Научная статья на тему 'Песни как неисчерпаемый источник формирования социокультурной компетенции'

Песни как неисчерпаемый источник формирования социокультурной компетенции Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
296
55
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСПАНСКИЙ КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ / SPANISH AS A SECOND FOREIGN LANGUAGE / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / SOCIOCULTURAL COMPETENCE / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / LINGUISTIC COMPETENCE / ПЕСНЯ / SONGS / ТВОРЧЕСКИЙ ПОДХОД / CREATIVITY

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Бибикова И.В.

В статье раскрывается творческий потенциал использования песен как источника формирования социокультурной и лингвистической компетенции учащихся, а также различных коммуникативных умений. Каждое теоретическое положение работы снабжено примером с подробным описанием.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Use a song in the FL classroom - make your lesson creative

The article presents various ways to use songs in order to develop sociocultural and linguistic competences; it also provides Spanish Language teachers with some theoretical tips and examples of exercises to enable them to develop their students’ communicative skills.

Текст научной работы на тему «Песни как неисчерпаемый источник формирования социокультурной компетенции»

УДК 372.881.1 И. В. Бибикова

аспирант каф. лингводидактики МГЛУ, преподаватель каф. второго иностранного языка МГЛУ; e-maiL: irina.bibickova@yandex.ru

ПЕСНИ КАК НЕИСЧЕРПАЕМЫЙ ИСТОЧНИК ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (И НЕ ТОЛЬКО) (на материале испанского языка)

В статье раскрывается творческий потенциал использования песен как источника формирования социокультурной и лингвистической компетенции учащихся, а также различных коммуникативных умений. Каждое теоретическое положение работы снабжено примером с подробным описанием.

Ключевые слова: испанский как второй иностранный; социокультурная компетенция; лингвистическая компетенция; песня; творческий подход.

I. V. Bibikova

Professor of Department of Second Foreign Language, MSLU; e-mail: irina.bibickova@yandex.ru

USE A SONG IN THE FL CLASSROOM -MAKE YOUR LESSON CREATIVE

The article presents various ways to use songs in order to develop sociocultural and linguistic competences; it also provides Spanish Language teachers with some theoretical tips and examples of exercises to enable them to develop their students' communicative skiUs.

Key words: Spanish as a second foreign language; sociocultural competence; linguistic competence; songs; creativity.

Каждый преподаватель хочет сделать свое занятие не только полезным, но и интересным. Развитию мотивации у обучающихся посвящены многочисленные лекции в педагогических университетах. Испанские преподаватели в последнее время всё чаще организуют семинары на такие темы, как «Использование юмора на занятии по испанскому языку», «Активный ученик в интерактивной среде», «Развитие креативности и воображения у изучающих испанский язык», «Кино и литература в обучении. Позитивные стратегии», «Использование биографии писателей при обучении». И, тем не менее, вопрос о том, как же выстроить занятие, чтобы одновременно

привнести новизну и динамизм, но при этом сохранить академичность и не превратить изучение языка в цирковое представление, остается открытым [Carlos Ferrer Plaza 2015; Carmen Diez Santos 2009].

Существует ли универсальное средство, которое сделало бы любой урок незабываемым и информативным? К сожалению, нет. Невозможно сказать, что один и тот же смешной рассказ, один и тот же проект, один и тот же фильм сработают в любой ситуации. Однако именно этот, на первый взгляд, неутешительный ответ и делает работу преподавателя одной из самых творческих в поиске новых приемов обучения [Carmen Díez Santos 2009].

В статье речь пойдет об одном из таких приемов - об использовании песен на занятиях ИЯ. Многие рассматривают песни исключительно как развлечение, которым можно закончить занятие или сделать перерыв, слушая красивый голос. Возможно, такое мнение имеет право на существование, хотя в таком случае потенциал использования песен раскрывается не более чем на 10 %.

