Научная статья на тему 'ТРАДИЦИОННЫЕ СУФИЙСКИЕ СИМВОЛЫ В ТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ЭПОХИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ'

ТРАДИЦИОННЫЕ СУФИЙСКИЕ СИМВОЛЫ В ТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ЭПОХИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
68
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУФИЗМ / ИСЛАМСКИЙ ЭЗОТЕРИЗМ / ТАТАРСКАЯ КУЛЬТУРА / ТАТАРСКАЯ ПОЭЗИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бородовская Лилия Зелимхановна

Актуальность исследования традиционной суфийской символики в татарской средневековой литературе обусловлена необходимостью показать ее глубокую взаимосвязь с мировой исламской культурой и дать ключи к пониманию смыслов, которыми наполнены многие старинные поэмы. Учитывая тот факт, что рассмотренные в статье сочинения входят в списки учебной литературы в школах и вузах Республики Татарстан, данная работа будет полезна педагогам татарской литературы и их ученикам, а также всем интересующимся историей татарской культуры. Суфийская поэзия, наполненная аллегориями, скрытыми смыслами и символами, нуждается в понятном современному человеку описании. Утерянная в XX веке массовая татарская мусульманская культура сегодня переживает возрождение через чтение старинных поэм, народных сказок, распевание мунаджатов. Статья посвящена анализу татарской суфийской литературы эпохи Золотой Орды (1236-1437) на наличие традиционных исламских образов и суфийских символов. Также проводится линия преемственности с тюркской суфийской поэзией эпохи Волжской Булгарии. Методология исследования основана на герменевтическом описании символических форм исламского эзотеризма на примере произведений «Кисекбаш китабы», «Джумджума Султан» Хисама Кятиба, «Хосров и Ширин» Кутба. Приводятся примеры подобных же символов в других суфийских произведениях - это тюркоязычные «Хикметы» А. Ясави, а также поэма на персидском языке «Каландар наме» Абу Бакра Каландара Руми. Рассмотренные фрагменты выявили наличие традиционных для арабо-мусульманской культуры слов-образов, примеры эзотерической числовой символики, а также тюрко-татарские мусульманские образы, имеющие устойчивое бытование не только в поэзии, но и в татарском народном творчестве.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TRADITIONAL SUFI SYMBOLS IN TATAR LITERATURE OF THE GOLDEN HORDE ERA

The relevance of the study of the traditional Sufi symbolism in the Tatar medieval literature is due to the need to show its deep connection with the global Islamic culture and to provide the keys to understand many ancient poems which are filled with the deep meanings. Considering the fact that the essays discussed in the article are on the lists of the academic literature in the schools and the universities of the Republic of Tatarstan, this work will be useful for the teachers of the Tatar literature and their students, as well as for anyone who is interested in the history of the Tatar culture. In this article we come to the conclusion that the Sufi poetry, which is full of allegories, hidden meanings and symbols, needs an understandable description for the modern man. Lost in the 20th century, mass Tatar Muslim culture today is experiencing a revival through the reading of the ancient poems, folk tales and the singing of munajat. This article is devoted to the analysis of the Tatar Sufi literature of the Golden Horde period (1236-1437) for the presence of the traditional Islamic images and the Sufi esoteric symbols. The line of the continuity with the Turkic Sufi poetry of the era of Volga Bulgaria is also drawn. The research methodology is based on the hermeneutic description of the symbolic forms of the Islamic esoterism on the example of the works Kisekbash kitabi, Djumjuma Sultan by Hisam Kyatib and Khosrow and Shirin by Qutb. The examples of the similar symbols in other Sufi works are given; these are: Turkic-language Hikmeti by A. Yasawi, as well as a poem in Persian Kalandar Nama by Abu Bakr Kalandar Rumi. The studied fragments revealed the presence of traditional for the Arab-Muslim culture words-images; examples of esoteric numerical symbolism, as well as the Turkic-Tatar Muslim images, having a stable occurrence not only in poetry, but also in the Tatar folklore.

Текст научной работы на тему «ТРАДИЦИОННЫЕ СУФИЙСКИЕ СИМВОЛЫ В ТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ЭПОХИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ»

7. Lermontov v vospominaniyakh sovremennikov [Lermontov in the memoirs of his contemporaries]. Ed. by M.I. Gillelson, V.A. Manuylova. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1972. 658 p. (In Russ.).

8. Lermontov M.Yu. Sobranie sochineniy. V 4 t. [Collected works. In 4 volumes]. Leningrad, Nauka, Leningradskoe otdelenie Publ., 1979. (In Russ.).

9. Lermontovskaya entsiklopediya [Lermontov s Encyclopedia]. Ed. by V.A. Manuylov. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1981. 784 p. (In Russ.).

10. Literatura o zhizni i tvorchestve M.Yu. Lermontova. 1992-2001. Bibliograficheskiy ukazatel' [Literature about the life and work of M.Y. Lermontov. 1992-2001. Bibliographic index]. Compl. O.V. Miller. Ed. G.V. Bakhareva. St. Petersburg, Nauka Publ., 2007. 307 p. (In Russ.).

11. M.Yu. Lermontov. Entsiklopedicheskiy slovar' [Encyclopedic Dictionary]. Ed. by I.A. Kiseleva. Moscow, Indrik Publ., 2014. 940 p. (In Russ.).

