Научная статья на тему 'Цели и задачи обучения латинскому языку на юридических факультетах'

Цели и задачи обучения латинскому языку на юридических факультетах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
145
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК / ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ НА ЮРИДИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТАХ / LATIN LANGUAGE / LEGAL EDUCATION / GOALS AND OBJECTIVES OF TRAINING AT LAW FACULTIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Куриленко Александр Александрович

Принимая во внимание ряд особенностей, присущих современной российской системе образования, автор статьи предлагает рассматривать в качестве основных целей обучения латинскому языку на юридических факультетах формирование у студентов позитивного отношения к латинскому языку и античной культуре как основам европейской цивилизации и формирование максимально возможной при выделенном количестве часов и конкретных условиях обучения профессионально направленной языковой компетенции. Исходя из поставленных целей, автор определяет ряд задач и намечает пути их реализации: формирование у студентов восприятия латинского языка как языка с лингвистической точки зрения образцового, обладающего совершенными лексико-грамматическим и стилистическим аспектами; формирование ясного представление о лексико-грамматической структуре латинского языка; формирование навыков работы с оригинальными латинскими текстами юридического характера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE GOALS AND OBJECTIVES OF THE LATIN LANGUAGE TEACHING AT FACULTIES OF LAW

Taking into account a number of features inherent in the modern Russian education system, the author proposes to consider as the main objectives of teaching Latin at law faculties the formation of students’ positive attitude to the Latin language and ancient culture as the foundations of European civilization and the formation of the maximum possible with the allocated number of hours and specific conditions of training professionally directed language competence. Based on the goals, the author defines a number of tasks and outlines the ways of their implementation: the formation of students’ perception of the Latin language as a language from the linguistic point of view of the model, which has perfect lexical, grammatical and stylistic aspects; the formation of a clear idea of the lexical and grammatical structure of the Latin language; the formation of skills to work with the original Latin texts of a legal nature.

Текст научной работы на тему «Цели и задачи обучения латинскому языку на юридических факультетах»

неизвестные пути достижения поставленных целей, тем самым прогнозировать возникновение новых задач, которые потребуют своего решения.

Выводы. Задачи научных исследований педагогических проблем спорта - самые разнообразные. Однако в последние несколько десятилетий в связи с повышением во всем мире внимания к успехам спортсменов на крупных международных соревнованиях ученые больше занимались исследованием путей достижения высоких спортивных результатов. Объектом этих исследований являлись наиболее квалифицированные спортсмены. Такую тенденцию можно рассматривать как одностороннее увлечение. На самом же деле закономерности, установленные в результате проведенных исследований, как уже указывалось, являются основанием для определения педагогических правил, направленных на улучшение физической подготовленности всего народа. Это не означает, что исследования в сфере массового спорта имеют меньшую ценность. Они необходимы для определения особенностей методики построения занятий различными видами спорта, с разными контингентами населения, для решения воспитательных, образовательных, гигиенических задач, нахождения средств и методов организации досуга людей, повышения производительности труда и др.

Литература:

1. Абызыва Е.Р. Правовой статус сотрудников органов внутренних дел (общетеоретические аспекты): Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. - М., 2006.

2. Апальков А.В., Муханов Ю.В., Ткаченко А.И. Некоторые аспекты формирования потребности в физическом самосовершенствовании у курсантов образовательных учреждений МВД России // Проблемы правоохранительной деятельности. 2012. №1. С. 97-101.

3. Войнов П.Н., Лопатин И.И., Воротник А.Н. Влияние физической подготовки на воспитание психологических качеств курсантов учебных заведений МВД России // Вестник Белгородского юридического института МВД России. 2012. № 2. С. 13-16.

4. Нагоева М.А. Правовое воспитание среди несовершеннолетних. // В сборнике: Актуальные проблемы права и правоприменительной деятельности Материалы Международной научно-практической конференции. Под общей редакцией В.А. Сосова. 2017. С. 192-195.

5. Филимонова И.В., Беденков В.В. Проблема повышения уровня правовой культуры молодежи в России. // Современный юрист, 2016, № 2.

6. Хадиков Р.Ш. Организационно-педагогические условия развития личностно-профессиональных качеств сотрудников ОВД и их реализация в системе первоначального обучения. // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 1 (68). С. 270.