С нашей точки зрения, песни, в первую очередь, незаменимы для формирования социокультурной компетенции. Испания и Латинская Америка всегда считались «поющими» странами: без сомнения, роль музыки в их культуре чрезвычайно высока. И с каждой новой песней обучающийся открывает для себя новое имя в панораме испаноя-зычных певцов и музыкантов, среди которых: J. M. Serrat, J. Sabina, J. Iglesias, Paco de Lucía, Camarón de la Isla, Rocío Jurado, Sara Montiel, David Bisbal, J. L. Perales, David Bustamante, Ana Gabriel, Malú, Luis Fonsi, Eva Ayllón, C. Di Sarli, A. Troilo, F. Canaro, D'Arienzo и многие другие, таким образом расширяя знания по теме «Музыка Испании и Латинской Америки». Более того, помимо собственно новых имен, учащийся открывает для себя новые музыкальные стили, например бардовская песня, сон, кумбия, румба, фламенко, купле, баллада, танго, милонга и многие другие.

Грамотно использованная песня - подарок для преподавателя, так как она позволяет развивать не только социокультурную компетенцию и лингвистическую компетенцию, но и различные коммуникативные умения. Особенно полезно такое сочетание при изучении испанского языка как второго иностранного, так как преподаватель располагает меньшим количеством часов, в связи с чем необходимо

продуктивно использовать каждую минуту занятия, придавая ему социокультурную направленность.

Возвращаясь к идее о развитии умений устного и письменного общения, в первую очередь хочется выделить умения аудирования. В силу своей природы песня почти всегда воспринимается на слух. Далее мы приведем несколько примеров заданий, направленных на развитие умений аудирования на основе прослушивания песен:

Задание «Прослушайте песню и заполните пропуски» является одним из самых распространенных при работе с песнями. Однако следует хорошо продумать, на какие слова следует обратить внимание учащегося, какие учебные цели преследуются при выполнении данного задания.

При помощи прослушивания песен мы можем:

• научить учащихся распознавать слова на слух - в таком случае количество пропусков сравнительно высоко, равно как и темп, например:

Penélope

Penélope,

Con su bolso de_,

y sus_,

Y_.

Penélope,

Se sienta en un banco en el_,

Y espera a que el primer tren Meneando el_.

Dicen en el pueblo

Que un caminante_,

Su_una tarde de primavera.

«Adiós, amor mío,

No_,_

Antes que de los sauces _en mí, _

J. M. Serrat

_las hojas

ti»

Или

Y tú te vas

Yo te di, te di mi_, mis_de

Mis_de, mi_de_

Te di mi_, mi_, te di mi_

Te di mi_, mi_, te di lo que_.

J. L. Perales

• закрепить грамматическую форму или конструкцию - многие песни выстроены на повторяющейся конструкции или содержат определенную форму глагола в каждой линии (герундий, одно или несколько прошедших времен, будущее время, формы сослагательного наклонения), например:

Volver + a + infinitivo Volver a empezar

volver a_,

volver a_y a_la pasión de la vida.

volver a_,

_y volver a_la esperanza perdida.

volver a_,

la luz, el color, el amor, el dolor y la. volver a empezar,

_a la vida una vez y mil más

mientras_vivirla.

J. M. Soto

Gerundio

Baila morena

_la ladera

por el camino viene_,

arrastra la sandalia,

la polvareda va_,

_la cintura

y las caderas como ninguna.

Julio Iglesias

Indefinido vs Imperfecto Qué hiciste

Ayer los dos_con un mundo perfecto

Ayer a nuestros labios les_las palabras

Porque en los ojos nos_el alma

Y la verdad no_en tu mirada

¿Qué hiciste?

Hoy_con tu orgullo la esperanza

Hoy_con tu furia mi mirada

_toda nuestra historia con tu rabia

Y_tanto amor que te

Con un permiso para si romperme el alma

J. López

El deseo expresado por que + subjuntivo

Que seas muy feliz

Que muy_feliz,

Que_amor, mi_.

Que nunca, mi_,

te__un día

Eva Ayllón

• повторить изученную лексику или ввести новую - в некоторых песнях встречаются слова, которые относятся к одной лексико-семантической группе, например:

Sentimientos y emociones Yo no sé

Yo no sé si es_el que siento

Yo no sé si_una_,

Solo sé que al no_una_,

Va_por mi_.