12. M.Yu. Lermontov: pro et contra: Lichnost' i tvorchestvo Mikhaila Lermontova v otsenke russkikh mysliteley i issledovateley [M.Yu. Lermontov: pro et contra: Personality and creativity of Mikhail Lermontov in the assessment of Russian thinkers and researchers]. Ed. D.K. Burlaka. Compl. V.M. Markovich, G.E. Potapova. St. Petersburg, Izd-vo Russkogo Khristianskogo gumanitarnogo instituta Publ., 2002. 1080 p. (In Russ.).

13. M.Yu. Lermontov i pravoslavie: sbornik statey o tvorchestve M.Yu. Lermontova [M.Yu. Lermontov and Orthodoxy: a collection of articles about the work of M.Yu. Lermontov]. Moscow, K edinstvu! Publ., 2010. 509 p. (In Russ.).

14. Mann Yu.V. Russkaya filosofskaya estetika (1820-30-e gody) [Russian philosophical aesthetics of the 1820s-30s]. Moscow, Iskusstvo Publ., 1969. 304 p. (In Russ.).

15. Moroshkin S.Ya. K istorii bibleyskikh obshchestv [On the history of biblical societies]. Russkiy Arkhiv [Russian Archive], Moscow, 1869, pp. 940-951. (In Russ.).

16. Muravyev A.N. Pis'ma o bogosluzhenii. V 2 t. T. I [Letters on worship. In 2 vols. Volume I]. Moscow, Russkiy dukhovnyy tsentr Publ., 1993, p. 2. (In Russ.).

17. Nedelya o Strashnom sude, ili Apokalipsis v bogosluzhenii Russkoy tserkvi [Week of the Last Judgment, or the Apocalypse in the Liturgy of the Russian Church]. (In Russ.). Available at: https://rublev-museum.livejournal. com/479772.html.

18. Turyyan M.V. Vladimir Odoevskiy i Lermontov: k istokam religioznykh sporov [Vladimir Odoevsky and Lermontov: to the origins of religious disputes]. Novye bezdelki: sbornik statey k 60-letiyu V.E. Vatsuro [New trinkets. Collection of articles dedicated to the 60th anniversary of V.E. Vatsuro]. Moscow, Novoe Literaturnoe obozrenie Publ., 1995-96, pp. 182-197. (In Russ.).

19. Tyupa V.I. Kontekst [Context]. Poetika: slovar' aktual'nykh terminov i ponyatiy [Poetics: Dictionary of Topical terms and concepts]. Moscow, Izdatel'stvo Kulaginoy; Intrada Publ., 2008, p. 104. (In Russ.).

20. Florovskiy G. Puti russkogo bogosloviya [Ways of Russian theology]. Moscow, Institut russkoy tsivilizatsii Publ., 2009, pp. 192-422. (In Russ.).

21. Khristianstvo i novaya russkaya literatura XVIII-XX vekov: Bibliogr. ukaz., 1800-2000 [Christianity and new Russian literature of the XVIII-XX centuries: Bibliogr. decree, 1800-2000]. Compl. A.P. Dmitriev, L.V. Dmitrieva; Ed. by V.A. Kotelnikova. St. Petersburg, Nauka Publ., 2002. 891 p. (In Russ.).

УДК 008(091):28

Doi: 10.31773/2078-1768-2023-62-49-58

ТРАДИЦИОННЫЕ СУФИЙСКИЕ СИМВОЛЫ В ТАТАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ЭПОХИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ

Бородовская Лилия Зелимхановна, доцент, кандидат искусствоведения, доцент кафедры этно-художественного творчества и музыкального образования, Казанский государственный институт культуры (г. Казань, РФ). E-mail: lilianotka@yandex.ru

Актуальность исследования традиционной суфийской символики в татарской средневековой литературе обусловлена необходимостью показать ее глубокую взаимосвязь с мировой исламской куль-

турой и дать ключи к пониманию смыслов, которыми наполнены многие старинные поэмы. Учитывая тот факт, что рассмотренные в статье сочинения входят в списки учебной литературы в школах и вузах Республики Татарстан, данная работа будет полезна педагогам татарской литературы и их ученикам, а также всем интересующимся историей татарской культуры. Суфийская поэзия, наполненная аллегориями, скрытыми смыслами и символами, нуждается в понятном современному человеку описании. Утерянная в XX веке массовая татарская мусульманская культура сегодня переживает возрождение через чтение старинных поэм, народных сказок, распевание мунаджатов.

Статья посвящена анализу татарской суфийской литературы эпохи Золотой Орды (1236-1437) на наличие традиционных исламских образов и суфийских символов. Также проводится линия преемственности с тюркской суфийской поэзией эпохи Волжской Булгарии. Методология исследования основана на герменевтическом описании символических форм исламского эзотеризма на примере произведений «Кисекбаш китабы», «Джумджума Султан» Хисама Кятиба, «Хосров и Ширин» Кутба. Приводятся примеры подобных же символов в других суфийских произведениях - это тюркоязычные «Хикметы» А. Ясави, а также поэма на персидском языке «Каландар наме» Абу Бакра Каландара Руми. Рассмотренные фрагменты выявили наличие традиционных для арабо-мусульманской культуры слов-образов, примеры эзотерической числовой символики, а также тюрко-татарские мусульманские образы, имеющие устойчивое бытование не только в поэзии, но и в татарском народном творчестве.