Педагогика

УДК [811.124:378.016]:378.4.096:34 доцент кафедры иностранных языков,

кандидат педагогических наук Куриленко Александр Александрович

Новокузнецкий институт (филиал) Кемеровского государственного университета (г. Новокузнецк)

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ НА ЮРИДИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТАХ

Аннотация. Принимая во внимание ряд особенностей, присущих современной российской системе образования, автор статьи предлагает рассматривать в качестве основных целей обучения латинскому языку на юридических факультетах формирование у студентов позитивного отношения к латинскому языку и античной культуре как основам европейской цивилизации и формирование максимально возможной при выделенном количестве часов и конкретных условиях обучения профессионально направленной языковой компетенции. Исходя из поставленных целей, автор определяет ряд задач и намечает пути их реализации: формирование у студентов восприятия латинского языка как языка с лингвистической точки зрения образцового, обладающего совершенными лексико-грамматическим и стилистическим аспектами; формирование ясного представление о лексико-грамматической структуре латинского языка; формирование навыков работы с оригинальными латинскими текстами юридического характера.

Ключевые слова: латинский язык, юридическое образование, цели и задачи обучения на юридических факультетах.

Annotation. Taking into account a number of features inherent in the modern Russian education system, the author proposes to consider as the main objectives of teaching Latin at law faculties the formation of students' positive attitude to the Latin language and ancient culture as the foundations of European civilization and the formation of the maximum possible with the allocated number of hours and specific conditions of training professionally directed language competence. Based on the goals, the author defines a number of tasks and outlines the ways of their implementation: the formation of students' perception of the Latin language as a language from the linguistic point of view of the model, which has perfect lexical, grammatical and stylistic aspects; the formation of a clear idea of the lexical and grammatical structure of the Latin language; the formation of skills to work with the original Latin texts of a legal nature.

Keywords: Latin language, legal education, goals and objectives of training at law faculties.

Введение. Дисциплина «Латинский язык» традиционно является неотъемлемым компонентом учебного плана юридических вузов и факультетов. Но, несмотря на наличие в учебных планах требований к профессиональной компетентности обучающихся как результату освоения ими образовательной программы, расплывчатость их формулировок создает ряд проблем, связанных прежде всего с постановкой конкретных целей и задач обучения, точность которых во многом определяет эффективность освоения данного предмета.

Практика показывает, что при отсутствии единых государственных стандартов по латинскому языку, выбор преподавателями целей и задач обучения, как правило, определяется тем, что под ними подразумевает автор используемого учебного пособия. Анализ ряда учебников, учебных пособий по латинскому языку для юристов и учебно-методических работ, посвященных данному вопросу, показал, что в качестве основных целей преподавания латинского языка на юридических факультетах авторы выделяют:

1.Освоение студентами латинской юридической терминологии и фразеологии;

2.Формирование навыков самостоятельного чтения и перевода оригинальных текстов по римскому праву [1, 2, 3, 4, 6, 7].

При том, что эти цели в основном соответствуют требованиям, предъявляемым к профессиональной компетентности обучающихся, на наш взгляд, их нельзя признать достаточными, так как дисциплина «Латинский язык» обладает прежде всего огромным воспитательным потенциалом, далеко выходящим за рамки лингвистики и пренебрегать этим неразумно. Наследие античного мира в истории Западной Европы и России сыграло роль духовного «катализатора», ускорившего процесс формирования национальных культур и приведшего к невиданному ранее расцвету искусства, науки и философии. В.В. Розанов писал: «Все понятия, какими мы живём, там имеют своё начало - и мы не можем не только творить, но даже сделать усилие в мышлении ли, в искусстве ли, в политической ли жизни, не делая чего-то, что очень напоминает их, их продолжает и иногда только повторяет» [5, с. 188]. Представляя собой своеобразный «культурный код» европейской цивилизации, латинский язык способен приобщить тех, кто его изучает, не только к духовным достижениям античной культуры, Средневековья и эпохи Ренессанса, но помочь глубже понять современные реалии и ценности нашей культуры.

В данной статье мы попытаемся сформулировать с учетом вышесказанного основные цели и определяемые ими задачи обучения латинскому языку студентов юридических факультетов.

Изложение основного материала статьи. Прежде всего, следует отметить, что определение задач преподавания латинского языка во многом обусловлено двумя важными факторами. Во-первых, катастрофический разрыв образовательных традиций в 1917 году, привел к тому, что классические языки были вынесены за рамки среднего образования: гимназии заменила единая трудовая политехническая школа, в которой не нашлось места ни латинскому языку, ни античной культуре. Как результат, за последние сто лет в России сменилось несколько поколений, для которых латынь представляет собой лишь набор «крылатых фраз» и строго научной терминологии, не имеющей непосредственного отношения к общему образованию. Современному человеку трудно представить себе, что в некоторые периоды своей относительно непродолжительной истории российские классические гимназии выделяли на преподавание классических языков и античной культуры свыше 30 % учебного времени. Можно по-разному относиться к таким «перегибам», но нельзя забывать, что как раз из этих учебных заведений вышли те, кто создал «золотой» и «серебряный» век отечественной культуры.

