Научная статья на тему 'ТРАНСФОРМАЦИЯ РУССКОГО ОРИЕНТАЛИЗМА В ПОЗДНЕИМПЕРСКИХ И РАННЕСОВЕТСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНТОНА СОРОКИНА'

ТРАНСФОРМАЦИЯ РУССКОГО ОРИЕНТАЛИЗМА В ПОЗДНЕИМПЕРСКИХ И РАННЕСОВЕТСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНТОНА СОРОКИНА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
49
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ОРИЕНТАЛИЗМ / КАЗАХИ-КОЧЕВНИКИ / «ДЕТИ СТЕПИ» / ЦИВИЛИЗАЦИЯ / СОВЕТСКАЯ МОДЕРНИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дюсекенев Дамир Нурулланович

В статье описываются способы репрезентации казахов-кочевников в позднеимперских и раннесоветских произведениях Антона Сорокина в дискурсе русского ориентализма. В рамках постколониальных исследовании показаны наиболее существенные признаки русского ориентализма, такие как романтизированный образ «детей степи» и духовного обнищания «русского человека», противопоставление модерна и естественности, Города и Степи, где немаловажную роль играет и конструирование А. Сорокиным собственного авторского мифа. Утверждается, что в новых реалиях раннесоветского периода образы казахов и степи так и не смогли избавиться от стереотипа экзотики Востока, от парадигмы «свой - чужой» и все еще рассматривались как полигон для апробации «цивилизаторской миссии», советской модернизации, где авторы отводили себе роль подобную «просвещенному европейцу». Художественные проявления русского ориентализма в контексте концепции «Европа - Россия - Азия» в текстах раннесоветского периода подтверждают тот факт, что даже вне имперской парадигмы базовые стратегии изобретения степи как Востока основаны на дискурсе русского ориентализма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TRANSFORMATION OF RUSSIAN ORIENTALISM IN THE LATE IMPERIAL AND EARLY SOVIET WORKS OF ANTON SOROKIN

The article describes the ways of Kazakh nomads’ representation in the late imperial and early Soviet works of A. Sorokin in the discourse of Russian orientalism. Within the framework of postcolonial research, the most essential features of Russian orientalism are shown, such as the romanticized image of the «children of the steppe» and the spiritual impoverishment of the «Russian man», the opposition of modernity and naturalness, the City and the Steppe, where A. Sorokin’s own author’s myth construction also plays an important role. It is argued that in the new realities of the early Soviet period, the images of Kazakhs and the steppe could not get rid of the stereotype of the exotic East, of the paradigm «friend or foe» and were still considered as a testing ground for approbation of the «civilizing mission», Soviet modernization, where the authors assigned themselves the role similar to the «enlightened European». The Russian orientalism artistic manifestations in the context of the concept of «Europe - Russia - Asia» in the texts of the early Soviet period confirm the fact that even outside the imperial paradigm, the basic strategies for inventing the steppe as the East are based on the discourse of Russian orientalism.

Текст научной работы на тему «ТРАНСФОРМАЦИЯ РУССКОГО ОРИЕНТАЛИЗМА В ПОЗДНЕИМПЕРСКИХ И РАННЕСОВЕТСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНТОНА СОРОКИНА»

ТРАНСФОРМАЦИЯ РУССКОГО ОРИЕНТАЛИЗМА В ПОЗДНЕИМПЕРСКИХ И РАННЕСОВЕТСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АНТОНА СОРОКИНА

Д.Н. Дюсекенев

Ключевые слова: русский ориентализм, казахи-кочевники, «дети степи», цивилизация, советская модернизация.

Keywords: Russian orientalism, Kazakh nomads, «children of the steppe», civilization, Soviet modernization.

DOI 10.14258/filichel(2021)2-11

Имагология казахов в позднеимперский и раннесоветский периоды формировалась под влиянием устоявшихся стереотипных образов предыдущих эпох в дискурсе русского ориентализма. В указанное время экзотичная казахская тематика внутреннего «Другого» в русской литературе оставалась terra incognita, или «загадкой в себе», поэтому еще пользовалась популярностью среди читателей. Характерными признаками в описании становятся широкое использование этнографического материала, казахских мифов, оборотов речи и реалии.