Ключевые слова: суфизм, исламский эзотеризм, татарская культура, татарская поэзия.

THE TRADITIONAL SUFI SYMBOLS IN TATAR LITERATURE OF THE GOLDEN HORDE ERA

Borodovskaya Liliya Zelimkhanovna, Associate Professor, PhD in Art History, Associate Professor of Department of Ethno-art Creativity and Music Education, Kazan State Institute of Culture (Kazan, Russian Federation). E-mail: lilianotka@yandex.ru

The relevance of the study of the traditional Sufi symbolism in the Tatar medieval literature is due to the need to show its deep connection with the global Islamic culture and to provide the keys to understand many ancient poems which are filled with the deep meanings.

Considering the fact that the essays discussed in the article are on the lists of the academic literature in the schools and the universities of the Republic of Tatarstan, this work will be useful for the teachers of the Tatar literature and their students, as well as for anyone who is interested in the history of the Tatar culture.

In this article we come to the conclusion that the Sufi poetry, which is full of allegories, hidden meanings and symbols, needs an understandable description for the modern man.

Lost in the 20th century, mass Tatar Muslim culture today is experiencing a revival through the reading of the ancient poems, folk tales and the singing of munajat.

This article is devoted to the analysis of the Tatar Sufi literature of the Golden Horde period (1236-1437) for the presence of the traditional Islamic images and the Sufi esoteric symbols.

The line of the continuity with the Turkic Sufi poetry of the era of Volga Bulgaria is also drawn. The research methodology is based on the hermeneutic description of the symbolic forms of the Islamic esoterism on the example of the works Kisekbash kitabi, Djumjuma Sultan by Hisam Kyatib and Khosrow and Shirin by Qutb.

The examples of the similar symbols in other Sufi works are given; these are: Turkic-language Hikmeti by A. Yasawi, as well as a poem in Persian Kalandar Nama by Abu Bakr Kalandar Rumi. The studied fragments revealed the presence of traditional for the Arab-Muslim culture words-images; examples of esoteric numerical symbolism, as well as the Turkic-Tatar Muslim images, having a stable occurrence not only in poetry, but also in the Tatar folklore.

Keywords: Sufism, Islamic esotericism, Tatar culture, Tatar poetry.

Введение

Развитие исламской культуры на территориях Золотой Орды, широкое распространение арабской письменности, поддержка деятельности суфийских шейхов и их тарикатов на государственном уровне - все это способствовало еще большему расцвету суфийской поэзии и литературы. В этот период активно распространяется творческое наследие суфийских поэтов и ученых: Фирдоуси, Рудаки, ал-Маари, Омара Хайяма, Ф. Аттара, Низами, Руми, Саади и многих других. Ученые называют целый ряд памятников суфийской тюрко-татарской литературы этого периода [6; 20; 21; 15] - поэмы «Гулистан бит-тюрки» Сайфа Сараи, «Хосров и Ширин» Кутба, «Мухаб-бат-наме» Хорезми, «Джумджума султан» Хусама Катиба, «Кысса-и Рабгузи» и «Кыссас ал-анбийа» Рабгузи, прозаическое произведение «Нахдж ал-фарадис» Махмуда ал-Булгари и малоизученное сочинение поэта-суфия Ашик-паши (1271-1332) «Гариб-наме»; а также поэма «Догадин онытма, эй ике кузем» Берке Факиха (жил во второй половине XIV века).

Ряд авторитетных источников по истории и литературе приводит трактаты булгарских ученых и писателей эпохи Золотой Орды - «Осул ал-Хосами» (1351) Ибрагима Булгари (Шейх Бурханетдин Ибрагим бин Хазар); «Осул ал-иманфахр ал-ислам» (1363) Мухаммада Булгари (Шейх Абу Мухаммед Садр бин Галя ад-дин) и др. [11]. Все это свидетельствует о том, что в эпоху Золотой Орды продолжает развиваться татарская исламская культура, и особенно суфизм как ее эзотерическое ответвление. Суфийская поэзия, наполненная арабскими и персидскими элементами и сильно повлиявшая на развитие литературной письменности татар, способствовала также широкому развитию мусульманской культуры [26, с. 276]. Многие крупные произведения носили энциклопедический характер. Их содержание, кроме основной сюжетной канвы, часто имело вставки об истории жизни легендарных исламских деятелей; о Пророке; основные сведения о религиозных канонах; молитвенные главы в форме мунаджата. Многие такие сочинения входили в список обязательной учебной литературы мектебов и медресе.

Материалы и методы

В работе используется методология анализа исламских суфийских символов, апробированная автором в работах о татарских мунаджатах и хикметах А. Ясави, о поэме Кул Гали «Кыйсса-и Йусуф» [4; 5]. Исходя из традиций исламской герменевтики все символы можно представить в двух группах - общеисламские (коранические) и эзотерические. Описание и расшифровка символических форм суфийской традиции проводятся на основе известных научных трудов [3; 13; 14]. Б. Я. Шидфар на основе анализа образной системы арабской исламской литературы приводит важные символические образы Корана: рай и ад, истинный/прямой путь, Судный день, дождь, птицы, язык птиц, Сулейман, чаша, вино, сердце, «Совершенный человек» и др. [13]. Одним из важных исламских образов является символ «божественного Слова», звучание священного арабского языка и скрытый смысл каждой его буквы. Татарская культура этого периода входит в общую арабо-мусульманскую культуру, и все вышеназванные образы включаются в ее культуру через поэзию и прозу. Задача данного исследования - выявление традиционных исламских и суфийских символов, унаследованных татарской культурой этого периода от предыдущего Булгарского периода.