Впрочем, некоторые современные гимназии делают редкие и робкие попытки ввести латинский язык, хотя бы в старших классах и хотя бы один час в неделю. Но поскольку современная система образования чрезвычайно практико-ориентирована, почти всегда это касается профильных медицинских или биологических классов и делается это опять же ради латинской научной терминологии, а отнюдь не ради формирования мировоззренческой, нравственной и культурной позиции личности ученика. Для абсолютного же большинства средних учебных заведений России, латинский язык по-прежнему - непонятная экзотика.

Результатом указанных обстоятельств является тот факт, что выпускники современных российских школ в основном представляют собой tabula rasa в отношении латинского языка и античной культуры.

Во-вторых, постановка целей обучения латинскому языку на юридических факультетах в огромной степени определяется недостаточным количеством часов (нередко лишь 36 аудиторных часов), выделяемых учебным планом на дисциплину. В таких условиях преподаватель вынужден не только выносить большую часть учебного материала на самостоятельную работу, но и совсем отказываться от многих «архитектурных излишеств» предмета. Несомненно, эффективность самостоятельной работы во многом зависит от того, насколько преподавателю удалось сформировать у студентов положительное отношение к дисциплине.

Таким образом, учитывая, с одной стороны, практически полное отсутствие каких бы то ни было знаний у студентов не только изучаемого предмета, но и о предмете, а с другой, - крайне недостаточное количество часов, выделяемых на латинский язык, главной целью обучения, на наш взгляд, является формирование у студентов позитивного отношения к латинскому языку и античной культуре как основам европейской цивилизации. Помимо прочего, это обусловлено надеждой на то, что у ряда студентов, не удовлетворенных предложенным объемом содержания, появится желание продолжить изучение языка самостоятельно, что вряд ли возможно при негативном отношении к нему.

В качестве второй цели мы предлагаем рассматривать формирование максимально возможной при данном количестве часов и данных условиях профессионально направленной языковой компетенции.

Поставленные цели вызывают необходимость решения следующих общепедагогических и частнометодических задач, некоторые пути реализации которых, мы предлагаем ниже.

1. Сформировать у студентов отношение к латинскому языку и античной культуре как к одному из двух (наряду с Христианством) фундаментов европейской цивилизации.

Студенты должны изначально осознавать, что латинский язык не просто один из древнейших языков, рудиментарно сохранившийся в современном мире в виде научных терминов и крылатых выражений, но он доныне наполняет живительной силой европейскую культуру. Для решения этой задачи недостаточно провести на первом занятии вводную лекцию, посвященную истории латинского языка и его преподавания как в Западной Европе, так и в России, его месту и роли в развитии европейской и российской цивилизации. В дальнейшем, в процессе преподавания дисциплины, не следует жалеть времени на наглядную иллюстрацию изложенного в этой лекции, тем более что западноевропейское искусство представляет собой для этого неисчерпаемый кладезь. Мы рекомендуем на протяжении всего курса использовать фрагменты из музыкальных произведений с латинскими текстами как религиозного, так и светского характера («Requiem», «Stabat Mater», «Carmina burana» и др.), что помимо прочего создает благоприятную атмосферу учебного процесса и устраняет монотонность и утомительность, которой испокон веков «славятся» уроки латинского.

Как показывает практика, крайне эффективным является регулярное использование в качестве дополнительного материала отрывков из написанной на простом, живом латинском языке книги Яна Амоса Коменского «Orbis sensualium pictus», излагающей основные сведения о мироздании, Боге и человеке. Подобные тексты в определенной степени помогают студентам избавиться от восприятия латыни как «мертвого» языка. Этому также способствует воспроизведение на память небольших диалогов из указанной книги.

На наш взгляд, совершенно необходимо, даже при минимальном количестве часов, включать в содержание обучения фрагменты из латинского перевода Библии - Вульгаты, сопровождая их необходимыми комментариями преподавателя, что, помимо прочего, позволит, хотя бы на примитивном уровне,

познакомить будущих юристов с библейско-христианским мировоззрением, преобразившим античный мир и внесшим в понимание права принципиально новые мотивы, на которых во многом зиждется современная юриспруденция.

2. Сформировать у студентов отношение к латинскому языку как языку с лингвистической точки зрения образцовому, обладающему доведенными до совершенства лексико-грамматическим и стилистическим аспектами.