Антон Сорокин (1884-1928) свой авторский миф тесно связывал с казахами-кочевниками. Исследователи причисляют его к типу «евразийцев» наряду с Г.Д. Гребенщиковым и П. Васильевым [Хомяков, 2012, с. 358]. Так, например, упоминание о неких казахах братьях Байсун, от которых он якобы получил в качестве премии табун лошадей, а себя репрезентировал пионером «туземного» края: Моя заслуга в том, что 25 лет работал я в Сибири, первый создал художественную литературу и показал русскому читателю душу казахского народа, в таком же духе, как это сделал Джек Лондон с жителями тихоокеанских островов (с. 137)10. Будучи уроженцем Павлодара, А. Сорокин владел казахским языком и хорошо знал жизнь и быт казахов-кочевников.

Но, по всей видимости, при выборе казахской тематики автором двигала не только любовь к обездоленным кочевникам. Главной целью произведений А. Сорокина стало разоблачение империи как капиталистического общества, где необходимо было «поставить вопрос о разрушающем региональную и национальную идентичность (природное начало) влиянии цивилизации» [Шастина, 2015, с. 404], а казахи-кочев-

10 Здесь и далее в круглых скобках даны ссылки на страницы издания: Сорокин А. Голос Степного края. Омск, 2014.

ники стали прекрасным инструментом репрезентации ее пороков. Избрав для себя главной темой власть денег над людьми, символом которого в произведениях становится золото, прекрасно зная жизнь и быт казахов-кочевников, не мог оставить без внимания маргинализацию последних с приходом в степь колониальных отношений:

И вы не спушапи, и вы не понимали, и вы не чувствовали, и вину свою не сознавапи. Перед каждым сыном степи каждый из вас в неоплатном долгу, и долг этот не заплатить деньгами. Не к вам пришли, по вашему мнению, дикари, к дикарям-хозяевам вы пришли, к вольным сынам степей, вы ехали дни и ночи на железных дорогах, вы навезли машины и понастроили дома, тесноту привезли и хозяев стеснили, так теперь не смейте смеяться и чувствуйте вину свою. <...> Но если бы вы все были культурны настолько, насколько каждый думает о своей культурности, то не исчезла бы старая Сибирь, и не нужно было бы нашу культуру строить на костях и могилах обреченных народов... (с. 54-55).

Таким образом, изображение тяжелой жизни казахов-кочевников стало для автора способом саморепрезентации, художественным приемом борьбы против «господ ташкентцев», потребительского общества, капитализма империи и разоблачения культа денег. Писатель прекрасно сознавал плюсы и минусы своего провинциального происхождения, поэтому виртуозно использовал свою связь с колонией, описывая ее угнетенное состояние и административное насилие над автохтонами, тем самым показывая все пороки империи.

Условно его антиколониальные произведения, посвященные казахам-кочевникам, можно разделить на два периода: позднемперский и раннесоветский. В дореволюционный период автор, подобно дихотомии «Европа — Азия», противопоставляет Город и Степь. Город ассоциируется с империей, «цивилизаторской миссией», с разрушающим воздействием капитала, а Степь — с первозданностью, естественностью, «не знающей грязи жизни».

Так, например, в своих рассказах «Непонятная песня» (1911), «Страшный танец кутерме» (1913), «Не пойте своих песен» (1915), «Песня Джеменея» (1922) автор поднимает проблемы маргинализации культуры казахов-кочевников, которая остается «чужой» и ненужной для русских колонизаторов. В произведениях позднеимперского периода, например в рассказе «Непонятная песня» (1911), автор умело встраивает в сюжеты ориенталистские детали, ставшие уже хорошо узнаваемыми: На Первой Западно-Сибирской выставке в Омске, недалеко от красиво выстроенных павильонов, стояли юрты киргиз. Немногие за-

ходили посмотреть эти юрты. Иногда из одной юрты выходил молодой киргиз с балалайкой, садился возле юрты и пел. Собирались киргизы из других юрт вокруг певца, а иногда подходили посетители выставки и, послушав две-три минуты непонятную, монотонную, заунывную песню, шли дальше (с. 14).

В этом коротком отрывке мы видим описание «других» подданных империи, ставших популярным «человеческим зоопарком», экзотичную жизнь которых можно показать на выставке [Савицкий, 2020]. Автор намеренно с пренебрежением называет музыкальный инструмент вместо домбры балалайкой, тем самым показывая, что для представителя европейской России «непонятная» и незначительная (с европейской точки зрения) культура номадов, кроме них самих, на самом деле никому не нужна.