Результаты и обсуждение

Линия преемственности татарской суфийской литературы от Кул Гали продолжается в XШ-XV веках в книге «Кисекбаш китабы», которая так же, как и «Кыйсса-и Йусуф», использовалась как учебный материал в татарских мектебах и медресе, была массово популярна. До сих пор известны десятки «списков» рукописей «Кисекбаш» (более 30 экземпляров), некоторые из них хранятся в архивах Академии наук Татарстана, в научной библиотеке им. Лобачевского, а также в Санкт-Петербурге. Х. Ю. Миннегулов отмечает синтетический характер этого сочинения, в стилистике текста которого тонко сочетаются авторский и фольклорный элементы [20, с. 33].

Сегодня существуют разные версии принадлежности этого сочинения. Утверждение, что «автором является Мухаммад ибн Исмаил ад-Дарази» [22, с. 117] противоречит исследо-

ваниям других ученых и не основано на проверенных научных источниках. Ф. З. Яхин пишет: «В колофоне произведения он себя называет именем Шамс Тарази» [22, с. 117], и это подтверждается в казахстанских научных работах: поэт Шамс Тарази происходил из города Тараза (современная территория Казахстана), жил, по разным данным, в XII веке [24, с. 203] или в конце XIII -начале XIV века [23]. Х. Ю. Миннегулов также утверждает, что «Кисекбаш» - памятник XIV века [8, с. 307].

Мы будем придерживаться версии, что автор «Кисекбаш китабы» - тюркский поэт Шамс Тарази. В русском переводе «Кисекбаш китабы», выполненном Р. Бухараевым, в конце поэмы традиционно для средневековой поэзии автор пишет о себе в третьем лице (а не о своем учителе):

В память Шамса Тарази и дел его

Не копи в подлунном мире ничего [10, с. 81].

Сравним, например, с концовкой поэмы Абу Бакр Каландара Руми «Каландар наме», где автор также пишет о себе в третьем лице:

Сокровищем сокровища являются эти книги «Каландар-наме».

Сошли они на сердце говорящего (Абу Бакра Каландара. - прим. ред.) от Аллаха.

Считай их даром Истинного (Хак), хотя и являются они словами его (Абу Бакра Каландара. -прим. ред.).

Хотя и сказал их он, знай, что не от него [исходят они] [1, с. 1043].

Или, например, поэт Хорезми в «Мухаббат-наме» также пишет отстраненно о себе:

Труд Хорезми благослови же, Вечный,

Да не остынет пыл его сердечный! <.. .>

Сравнишь ли с Фатихой сей слог нетленный,

Возрадуется Хорезми блаженный! [10, с. 81].

Традиционная исламская символика в «Ки-секбаш» представлена «полярным» символом -священной горой Каф - и «осевым» - волшебным мечом Зульфикар, который часто приводится как образ силы божественного Слова. Другие примеры символа меча Зульфикар находим в хикмете № 57 А. Ясави [16, с. 74], в поэме Ха-

таи Сакыя «Кыйссаи Эхтэм»; в народном мунад-жате «Зелфакэре кулында - Эсэдулла Галидер» [12, с. 75].

Предлагаем герменевтическую интерпретацию отрывка из книги «Кисекбаш» - «Гали батырньщ Дию белэн сугышуы» («Битва Гали батыра с Дэвом») в переводе на современный татарский язык:

Гали эйтер: «Хак юнэлтте монда мине, Парэ-парэ кылырмын бу хэзер сине!»

<...>

Ул Дию эйтер: «^лмэдецме: йа Гали? Каф тавы булсац, парэ кылам сине!»

<...>

Аннан нэYбэт Галигэ ^итте янэ, Гали алды Звлфэкарын кулына. Гали эйтер: «Йамэлгунь, бармак кутэр, Тэцренец берлегенэ икърар китер?» Ул Дию эйтер: «Мец яшэдем, тоймадым, Кичте гомрем, дин кайгысын йиймадым. Yлэр исэм, тагын кичтэ димэмен, Эгэр Yлсэм, дин кайгысын йиймамын». Ишеткэчтен бу CYЗне Диюдэн Гали, Менде ташныц естенэ ул дэм вэли. Чалды аннан башына Звлфжарын, Чалды, кисте, алды Диюнец ^анын [17].

В этом эпизоде Гали батыр говорит о себе, что он посланец Аллаха (традиционное суфийское обозначение Бога - Хак). В ответном выражении Дэв сравнивает Гали батыра со священной горой Каф, имеющей значение центрального божественного места («Каф тавы булсац» - «даже если ты стал горой Каф»). Гали батыр, имея в руках меч Зульфикар (Слово Аллаха) и «опираясь на гору Каф», становится невероятно сильным, приобретя божественную силу и мощь. Это дает ему возможность победить Дэва в бою - он срубает ему голову после того, как Дэв отказывается признать Аллаха единым Богом («бармак кутэр, Тэцренец берлегенэ икърар китер»). Таким образом, в этой сцене Гали батыр побеждает «неверного» Дэва, приблизившись к Божественному Центру.