Luciano Pereyra

Как видно из двух последних пунктов, при формировании умений аудирования преподаватель одновременно развивает социокультурную и лингвистическую компетенции.

Отдельно хочется выделить блок песен, которые позволяют развить умения аудирования, а также развить социокультурную компетенцию в сфере географии, народных промыслов, традиций, истории и искусства.

На первый взгляд, задание остается тем же: «прослушайте песню и заполните пропуски», но слова песни должны быть тесно связаны с одной из перечисленных тем. Такие песни могут быть использованы как в начале изучения темы как введение, в процессе изучения для изменения вида деятельности, а также в конце для подведения итогов. Приведем несколько примеров: Песни о городах:

«Sevilla tiene un color especial» de Los del Río «A Santiago voy» de «Los Tamara» «México en la piel» de Luis Miguel

«Sevilla tiene un color especial» de Los del Río - песня посвящена Севилье, столице Андалусии. Она может служить заключением к теме «Юг Испании», так как в ней собраны различные эпитеты, ассоциирующиеся с этой частью страны: sonriente, cariñosa, gitana, morena, misteriosa, flamenca; также в ней присутствуют названия нескольких районов города (Triana, Santa Cruz y San Lucas), а также аллюзии к культурным реалиям (duende, la mujer de mantilla, azahar, reina mora, ferias). Именно эти слова мы и предлагаем выбрать для пропусков:

Sevilla, tan sonriente, yo me lleno de alegría cuando hablo con su gente, Sevilla enamora al cielo, para vestirlo de azul, capazo duerme en Triana, Y la luna en Santa Cruz. ESTRIBILLO:

Sevilla tiene un color especial, Sevilla sigue teniendo, su duende

Me sigue oliendo a azahar, me gusta estar con su gente.

2-.

Sevilla, tan cariñosa, tan morenita, gitana, tan morena y tan hermosa, Sevilla enamora al río y hasta San Lucas se va, y a la mujer de mantilla Le gusta verla pasar. 3-.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Sevilla, tu eres mi amante, misteriosa reina mora, tan flamenca y elegante, Sevilla enamora al mundo por su manera de ser, por su calor, por sus ferias, Sevilla tuvo que ser.

Заканчивая работу песней, можно проанализировать особенности андалузского варианта произношения, попросив обучающихся повторно послушать песню и отметить их в тексте, после чего попросить сымитировать эти особенности в нескольких фразах.

Песня «A Santiago voy» de LosTamara посвящена Сантьяго-де-Компостела, столице Галисии, которую вместе с Астурией и Канта-брией называют «Зеленая Испания». Данная песня может служить введением в тему «La España Verde». Перед прослушиванием будет уместно задать ученикам следующие вопросы: Как называется столица Галисии? с чем у вас ассоциируется Галисия? Как вы думаете, каков рельеф этой местности? Какой путь заканчивается в Галисии? И только после этого преподаватель дает задание прослушать песню и заполнить пропуски (которые будут являться ответами на заданные вопросы):

A Santiago voy ligerito caminando, y con mi paragüítas por si la lluvia me va mojando.

A Santiago voy ligerito suspirando

por mi niña Carmela

que en Compostela me está esperando.

Voy subiendo montañas,

cruzando valles,

siempre cantando.

Y el verde me acaricia

porque a Galiciaya estoyllegando.

A Santiago voy,

a Santiago voy,

como un peregrino

por el camino de la ilusión.

Песня «México en la piel» de Luis Miguel посвящена Мексике и насыщена топонимами (Sonora, Cozumel, Yucatán, Aguascaliente, Teotitlán, Chihuahua, San Miguel, Saltillo, Veracruz), каждый из которых дополнен названиями музыкальных инструментов и изделий ремесленного

промысла, характерных для Мексики. Данная песня может служить введением в лекцию или практическое занятие, посвященное этой стране. При прослушивании песни мы бы рекомендовали оставить топонимы в тексте, а для пропусков выбрать подчеркнутые слова:

Como una mirada hecha en Sonora Vestida con el mar de Cozumel Con el color del sol por todo el cuerpo Asi se lleva Mexico en la piel

Como el buen tequila de esta tierra O como un amigo de Yucatán

Y en Aguascaliente deshilados O una lana tejida en Teotitlán

Como ver la sierra de Chihuahua O artesanía en San Miguel Remontar el cerro de la silla Asi se lleva Mexico en la piel.

