лексико-грамматической догадки и творческого подхода к работе, развитию умения пользоваться ограниченным словарным запасом в письменной и устной речи, преодолению психологического барьера в общении на иностранном языке.

Этот этап творческой мастерской включает следующие шаги:

1. Каждая команда пишет свое собственное эссе на основе словаря, составленного соперниками, и грамматических единиц пройденной темы.

2. После написания рассказов капитаны команд зачитывают их вслух. Команда соперников слушает, подсчитывает количество лексических и грамматических единиц, установленных преподавателем перед выполнением задания, оценивает содержание текста с точки зрения информативности, выставляет баллы. Заключительный этап работы делает акцент на развитие восприятия и понимания речи на слух.

Рассмотрим примеры эссе студентов.

Студенты третьего курса выполняли задание в рамках темы Unidad 2 «Mañana / Будущее» [12, с. 22-33]. Задачи данной темы заключаются в том, чтобы студенты научились говорить о предполагаемых действиях в будущем, выражать условия совершения действия, формулировать планы и предположения, используя лексику и грамматику данного урока.

Для рассказа студенты выбрали тему: «Город будущего».

Vocabulario / словарь для диктанта: gente, ciudad, hacer, dentro, haber, ecología, accidente, basura, coche, electricidad, desaparecer, verde, árbol, construir, empezar a infinitivo, eléctirco, reciclar, plástico, futuro, edificio, parque, zona.

¿Cómo serán las ciudades en el futuro?

Creo que las ciudades del futuro cambiarán para ser mejor. La gente construirá muchos rascacielos y harán muchas zonas verdes. También la gente empezará a preocuparse más por la ecología. En las ciudades solo habrá coches eléctricos y híbridos. Además, la gente dejará de usar plástico y por lo tanto es vertido de residuos desaparecerá en las ciudades porque toda la basura será reciclada. Dentro de 30 años apareserán teletransportadores o coches voladores y por eso prácticamente no habrá atascos de tráfico en las grandes ciudades. También habrá coches sin conductor y la gente no tendrá que obtener una licencia de conducir por eso habrá menos accidentes.

Какими будут города в будущем?

Я верю, что города будущего изменятся к лучшему. Люди построят много небоскребов и создадут много зеленых зон. Также люди начнут больше заботиться об экологии. В городах будут только электромобили и гибриды. Кроме того, люди перестанут использовать пластик, и, следовательно, в городах исчезнут мусорные свалки, потому что весь мусор будет перерабатываться. Через 30 лет появятся телепорты или летающие машины, и поэтому в крупных городах практически не будет пробок. Также появятся автомобили без водителя, и людям не нужно будет получать водительские права, поэтому аварий будет меньше.

Студенты с поставленной задачей справились. В рассказе были употреблен не только словарь, предложенный группой соперников, но и дополнительная лексика из пройденного урока. Рассказ написан с употреблением будущего времени, которое является одной из основных грамматических тем пройденного урока. Можно сказать, что, проделав данный вид работы, начиная от написания диктанта на доске и до составления рассказа, студенты еще раз повторили и закрепили лексику и грамматику, тем самым выполнили коммуникативные задачи в рамках пройденной темы.

Работы студентов 4 курса были выполнены по теме пройденного материала: Unidad 12 «Misterios y Fantasmas» / «Тайны и загадки» [12, с. 142-153]. Задачи данной темы заключаются в том, чтобы студенты научились выдвигать гипотезы и делать предположения, описывать

странные происшествия в жизни, выражать разные степени уверенности.

Для написания эссе студенты выбрали тему: «Загадочные места исполнения желаний».

Vocabulario / словарь: lugar, fantasmas, enigmas, misterios, terrible, desear, cumplir, ver, también, tampoco, ser, ciudad, histórico, mirar, pedir, felicidad.

En Moscú hay lugares misteriosos. No vamos a hablar de los lugares terribles de nuestra ciudad, sino de los lugares de cumplimiento de los deseos. Dicen que es suficiente venir a uno de esos lugares, pedir un deseo allí y definitivamente se cumplirá.