Тюрко-татарский поэт XIV века Хисам Кя-тиб (Хусам Катиб), по мнению литературоведов и исследователей татарской культуры, был последователем учения суфизма, воспринявшим традиции предыдущих тюркских суфийских по-

этов (А. Ясави) [9, с. 47]. Рамил Исламов в статье, посвященной произведению Хисама Кятиба «Джумджума Султан» («Царь череп», 1375/76), подтверждает оригинальность тюркской версии известного сюжета. Персидская поэма «Джум-джума-наме» («Повествование о Джумджума») Фарид ад-Дина Аттара (XII) не имеет так много сюжетных линий в сравнении с текстом Х. Кя-тиба. Р. Исламов отмечает описание наказания грешников в аду, которого нет у Ф. Аттара [7, с. 66]. Могущество Бога наиболее ярко выражено в отрывке, описывающем равенство всех умерших, лежащих в земле, несмотря на чины и ранги, что одновременно дает информацию о периоде Золотой Орды:

...Бу кара тупрак эчендэ ничэлэр

Йатырлар ошбу тен, кендез, кичэлэр.

Кеме солтан, кеме кол, кеме эмир,

Кеме хужа, кеме бай, кеме фжыйрь.

Кеме углан, кеме шэйх, кеме фэта [19].

(В этой черной земле бесчисленно лежат ночью, днем и вечером - кто султан, кто раб, кто эмир, кто бай, кто бедный суфий, кто воин, кто шейх, кто простой парень (перевод наш. - Л. Б.)).

Следующий фрагмент поэмы в переводе Р. Исламова перекликается с хикметами А. Ясави. Сравним некоторые строки из «Джумджума Султан»:

Эта черная земля, как видишь, заполнена

Людьми, взрослыми или малыми.

Когда ступаешь по земле [этой],

На каждом шагу наступаешь на лицо человека [7, с. 68].

А. Ясави передает образ земли в хикмете № 105:

Мое желание нектар, но сам я пропащий, создан из земли [16, с. 135].

Или в Хикмете № 8 А. Ясави слово «земля» передает образ круговорота рождения и смерти [16, с. 20]:

Потерпи, Кул Ходжа Ахмед, сколько лет тебе осталось жить.

Знай! Ты создан из земли и воды. В землю уйдешь опять.

В «Джумджума Султан» присутствуют классические символы суфийской поэзии - это цветы и локоны волос:

Растущие в саду наргисы -

Локоны красавиц, взирают [они] на день и ночь.

[Земля - место] разлуки любимого с возлюбленной -

Красная земля - [то, что осталось] от красивых.

Все, что найдешь в цветнике, -

Локоны шахов, подобные [черной] ночи [7, с. 68].

Бертельс раскрывает суть этих символов на основе средневековых поэм и их толкований: «под локоном имеется в виду таджалли-йиджа-лали - эманация мощи» [3, с. 114].

Нарциссы как суфийский символ очень популярны в персидской поэзии, многие образы и сюжеты которой восприняты татарской средневековой поэзией. А. Шиммель пишет, что нарциссы - это «образ полуприкрытых глаз возлюбленной» [14, с. 234, 240-241], часто возникающий в паре с описанием красавицы и ее локонов. Эзотерические смыслы, конечно, могут быть многочисленными и никак не ограничиваются одной интерпретацией. В этом суть символизма - множественность интерпретаций.

Поэма Кутба (род. 1297 - умер в середине XIV века [25, с. 3]) «Хосров и Ширин» была завершена в 1342 году, во времена золотоордынско-го хана Тенибека. Несомненно, что сам поэт был последователем суфизма, и само его имя «кутб» означает «высший полюс», оно присваивалось самым значительным шейхам. Литературоведы подтверждают поволжское происхождение поэта, продолжение им традиций татарских и тюркских поэтов [2, с. 86]. В данной поэме широко представлены политическая мысль о государстве, философия, религиозная этика [25, с. 3].

В поэме нами найдены широко распространенные в мусульманской культуре эзотерические символы - это «зеркало души» (куцел кезгесе), «птица Симург», «небесные тайны» (куктэге сер),

скрытые смыслы чисел (1, 4, 6, 7, 9, 10, 14); образы «божественного света» (Бу ж;анга YЗ нурыцныц чаткысын бир) и «верного пути» (Адашсам - инде тугры юлга кYндер; Дерес юлныц нурын кYЦлем дин алма). Их наличие в поэме доказывает продолжение традиций мировой суфийской поэзии в татарской средневековой литературе. Сравнительный анализ текста поэмы Кутба с произведениями Дж. Руми, Абу Бакра Каландара Руми показывает сходство в наличии традиционных глав с описаниями пророков, признанием единобожия, с молитвами мунаджат. Много признаков того, что поэма читалась распевно (как квйле китап) и входила в суфийские обряды слушания сама: «Бу назымга тезеп тел былбылы саз» («в единстве с этой поэмой настроил я напевы соловья» (перевод наш. - Л. Б.)).