Всякий раз, вводя новый, прежде всего, грамматический материал следует обращать внимание студентов на математическую стройность, логичность и последовательность латинской грамматической системы, памятуя о формально-образовательной силе древних языков, на которой делали акцент немецкие неогуманисты, обратившиеся вновь, как некогда в эпоху Возрождения, к античной греко-римской культуре, видя в ней общеобразовательное значение. Именно они разработали концептуальную основу классического образования на Западе, которая была мудро позаимствована нами (и не только нами, но почти всей Европой) в XIX в.

Однако чрезвычайно важно не забывать о том, что под формальным развитием основоположники классической системы подразумевали не только умственное, но и нравственное и эстетическое развитие личности и формирование мировоззрения учащихся.

3. Сформировать у студентов ясное представление о лексико-грамматической структуре латинского языка.

При отборе лексико-грамматического минимума следует опираться на такие критерии, как частотность, необходимость для понимания лингвистической системы языка и необходимость для понимания конкретных текстов. Нужно воздержаться от желания уместить весь грамматический материал в отведенное учебным планом количество часов. Попытки подобного рода неизбежно приведут к отрицательному результату.

4. Сформировать у студентов навыки работы с оригинальными латинскими текстами юридического характера.

Для решения этой задачи, с самого начала следует избегать искусственно созданных «учебных» предложений, иллюстрирующих те или иные грамматические правила, но использовать по возможности оригинальные тексты, сопровождая их необходимыми комментариями, облегчающими процесс перевода. При количестве часов менее 40 на весь курс, не следует загружать студентов заучиванием наизусть лексических минимумов (это не относится к «крылатым фразам») и тратить драгоценное время на их «сдачу». Гораздо эффективнее научить студентов определять по данной форме слова его исходную форму и работать со словарем, активно используя при переводе языковую интуицию.

Выводы. В заключении отметим, что многолетнее преподавание дисциплины «Латинский язык» на юридическом факультете подтверждает эффективность предложенных нами целей и задач обучения. Между тем, необходимо понимать, что они не могут претендовать на универсальность, так как их определение во многом зависит от наличия тех или иных условий в конкретном вузе. С горечью приходится констатировать, что процессы так называемой «оптимизации» системы российского высшего образования, часто приводят к еще большему сокращению объема часов, выделяемых на обучение дисциплине, либо вовсе к исключению ее из учебного плана. Остается верить, что здравый смысл возобладает над конъюнктурными соображениями, и латинский язык с его огромным образовательно-воспитательным потенциалом останется непременным компонентом высшего юридического образования.

Литература:

1. Афонасин Н.В. «Латынь - это просто! Основы латинского языка и юридической терминологии. Вводный курс». - Издание 3-е , испр. и доп. - Новосибирск, Новосиб. гос. ун-т, 2012 - 126 с.

2. Ахтёрова О.Л., Иванченко Т.В. Латинский язык и основы юридической терминологии. - М.: Финстатинформ, 1999. - 198 с.

3. Жулай С.Т., Куварова Е.К. Латинский язык для студентов-юристов. - Киев, 2003. - 263 с.

4. Зазорнова М.Е., Ульянова И.Л. Латинский язык для юристов. - М.: Проспект, 2011. - 80 с.

5. Розанов, В.В. Сумерки просвещения; [Сост. В.Н. Щербаков]. - М.: Педагогика, 1990. - 624 с.

6. Светилова Е.А. Латинский язык для юристов / Под ред. доц. И.С. Култышевой. - М.: Флинта, 2009. - 336 с.

7. Скорина Л.П., Чуракова Л.П. Латинский язык для юристов: Учеб. пособие / Под ред. проф. С.В. Семчинского. - 3-е изд., исправленное. - Минск: ООО «Новое знание», 2000. - 448 с.

Педагогика

УДК:378.2

кандидат педагогических наук, доцент Легенчук Дмитрий Владимирович

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования

Курганский государственный университет (г. Курган);

кандидат педагогических наук, доцент Легенчук Елена Анатольевна

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Курганский государственный университет (г. Курган)

КОМПЕТЕНТНОСТЬ И КОМПЕТЕНЦИИ КАК ФАКТОР ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация. В статье анализируется содержание важнейших понятий «компетенция» и «компетентность» в контексте преемственности и их место в процессе реформирования среднего и высшего профессионального образования. Авторами проанализированы наиболее значимые с точки зрения процесса преемственности, зарубежные и отечественные подходы к этой проблеме, представлено обобщено понятие компетенций и компетентности в модели преемственного образования в системе непрерывной профессиональной подготовки.

Ключевые слова: контент, компетентность, компетенция, концепция, многоуровневость, модель, непрерывность, образование, образовательный комплекс, преемственность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.