Por ejemplo, hay unos puentes sobre el río Moscú. El primer puente que cumple el deseo es el puente de San Andrés. Necesitas llegar a la mitad del puente, admirar las hermosas vistas del río, pedir un deseo y será realizado.

Un lugar muy popular para desear felicidad y buena suerte es el puente Luzhkov. En él están los árboles de metal con cerraduras cerradas de felicidad de jóvenes que se acaban de casar.

El puente Patriarca te traerá bienestar y riqueza si pasas por él al mirar la catedral de Cristo Salvador.

Por supuesto, en nuestra ciudad hay muchos lugares históricos misteriosos, no solo que cumplen un deseo, sino que también traen alegría a quienes los vieron.

В Москве есть загадочные места. Мы будем говорить не об ужасных местах нашего города, а о местах исполнения желаний. Они говорят, что достаточно приехать в одно из таких мест, загадать там желание, и оно обязательно исполнится.

Например, есть несколько мостов через Москву-реку. Первый мост, который исполняет желание, Андреевский мост. Вам нужно дойти до середины моста, полюбоваться прекрасным видом на реку, загадать желание, и оно исполнится.

Очень популярным местом, где можно пожелать счастья и удачи, является Лужков мост. На нем стоят металлические деревья с закрытыми замками счастья молодых людей, которые только что поженились.

Патриарший мост принесет вам благополучие и богатство, если вы пройдете по нему, глядя на храм Христа Спасителя.

Конечно, в нашем городе много загадочных исторических мест, которые не только исполняют желание, но и приносят радость тем, кто их увидел.

Студенты с поставленной задачей справились. Словарь, составленный для диктанта, был «простым», но это не затруднило ход работы. Для

написания рассказа по теме «Загадочные места исполнения желаний» обучающиеся использовали собственный лексический запас, накопленный за период изучения языка. С другой стороны, изначально «простой» словарь дает больше возможностей для подбора необходимого материала по выбранной теме, что и было сделано студентами. Они рассказали о загадочных местах исполнения желаний в Москве, использовав лексику и грамматику этого и предыдущих уроков.

Рассматривая примеры рассказов студентов, можно сказать, что каждый из текстов имеет свою индивидуальность, несмотря на то, что он написан в группе. Каждый участник команды внес вклад при выполнении данного задания, используя не только лексический и грамматический материал пройденной темы, но и знания, полученные при изучении других дисциплин, а также опыт повседневной жизни.

Заключение

В заключение следует отметить, что использование технологий по созданию творческой обучающей среды, таких так, например, творческая мастерская «Литературный альманах» является новой формой работы со студентами, изучающими иностранный язык. Творческую мастерскую можно проводить в онлайн формате и в аудитории, она эффективна для развития письменной и устной речи от простого к сложному, от правильности написания слова при сопоставлении услышанного и графики, от минимального словарного запаса и грамматических форм к более глубоким знаниям. Творческая мастерская помогает овладеть письменной речью, в которой объединяются воедино фонетика, лексика и грамматика, а в дальнейшем и устной речью. Работа в команде помогает чувствовать себя нужным, свободным в выборе темы, сюжета, тем самым раскрывая творческий потенциал студентов.

Таким образом, творческая мастерская является благоприятным условием для формирования коммуникативной компетенции студентов, изучающих иностранный язык.

Литература

1. Ванягина М. Р. Интерактивные технологии обучения иностранным языкам в высшей школе // Известия ВГПУ 2021. № 7(160). С. 46-51.

2. Карамышева С. Н. Краткий экскурс в историю диктанта / С. Н. Карамышева // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 9(142). С. 36-43.

3. Мельникова И. М., Карпеева Р. С. Интерактивные технологии в обучении иностранному языку в техническом вузе (из опыта работы) // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2018. № 7(22). C. 62-66.

4. Надточий А. П., Луньков В. Ю. Формирование образовательной среды // ^временное Педагогическое Образование ^ПО). 2020. № 3. C. 8-12.

5. Образовательные стандарты и требования. URL: https://www.ranepa.ru/sveden/ eduStandarts/?utm_source=yandex.ru&utm_medium=organic&utm_campaign=yandex. ru&utm_referrer=yandex.ru (дата обращения: 29.05.2023).