Como acompanarse con mariachi Para hacer llorar a esa canción Que en el sur se toca con marimba

Y en el norte con acordeón

Como un buen sarape de Saltillo Como bienvenida en Veracruz Con la emocion de un beso frente a frente Asi se lleva Mexico en la piel

В качестве продолжения работы с текстом песни обучающиеся могут подготовить мини-презентацию об одном из упомянутых мест, развивая уже навыки и умения говорения или письма (в зависимости от устной или письменной формы задания).

• Песни, посвященные историческим или социальным событиям. Например, песня «Jueves» de La Oreja de Van Gogh написана

в память о жертвах теракта 11 марта 2004 г. на станции Аточа в Мадриде. Текст песни представлен в виде внутреннего монолога девушки, которая едет в поезде и очень хочет познакомиться с молодым человеком, сидящим напротив. И когда тот начинает с ней разговор, они въезжают в туннель, где происходит взрыв. Однако из-за романтической мелодии и голоса солистки сначала песня не воспринимается как нечто серьезное. Именно на этом контрасте можно сыграть: дать задние прослушать песню и записать пропуски (текст содержит эпитеты, лексику, относящуюся к путешествию на поезде, а также аллюзию к стихотворению Г. А. Беккера, что уже представляет интерес):

Si fuera más_y un poco más lista

si fuera_si fuera de_,

Tendría el valor de cruzar el vagón y_quién eres

Y así pasan los_de lunes a viernes

como las_del poema de Bécquer

Y de_a estación_tú

y yo va y_el silencio

Перед финальным куплетом запись следует остановить, проверить заполненные пробелы и спросить, какие ассоциации вызывает песня, каково ее настроение, что произойдет с героями песни дальше? После чего прослушать оставшуюся часть и обсудить, как она меняет конец песни, знают ли учащиеся, что такое 11-M. Хочется сказать, что многие в этот момент буквально теряют дар речи.

Y ya estamosmi vida

un día especialestell de marzo. Me tomas la mano llegamos a un túnel que apaga la .

Te la cara gracias a mis manos Me vuelvo valiente y te beso en los labios Dices que me y yo te regalo Elsoplo de mi corazón

• Песни, посвященные деятелям культуры. Например, песня «Eungenio» de Mecano написана в память о Сальвадоре Дали. В предложенном отрывке относительно мало пропусков (9), хотя песня достаточно медленная. Тем не менее заполнить пропуски в данном случае не является основной целью. Более важно проанализировать метафоричный текст песни, понять, что означает та или иная метафора или аллюзия, например: «Porque esta lavadora no distingue tejidos» или «mágica luz en Cadaqués», вспоминая, таким образом, жизнь и творчество Дали. После чего можно обсудить некоторые высказывания из текста, например, «los genios no deben morir» или «queandamos justos de genios»:

Dalí se desdibuja su burbuja Al descontar latidos Dalí se decolora Porque esta lavadora No distingue tejidos

Él se da cuenta y se lamenta

Los genios no deben morir

Son más de flfllos que curvan tu osamenta

"Eungenio" Salvador Dali

bigoterocococo

De donde acaba el genio

A donde empieza el loco

deslumbrada

De donde acaba el loco A donde empieza el hada

En tu cabeza se comprime la belleza Como si fuese una olla express

Y es el vapor que va saliendo por la pesa Mágica luz en Cadaqués

Si te reencarnas en cosa Hazlo eno en pincel

Y Gala de piel sedosa Que lo haga en lienzo o en.