В начале второй главы описание рождения и воспитания Хосрова сопровождается мистическими числовыми символами - 1, 4, 6, 7, 9, 10, 14. Числа 4 и 6 даны в образе «вселенной, одетой в 6 оболочек» и «земли, одаренной четырьмя драгоценностями» (Ж^иИанга алты ^лмэк ул кидерде, Вэ сайлап ^иргэ ДYрт гэYhэрне бирде). Важное для мусульман число 6 в геометрическом отношении представлено шестиугольником, который пронизывает орнаментальные украшения многих арабесков в убранстве мечетей и представляет понимание мусульман о трехмерном пространстве. Это также символический образ 6 световых лучей, исходящих из центральной точки вселенной во всех направлениях - вверх, вниз, направо и налево, вперед и назад. Все числовые образы появляются постепенно, показывая этапы духовного становления Хосрова (числа отмечены в круглых скобках):

Ьэм аннансоц, чалып Тэцрегэ корбан,

Телэде ул таза, матур бер (1) углан.

Ьэм Аллага ^итеп ихлас келэYлэр,

Угыл туды - ^зэл, сафлыкта гэYhэр.

Нэкъ Алланыц бYлэклэр дицгезеннэн

Бер (1) эн^е-шэм кебек, нурдан тезелгэн» [18, с. 43-44].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(Принеся Тенгре (традиционное имя Бога для татар) жертвоприношение, попросил отец Хосро-

ва даровать ему сына. Искренняя просьба дошла до Бога, и родился сын - красивый и жемчужно чистый. Как одно из моря сокровищ Аллаха, как жемчуг, сделанный из света, - появился 1 сын) (перевод смысла наш. - Л. Б.)).

Бише тулгач, ачылды киц бу денья -

Куп эйберне тешенде ул уенда [18, с. 44].

(Краткий перевод смысла: когда исполнилось 5 лет ему, открылся ему в широте своей весь мир). Число 5 здесь как символ земного мира, наполненного божественной силой.

НиИаять, шаИзадэгэ булгач алты,

К-уреп, куп нэрсэлэрдэн гыйбрэт алды.

(Краткий перевод смысла: когда принцу исполнилось 6 лет - многое он узнал и многому научился). Конечно же, это число 6 здесь показано как образ полноты вселенной.

Щидедэ бу малай - чибэр вэ тез буй -

Сибеп йерде чэчэк-геллэргэ хушбуй [18, с. 44].

(Краткий перевод смысла: в 7 лет этот мальчик был красив и высок, прекрасен был, как цветы). Число 7 как этап движения по ступеням лестницы духовного роста часто появляется в исламской литературе для показа достижения высших состояний человека.

Тугыз яшьлэрдэ туйды Иэр уеннан,

БаИадирлык килэ иде кулыннан [18, с. 45].

(Краткий перевод смысла: в 9 лет насытился он всеми играми, храбрость пришла к нему). Символ числа 9 здесь - как завершение первого этапа развития, так как 9 часто ассоциируется с формой круга, одного цикла. Так, от рождения (1) до завершения цикла (9) духовного развития и воспитания Хосров прошел символический путь становления личности.

Уны тулгач, кылыч, кын такты билгэ,

Ничэ дошман башын очыртты ^иргэ. <.>

Тэмам ундурткэ ^иткэнендэ ХесрэY,

Гыйлем кунды ацарга мисле СэмрэY.

КYрэ белде яшерелгэн гыйлемне,

Ни яхшы, ни яман - бар да беленде [18, с. 45].

(Краткий перевод смысла: к 10 годам стал он силен, одолел много врагов, а к полным 14 годам Знание в образе птицы Симург поселилось в нем). Число 10 - образ полного завершения одного этапа духовного развития и переход к новому циклу. Образ числа 14 - это познание божественных тайн, приближение к которым часто передается в образе птицы Симург. Хосров стал различать добро и зло, познал «скрытые науки» (эзотерические).

Для сравнения приведем несколько примеров аналогичной суфийской символики в произведении этого же периода - «Каландар-наме»:

Когда прибудешь ты к достопочтенной [птице] Симург [на гору] Каф,

Поменьше говори о птичьем языке и не бахвалься.

Царь птиц она - мировой Симург [1, с. 188].

Числовая символика богато наполняет текст поэмы Абу Бакра Каландара Руми:

Три [царства природы], четыре [стихии], пять [чувств] и шесть [сторон] были основаны.

Возьми хоть семь [светил], хоть восемь [райских садов] вместе с девятью [небесами],

Во всем будет сколько-то любви [1, с. 692].

Подобных сравнений можно найти еще очень много во всей мировой (включая татарскую) суфийской литературе и поэзии Средневековья.

Этими же символическими образами наполнены татарские народные сказки, легенды, песни, подтверждая факт глубокого освоения единой арабо-мусульманской культуры.

Заключение

В результате исследования были найдены и описаны некоторые традиционные суфийские символические формы в татарской поэзии эпохи Золотой Орды. Были рассмотрены только фрагменты некоторых сочинений этого периода, поэтому целостный анализ и классификация возможны в будущих работах. Выявлены и описаны исламские и суфийские образы, знакомые по предыдущим историческим эпохам, а также популярные в мировой арабо-мусульманской культуре. Однозначно можно сказать, что в период Золотой Орды продолжает развиваться тюрко-татарская исламская культура, неотъемлемой частью которой являются поэзия и литература, устное народное творчество. Можно выделить 2 группы: общеисламские образы: священная гора Каф, волшебный меч Зульфикар, сура из Корана (Фатиха), птица Симург; а также многозначные суфийские символы: различные цветы и локоны волос, «зеркало души», символика чисел, «скрытые науки», «скрытые знания». Устойчивость суфийской образности просматривается в средневековый период и в тюрко-татарской, и в персоязычной поэзии, что связано с формированием единой исламской культуры, многоязычной и в то же время сцементированной общим духовным началом - Кораном. Коран как источник тем и образов для поэзии и литературы неизменно оставался основной книгой для мусульман всего мира.