6. Петренко А. М. Интерактивная технология развития творческой активности // Научно-теоретический журнал. 2014. № 4 (21). C. 46-56.

7. Приходько Е. И., Капацина H. Н., Мотузенко Н. И. Интерактивное обучение как способ формирования творческой среды // Вестник Донецкого педагогического института. 2017. № 2. C. 107-112.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Старченко Д. В. Интерактивные технологии в обучении иностранным языкам // Труды БГТУ Cерия 6: История, философия. 2014. C. 165-167.

9. Щукин А. Н. Методы и технологии обучения иностранным языкам. М.: И^Р, 2017. 239 с.

10. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования — бакалавриат // ФГOC ВО (3++). URL: https://fgosvo.ru/fgosvo/index/24 (дата обращения: 29.05.2023).

11. ИОН РAHXиГC. URL: https://inlnk.ru/n0a2LL (дата обращения: 03.06.2023).

12. Garmendia A., Corpas J., Soriano C. Aula Internacional 3. Curso de español. B1. Nueva Edición. Manual. Barcelona, España: Editorial Difusión, 2014. 246 s.

References

• Garmendia A., Corpas J., Soriano C. Aula Internacional 3. Curso de español. B1. Nueva Edición. Manual. Barcelona, España: Editorial Difusión, 2014. 246 s.

• Federal'ny'j gosudarstvenny'j obrazovatel'ny'j standart vy'sshego obrazovaniya — bakalavriat // FGOS VO (3++). URL: https://fgosvo.ru/fgosvo/index/24 (data obrashheniya: 29.05.2023). .[In Rus].

• ION RANEPA. URL: https://inlnk.ru/n0a2LL (data obrashheniya: 03.06.2023). .[In Rus].

• Karamy'sheva S. N. Kratkij e'kskurs v istoriyu diktanta / S. N. Karamy'sheva // Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2019. № 9(142). S. 36-43. .[In Rus].

• Mel'nikova I. M., Karpeeva R. S. Interaktivny'e texnologii v obuchenii inostrannomu yazy'ku v texnicheskom vuze (iz opy'ta raboty') // Mezhdunarodny'j zhurnal gumanitarny'x i estestvenny'x nauk. 2018. № 7(22). S. 62-66. .[In Rus].

• Nadtochij A. P., Lun'kov V. Yu Formirovanie obrazovatel'noj sredy' // Sovremennoe Pedagogicheskoe Obrazovanie (SPO). 2020. № 3. S. 8-12. .[In Rus].

• Obrazovatel'ny'e standarty' i trebovaniya. URL: https://www.ranepa.ru/sveden/ eduStandarts/?utm_source=yandex.ru&utm_medium=organic&utm_campaign=yandex. ru&utm_referrer=yandex.ru (data obrashheniya: 29.05.2023).

• Petrenko A. M. Interaktivnaya texnologiya razvitiya tvorcheskoj aktivnosti // Nauchno-teoreticheskij zhurnal. 2014. № 4 (21). S. 46-56. .[In Rus].

• Prixod'ko E. I., Kapacina N. N., Motuzenko N. I. Interaktivnoe obuchenie kak sposob formirovaniya tvorcheskoj sredy' // Vestnik Doneczkogo pedagogicheskogo instituta. 2017. № 2. S. 107-112. .[In Rus].

• Shhukin A. N. Metody' i texnologii obucheniya inostranny'm yazy'kam. M.: IKAR, 2017. 239 s. .[In Rus].

• Starchenko D. V. Interaktivnye texnologii v obuchenii inostranny'm yazy'kam // Trudy' BGTU. Seriya 6: Istoriya, filosofiya. 2014. S. 165-167. .[In Rus].

• Vanyagina M. R. Interaktivnye texnologii obucheniya inostranny'm yazy'kam v vy'sshej

shkole // Izvestiya VGPU. 2021. № 7(160). S. 46-51. .[In Rus].

Статья поступила в редакцию 28.06.2023; одобрена после рецензирования 23.07.2023; принята к публикации 19.08.2023.

The article was submitted 28.06.2023; approved after reviewing 23.07.2023; accepted for publication 19.08.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.