Y si en carne

Vuelve a reencarnarte en tí

Que andamos justos de genios

"Eungenio" Salvador Dali.

realista y surrealista

Con luz de impresionista

Y trazo impresionante

Delirio colorista

Colirio y oculista

De ojos delirantes

• Песни, посвященные историческим событиям («El Emigrante» de Juanito Valderrama и «Al alba» de L. E. Aute) и праздникам («La saeta» de J. M. Serrat). В указанных примерах речь идет об эмиграции после Гражданской войны в Испании, последних репрессиях Франко и Пасхе в этой стране. После заполнения пропусков предполагается обсуждение реалий, упомянутых в песне и ответы на такие вопросы, как «Какому событию посвящена данная песня?», «Что Вам известно об этом событии?», «Есть ли похожие песни в Вашей культуре?».

Как видим, развитие социокультурной компетенции «переплетается» не только с развитием умений аудирования, но и с формированием умений говорения.

Задание «Запишите песню со слуха» вызывает противоречивую реакцию у разных преподавателей, некоторые утверждает, что это просто развлечение и потеря времени. Однако, на наш взгляд, невозможно переоценить пользу данного задания, несмотря на то, что оно является трудоемким, что не позволяет его частое использование на занятиях. Идея заключается в том, что преподаватель включает песню, а обучающиеся должны записать всё, что они слышат в течение 15-30 секунд звучания без перерыва, после чего предлагается повторное прослушивание. Далее происходит первичная проверка, когда обучающиеся делятся всем, что записано. При необходимости предлагается третье прослушивание. Очень важно объяснить учащимся, что записывается абсолютно всё, даже звуки и звукосочетания, которые они слышат. С помощью этого задания мы обучаем вычленению слов в потоке речи, быстрому реагированию на услышанное и развитию вероятностного прогнозирования.

Для данного задания можно выбирать практически любые песни, но при первых попытках его использования рекомендуются медленные песни с классическим вариантом произношения («33 años» de

Julio Iglesias, «No te olvido» de Sara Montiel; «Te extraño» de Andrea Bocceli). Идеально подойдут песни с повторяющимися частями, например, «Bésame mucho» de C. Velázquez или «Moliendo café» de Martín Zarzar.

Таким образом, подводя промежуточный итог, мы видим, что с помощью песен преподаватель имеет возможность:

а) развивать социокультурную компетенцию (не только в сфере музыки, но и в сферах живописи, географии, истории и традиций);

б) развивать лингвистическую компетенцию, используя песни в качестве введения новой лексики, ее повторения и работы с различными грамматическими формами и конструкциями;

в) развивать умения и навыки аудирования.

Существуют и другие варианты использования песен на занятии, где формирование умений аудирования отойдет на второй план. Такое использование песен уместнее, скорее, на более продвинутых этапах изучения иностранного языка, однако оно внесет разнообразие и яркость в обучение.

Так, песня может служить основой грамматического или лексического упражнения. Что может быть нового и необычного в раскрытии скобок, в поиске синонимов / антонимов или подстановке слова? Такие упражнения содержаться на каждой странице обычного учебника. Песня обладает двумя преимуществами: с одной стороны, текст песен содержит не только повседневную лексику, но и метафоры, эпитеты, инверсию и другие стилистические приемы, что вызывает интерес своей непредсказуемостью и оригинальностью, с другой - проверять это упражнение будет не преподаватель, а известный певец. Например, песня «Noches de boda» de J. Sabina - построена на конструкции que + Subjuntivo, выражающей пожелание, а каждая строчка - неповторимый пример метафоричности и игры с языком:

Que el maquillaje no(apagar) tu risa,

que el equipaje no (lastrar) tus alas,

que el calendario no(venir) con prisas,

que el diccionario(detener) las balas

Que el fin del mundo te (pillar) bailando, que el escenario me (teñir) las canas,

que nunca (saber, tú) ni cómo, ni cuándo, ni ciento volando, ni ayer ni mañana.

Que no (ocuparse) de ti el desamparo, que cada cena (ser) tu última cena, que ser valiente no(salir) tan caro, que ser cobarde no (valer) la pena.