Литература

1. Абу Бакр Каландар Руми. Каландар-наме: избранное / пер. с перс. И. Р. Гибадуллина, М. Р. Шамсимухамето-вой; общ. и науч. ред., предисл., коммент. И. Р. Гибадуллина. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2017. - 1044 с.

2. Ахметова А. И. «Хосров и Ширин» Кутба в татарской литературной медиевистике // Научный Татарстан. -2013. - № 3. - С. 85-88. - EDN RXAAAT.

3. Бертельс Е. Э. Избранные труды. Суфизм и суфийская литература. - М.: Наука; Главная редакция восточной литературы, 1965. - 524 с.

4. Бородовская Л. З. Отражение традиций Ясавия в исламско-суфийской символике татарских фольклорных мунаджатов // Исламоведение. - 2016. - Т. 7, № 3(29). - С. 103-117. - DOI: 10.21779/2077-8155-2016-7-3103-117. - EDN WWQSWJ.

5. Бородовская Л. З. Традиционные суфийские символы в поэме Кул Гали «Кыйсса-и Йусуф» // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. - 2018. - № 3. - С. 58-65. - EDN YPCXFR.

6. Ибрагим Т. К. Татарская религиозно-философская мысль в общемусульманском контексте / Т. К. Ибрагим, Ф. М. Султанов, А. Н. Юзеев. - Казань: Татар. кн. изд-во (ГУП ИПК Идел-Пресс), 2002. - 238 с.

7. Исламов Р. Ф. «Дастан-и Джумджума Султан» Хусама Катиба // Проблемы востоковедения. - 2014. -№ 3(65). - С. 65-70. - EDN SQTHVD.

8. Миннегулов Х. Ю. Еще раз о литературе Золотой Орды // Золотоордынское наследие. Материалы Международной научной конференции «Политическая и социально-экономическая история Золотой Орды (XIII-XV века)»: сборник статей (Казань, 17 марта 2009 года) / Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан. - Казань: «Фэн» Академии наук Республики Тататарстан, 2009. -С. 304-308. - EDN TCYEYV.

9. Миннегулов Х. Ю. Творчество Ахмеда Ясави и его традиции в татарской литературе // II Международный форум «Богословское наследие мусульман России»: сборник научных докладов конференций (Болгар, 25-30 октября 2020 года) / сост.: Д. М. Абдрахманов [и др.]. - Казань: Издательский дом «МеДДоК», 2021. -С. 42-48. - EDN TZLLLA.

10. Поэзия Золотой Орды. Восточная коллекция / пер. Равиля Бухараева. - М.: Рипол Классик, 2005. - 176 с.

11. Сайфетдинова Э. Г. Ценности средневековых религиозно-дидактических сочинений мусульманского Востока в татарской общественной мысли периода Золотой Орды // Аналитика культурологии. - 2006. - № 2(6). -С. 126-131. - EDN RAVSQR.

12. Урманчеев Ф. И. Татарская мифология: Энциклопедический словарь. В 3 т. Т. 2. - Казань: Магариф, 2009. -344 с.

13. Шидфар Б. Я. Образная система арабской классической литературы (VI-XII века). - М.: Наука, 1974. - 254 с.

14. Шиммель Аннемари. Мир исламского мистицизма / пер. с англ. Н. И. Пригариной, А. С. Раппопорт. - М.: Алетейа, Энигма, 2000. - 414 с.

15. Юзеев А. Н. Философская мысль татарского народа. - Казань: Татарское книжное издательство, 2007. - 214 с.

16. Яссави Ходжа Ахмед. Хикметы / общ. ред. и предисл. М. X. Абусеитовой; Излож. пер. на рус. яз. Н. Ж. Сагацдыковой; коммент. З. Жандарбека. - Алматы: Дайк-Пресс, 2004. - 208 с.

17. Кисекбаш [Электронный ресурс]. - URL: https://tatar.org.ru/_educ/virt-gimn/books/9adabcyr/13.html (дата обращения: 05.01.2023).

18. Котб. ХeсрэY вэ Ширин (шигьри роман). - Казан: Мэгариф, 2003. - 367 б.

19. Кятиб Хисам. Дем^емэ солтан [Электронный ресурс]. - URL: https://kitaphane.tatarstan.ru/rus/file/pub/ pub_26790.doc (дата обращения: 05.01.2023).

20. Миннегулов Х. Ю. Вслушиваясь в голоса веков: учебное пособие. - Казань: Магариф, 2003. - 335 с.

21. Нэжцп Э. Татар эдэбиятыныц hэм эдэби теленец кайбер онытылган язма истэлеклэре турында (Татар эдэби теленец hэм эдэбиятыныц формалашу тарихына карата) // Гасырлар авазы. - 2011. - № 1-2. - P. 92-105. -EDN XKMROV.

22. Яхин Ф. З. Урта гасырлар эсэре «Кисек баш китабыныц» авторын hэм язылу датасын билгелэY // Гасырлар авазы. - 2021. - № 2. - P. 117-132. - EDN QZADYE.