Причину материального обнищания казахов, в отличие от других писателей, он видит не только в переселенческой политике, но и в том, что они выбрали для себя материальные блага и «медали из золота» на службе у империи и капитализма. Причиной духовного обнищания становится приобщение к «русской цивилизации». Автор скептически относится к «цивилизаторской миссии» по отношению к кочевникам, считая эпоху «модерна» позднеимперского периода губительной для самобытной культуры номадов:

Ах, если бы знали, что не нужно золото киргизам, не нужны самовары, ситец, чай, сахар и спички. Было время, жили без этого. Вот вы привезли товары, выстроили красивые дома.Страшно вертятся машины, и видел я чудо: со стоном летала машина с человеком. Но проклятие дикаря, искреннее, страшное проклятие шлю вашей жизни и городу... (с. 16).

В данном случае позиция автора становится противоположной упомянутым нами выше имперским традициям, когда положительной оценкой пользовались персонажи-казахи, сотрудничающие с империей и демонстрирующие пограничный тип сознания. По мнению автора, даже «европейское образование» губительно влияет на «туземцев», все дальше отделяя их от своих соплеменников, превращая их в «блудных сынов» и слуг имперского капитализма:

Ирасскажу я его жизнь: сидит он целый день в душной комнате, считает на счетах деньги, которых не видел и в руках не держал, и записывает в большие книги. А вечером идет по улицам большого города домой и обедает, а потом идет в гости, пьет вино и играет в карты. А потом, шатаясь из стороны в сторону, ночью приходит. Жены нет дома... И ложится он один в холодную постель, а когда поют петухи, приходит жена. Как султаншу, провожают ее три-четыре мужчины (с. 30).

По мнению автора, эпоха просвещения, которую переживали казахи на рубеже веков, губительна, поскольку осуществляется имперской властью, заставляя кочевников отказаться от национальной самобытности в угоду мимикрии под европейские стандарты, превращая их в «блудных сынов» или манкуртов: А ты, сын мой... Даже запах родины не доходит до сердца, покрытого пылью с улиц великого города. Кто ты, страшное чудовище? (с. 36). Мотив «блудного сына» прослеживается также в рассказах: «Непонятная песня» (1911); «Запах родины, или Дар степи — трава джусан» (1913); «Последний бакса Итар» (1914); «О чем плакал Кинжетай» (1915).

Город, несмотря на его цивилизационное превосходство, олицетворяет собой зло и потребительское отношение: ...но глубоко и твердо укрепились города-язвы и все растут и растут, покрывают тело земли, и копошатся в них люди, как черви, и пожирают жизнь животных (с. 44). Его обитатели пресыщены жизнью, озабочены лишь наживой денег и, несмотря на просвещенность, духовно ущербны: Не так-то легко развеселить людей, желудки которых переполнены вкусной пищей и разум полон похотливыми желаниями (с. 37).

Степь, напротив, несмотря на ее цивилизационную отсталость, идеальное место, которое сохранило свою первозданность. Её обитатели духовно превосходят горожан, хотя остаются в их глазах дикарями. В духе ориенталистских субъектно-объектных отношений оценивается мировоззрение «иных». В его произведениях находит продолжение стереотипная идея о «детях степи», которые наивны, духовно чисты, близки к природе, у которых совсем другие представления о радостях жизни: радовался радостью Бесекей, которую не знают в городах, и думал Бесекей, что проживет всю жизнь: скотина, слава богу, есть — чего надо? дочь маленькая есть — чего надо? сын Тайгубай есть, такой же, как Бесекей, глаза и нос и рот такие же, голос такой же и такие же песни поет, также играет и на балалайке и смешно ездит на лошадях (с. 59). В этом противопоставлении, продолжая романтическую традицию, автор явно идеализирует Степь и ее обитателей.