Песня «Hoy puede ser un gran día» de J. M. Serrat состоит из советов, которые могут помочь проживать каждый день ярко и интересно, с грамматической точки зрения каждый совет оформлен императивом (утвердительным или отрицательным) на форму второго лица единственного числа «ты»:

Hoy puede ser un gran día, (planteárselo) así, aprovecharlo o que pase de largo, depende en parte de ti.

(darle) el día libre a la experiencia para comenzar, y (recibirlo) como si fuera fiesta de guardar.

(no consentir) que se esfume, (asomarse) y (consumir) la vida a granel. Hoy puede ser un gran día, duro con él.

Песню «Incompatibilidad de caracteres» de J. Sabina можно назвать «песней антонимов». Речь идет о несовместимости разных характеров мужчины и женщины. Предлагается оставить одно слово из пары антонимов, с тем, чтобы обучающиеся подобрали возможные варианты для пропусков:

Cada vez que digo que sí ella en cambio opina que no, siempre que prefiero dormir ella insiste en hacer el amor,

si la engaño con una rócker, ella me la da con un mod, cada vez que yo ligo un póker ella lleva una escalera de color. Cuando le propongo salir me contesta "ni pensarlo, hogar, dulce hogar.

Siempre que la voy a besar

me lo impide un repentino ataque de tos,

trato de dejar de fumar,

y por mi santo me regala un cartón.

Cuando de repente la olvido

jura que se muere por mí.

Siempre que por fin me suicido

acto seguido le entran ganas de vivir.

Использование песни «Sombras, nada más» de D. Bustamante направлено на развитие вероятностного прогнозирования, когда учащимся предлагается заполнить пробелы по своему усмотрению, «подходящими», по их мнению, словами. Такое задание заставит обучающихся задуматься о сочетаемости слов и разовьет образное мышление.

Quisieralentamente mis venas Mitoda verterla a tus pies Para poderte demostrar, Que no puedo amar y entonces, después. Y, , tus ojos azules Azul que tienen ely el mar cerrados para mí Sin verque estoy así Perdido en mi.

Песня может использоваться и для обучения говорению или письму: очень часто песни несут в себе определенную проблему. В таком случае преподаватель может использовать песню в качестве отправной точки для обсуждения различных тем в устной или письменной форме в виде в дискуссии, дебатов, написания эссе и др. Например, тему «Личные отношения» обучающимся помогут обсудить две

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

песни, которые имеют одинаковое название «El amor» («Любовь»). Первая принадлежит Julio Iglesias, а вторая, - José Luis Perales.

При помощи песен можно обсуждать такие темы, как старость (песня «La vejez» de Alberto Cortéz), нелегальная иммиграция (песня «Clandestino» de Manu Chao), использование детского труда (песня «Aprender a quererte» de Morat).

Для лингвостилистического анализа особенно эффективно использование песен испанских и испаноязычных бардов («los cantautores»), например, J.M.Serrat. L. E. Aute, J. Sabina, Vanesa Martín, A. Flores, etc. Например, в песне «La piel» de Vanesa Martín предлагается рассмотреть, какие лексико-семантические поля использует автор, и какой эффект достигается:

No sé por qué me siento aquí, ya ves en el banquillo de los acusados, mi crimen fue reconocer no querer ser aqaelloqaemedibujabas.

Por una vez aprendí que no pintabas nada aquí en mi vida y me escapé dejando atrás nostalgias y mentiras salté salté, a un vacio donde sigo estando en pie salté, dándome cuenta. No más candados, cuestión de piel.

В данной статье мы попытались показать некоторые приемы использования песен на занятиях по испанскому языку. Как видим, песни позволяют развивать различные компетенции, одновременно создавая творческую атмосферу в аудитории. Использовать их можно на всех уровнях владения языком и практически с любой возрастной группой. Задания на основе песен всегда находят отклик со стороны обучающихся, а преподавателю всегда остается простор для творчества, так как мир испаноязычной музыки невероятно разнообразен.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Carlos Ferrer Plaza. Poesía en la clase de ELE: propuestas didácticas. Universidad

de Salamanca, 2015. 8 p. Carmen Díez Santos. La motivación en clase de ELE // V Encuentro brasileño de profesores de español. Universidad federal de Vicosa, 2009. 21 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.