Таким образом, в дореволюционных произведениях А. Сорокин считает проникновение капитализма в Россию негативным фактором. В качестве примера он приводит казахские степи с идеей цивилизаторской миссии к «детям степи». При этом у автора тесно переплетаются идеи гуманизма с идеями русского ориентализма. Основной проблемой произведений становится тема духовного обнищания русского человека вследствие влияния на него европейских капиталистических идей. Сопутствующие при этом качества, такие как алчность, пре-

сыщенность, заставляют империю ввязываться в мировые войны, захватывая и порабощая все новые земли и народы. При этом техническое преимущество дает ей право репрезентировать их как цивилиза-ционно отсталых. В итоге у А. Сорокина противопоставляются Город как символ сосредоточения капитала, индустриализации, техники и Степь как символ первозданности, духовной чистоты, приближенности к природе. Соответственно, «дети степи» окрашиваются в романтизированные краски наивности, духовной чистоты, тонко чувствующими природу, в отличие от испорченных капитализмом и технологическим превосходством «людей города». В таком сравнении образы «иных», но хорошо знакомых автору образов казахов используются в качестве контраста с целью демонстрации духовного обнищания русского человека на рубеже веков.

Нарратив советской модернизации маргинальных казахов-кочевников раскрывается в таких рассказах А. Сорокина, как «Песня о живом кургане Азах» (1927), «Что знает только Аделькан о Ленине» (1927), «Жизнь, данная Октябрем» (1927), «Джайкайдар» (1927); где выстраивается образ благодарных революции «инородцев», как освобождение их от косности традиции, пережитков прошлого и имперского насилия. Примечательно, что после октябрьских событий меняется образ «советского города», который теперь символизирует модернизацию и просвещение «и там, где были волчьи ямы, вы, новые, свободные, познавшие учение казахи, выстроите бетонные казахские города» (с. 137): уже нет оппозиции Города и Степи. Нет прежнего восхищения первозданностью и патриархальностью Степи. Теперь все это воспринимается как признак отсталости и невежества. Меняется отношение к просвещению: если раньше, по-мне-нию автора, «имперское образование» делало из казахов «блудных сынов» и манкуртов, то теперь они должны быть благодарны образованию большевиков, научивших их читать и писать, давших «свободу женщинам Востока».

Таким образом, в новых реалиях раннесоветского периода образы казахов и Степи так и не смогли избавиться от стереотипа экзотики Востока, от парадигмы «свой — чужой» и все еще рассматривались как полигон для апробации «цивилизаторской миссии», где автор отводит себе роль «просвещенного европейца»:

О строительстве новой жизни у инородцев я хочу рассказать. Если Джек Лондон умел заинтересовать читателей описанием вымирающих тихоокеанских дикарей, не более ли благодарная тема о строительстве жизни обреченных когда-то на смерть? (с. 137). После рево-

люции, с приходом новой власти и идеологии, меняется и принцип изображения казахов и Степи, все больше превалирует «советский нарра-тив» как избавитель инородцев от колониальной империи.

Художественный мир А. Сорокина построен по принципу бинарной модели «было плохо — стало хорошо». При этом европоцентристские инструменты изображения казахов-кочевников — синтез романтизма и русского ориентализма, разработанные в имперский период, — остались без изменения. Казахи в произведениях, по сути, остались теми же экзотичными дикарями, пострадавшими от имперского колониального гнета и гражданской войны, которых еще предстоит цивилизовывать. После кровавых событий начала ХХ века, мы уже не видим в произведениях А. Сорокина отрицательных персонажей, способных к сопротивлению или экстремизму, — в основном это положительные герои, восхваляющие «новый режим». Например, в рассказе «Что знает только Аделькан о Ленине» (1927) автор репрезентирует себя агитатором коммунизма среди инородцев. Главный герой рассказа — неграмотный певец, который воспевает Ленина как мифическое существо, при этом ему, в отличие от автора, удалось лучше объяснить сородичам, что такое «коммунизм».

Таким образом, автор проводит идею о необходимости использования инородцев в качестве агитаторов коммунизма на окраинах. В рассказе «Песня о живом кургане Азах» (1927) он повествует о том, как в эпоху строительства коммунизма казахи-кочевники строят курган Ленину, который освободил женщин Востока. Новые казахские герои пока не участвуют в строительстве новых городов, им как полудиким аборигенам отводится только роль строителей курганов новому режиму. Появляются новые образы казахов: «освобожденная» брутальная казашка редактор — энергичная женщина с золотым зубом — мужским голосом говорит: «Успех нашего журнала «Свободная женщина» небывалый» (с. 87); пастух Джайкайдар, который говорит, что теперь не верит ни в Аллаха, ни в шариат, тем самым теряя свою национальную идентичность.

Библиографическмй список

Абашин С. Н. Советское=колониальное? (За и против) // Понятия о советском в Центральной Азии : Альманах Штаба № 2. Бишкек, 2016.

Алексеев П.В. Концептосфера ориентального дискурса в русской литературе первой половины XIX в.: от А.С. Пушкина к Ф.М. Достоевскому. Томск, 2015.

Жданов С.С. Образы немецкой военной элиты в русской словесности конца XVIII — начала ХХ века // Филология и человек. 2020. № 3.

Савицкий Е. Как купец Калинцов в Вене в 1882 году самоедов показывал: покорность и сопротивление «все равно что животных» // Новое литературное обозрение. 2020. №1.

Саид Э. Ориентализм. Западные концепции Востока. СПб., 2006.

Шастина Т.П. Творение мира и смерть богов в мотивном комплексе повести Антона Сорокина «Алтай и города» // Мир науки, культуры, образования. Вып. 2. Горно-Алтайск, 2015.

Хомяков В.А. «Киргизская» тема в прозе А. Сорокина // Вестник Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина. Вып. 2. 2015.

Хомяков В.А. Евразийское начало в творчестве А. Сорокина // Культурное наследие Северной Евразии: проблемы и перспективы освоения : материалы Междунар. науч. конф. Якутск, 2012.

Источник

Сорокин А. Голос Степного края. Омск, 2014.

References

Abashin S. N. Sovetskoe=kolonial'noe? (Za iprotiv) [Soviet=colonial? (Pros and cons)]. In: Ponjatija o sovetskom v Central'noj Azii Al'manah Shtaba №2 [Concepts of the Soviet in Central Asia]. Bishkek, 2016.

Alekseev P.V Kontseptosfera oriyental'nogo diskursa v russkoy literature pervoy polovinyXIXv.: otA.S. Pushkina k F.M. Dostoyevskomuvskomu [The conceptual sphere of oriental discourse in Russian literature of the first half of the 19th century: from A.S. Pushkin to F.M. Dostoevsky]. Tomsk, 2015.

Zhdanov S.S. Obrazy nemeckoj voennoj jelity v russkoj slovesnosti konca XVIII — nachala ХХ veka [Images of the German military elite in Russian literature of the late XX century]. In: Filologija i chelovek [Philology & Human]. 2020. No. 3.

Savickij E. Kak kupec Kalincov v Vene v 1882 godu samoedov pokazyval: pokornost' i soprotivlenie «vse ravno chto zhivotnyh» [As a merchant Kalintsov in Vienna in 1882, the Samoyeds showed: obedience and resistance are "like animals"]. In: Novoeliteraturnoe obozrenie [New literary review]. 2020. No. 1.

Said E. Orientalizm. Zapadnye koncepcii Vostoka [Orientalism. Western concepts of the East]. St. Peterburg, 2006.

Shastina T.P. Tvoreniye mira i smert' bogov v motivnom kompleksepovesti Antona Sorokina "Altaj i goroda" [Creation of the world and death of the gods in the motivational complex of Anton Sorokin's story "Altai and the Cities"].

In: Mir nauki, kul'tury, obrazovanija [World of science, culture, education]. Iss. 2. Gorno-Altaysk, 2015

Homjakov V.A. Evrazijskoe nachalo v tvorchestve A. Sorokina [The Eurasian principle in the work of A. Sorokinkin]. In: Materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencij "Kul'turnoe nasledie Severnoj Evrazii: problemy iperspektivy osvoenija" [Proceedings of the International scientific conference "Cultural heritage of Northern Eurasia: problems and prospects of development"]. Jakutsk, 2012.

Homjakov V.A. "Kirgizskaja" tema v proze A. Sorokina ["Kyrgyz" theme in A. Sorokin's prose]. In: Vestnik Rjazanskogogosudarstvennogo universiteta imeni S.A. Esenina [Bulletin of the Ryazan State University named after S.A. Yesenin]. Iss. 2. 2015.

List of sources

Sorokin A. Golos Stepnogo kraja [Voice of the Steppe region]. Omsk, 2014.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.