23. Арапбаева Н. Б., Садыкова А. Тараздан шыкдан тарландар [Электронный ресурс]. - URL: https://bankreferatov. kz/tarihi-tulgalar/1536-tarazdan-shian-tarlandar.html (дата обращения: 25.08.2022).

24. Жолдасбаев С. Ъазапстан тарихы: Жалпы бшм беретш мектештг жаратылыстану-математика баsытындаsы 10-сыныбына арналsан опулып [Электронный ресурс]. - Алматы: Мектеп, 2010. - 208 б. - URL: https:// e-history.kz/upload/iblock/430/430ebcb301b14bb0e778d08087e6c012.pdf (дата обращения: 03.01.2023).

25. Akhmetova E., Dautov G. F., Hajrullina A. S. The Concepts of Statehood and the Ideal Ruler in the Golden Horde Literature: The Husraw and Shirin of Qutb // Journal of Islamic Thought and Civilization. - 2022. - Т. 12, № 2. -С. 1-13.

26. Yusupov A. F. Specifics of Sufi and Islamic terminology use in the poetry of the XIXth century // European Journal of Science and Theology. - 2015. - Т. 11, № 5. - С. 275-284.

References

1. Abu Bakr Kalandar Rumi. Kalandar-name: izbrannoe [Qalandar-name: favorites]. Ed. I.R. Gibadullina. Kazan, 2017. 1044 p. (In Russ.).

2. Akhmetova A.I. "Khosrov i Shirin" Kutba v tatarskoy literaturnoy medievistike ["Khosrov and Shirin" by Qutb in Tatar literary medieval studies]. Nauchnyy Tatarstan [Scientific Tatarstan], 2013, no. 3, pp. 85-88. (In Russ.).

3. Bertels E.E. Izbrannye trudy. Sufizm i sufiyskaya literatura [Selected works. Sufism and Sufi literature]. Moscow, Nauka Publ., 1965. 524 p. (In Russ.).

4. Borodovskaya L.Z. Otrazhenie traditsiy Yasaviya v islamsko-sufiyskoy simvolike tatarskikh fol'klornykh munadzha-tov [Reflection of the traditions of Yasaviya in the Islamic-Sufi symbolism of the Tatar folklore munajats]. Islamove-denie [Islamic Studies], 2016, vol. 7, no. 3(29), pp. 103-117. (In Russ.), doi: 10.21779/2077-8155-2016-7-3-103-117.

5. Borodovskaya L.Z. Traditsionnye sufiyskie simvoly v poeme Kul Gali "Kyyssa-i Yusuf" [Traditional Sufi symbols in Kul Gali's poem "Kyissa-i Yusuf']. Vestnik Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Kazan State University ofCulture and Arts], 2018, no. 3, pp. 58-65. (In Russ.).

6. Ibragim T.K., Sultanov F.M., Yuzeev A.N. Tatarskaya religiozno-filosofskaya mysl' v obshchemusul'manskom kontekste [Tatar Religious and Philosophical Thought in a General Muslim Context]. Kazan, Idel-Press, 2002. 238 p. (In Russ.).

7. Islamov R.F. "Dastan-i Dzhumdzhuma Sultan" Khusama Katiba ["Dastan-i Dzhumdzhuma Sultan" by Khusam Katib]. Problemy vostokovedeniya [Problems of Oriental Studies], 2014, no. 3(65), pp. 65-70. (In Russ.).

8. Minnegulov Kh.Yu. Eshche raz o literature Zolotoy Ordy [Once again about the literature of the Golden Horde]. Zo-lotoordynskoe nasledie. Materialy Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii "Politicheskaya i sotsial'no-ekonomiches-kaya istoriya Zolotoy Ordy (XIII-XV vv.)": sbornik statey [Golden Horde heritage. "Political and socio-economic history of the Golden Horde (XIII-XV centuries)". Collection of articles]. Kazan, 2009, pp. 304-308. (In Russ.).

9. Minnegulov Kh.Yu. Tvorchestvo Akhmeda Yasavi i ego traditsii v tatarskoy literature [Creativity of Ahmed Yasawi and his traditions in Tatar literature]. IIMezhdunarodnyy forum "Bogoslovskoe nasledie musul'man Rossii»: sbornik naychnyh dokladov konferentsiy ["Theological heritage of the Muslims of Russia". Collection of scientific reports of conferences]. Kazan, 2021, pp. 42-48. (In Russ.).

10. Poeziya Zolotoy Ordy. Vostochnaya kollektsiya [Poetry of the Golden Horde. Oriental collection]. Transl. by Ravil Bukharaev. Moscow, 2005. 176 p. (In Russ.).

11. Sayfetdinova E.G. Tsennosti srednevekovykh religiozno-didakticheskikh sochineniy musul'manskogo Vostoka v tatarskoy obshchestvennoy mysli perioda Zolotoy Ordy [Values of Medieval Religious and Didactic Works of the Muslim East in the Tatar Social Thought of the Golden Horde Period]. Analitika kul'turologii [Analytics of cultural studies], 2006, no. 2(6), pp. 126-131. (In Russ.).

12. Urmancheev F.I. Tatarskaya mifologiya: Entsiklopedicheskiy slovar': v 3 t. [Tatar Mythology: Encyclopedic Dictionary'in 3 vol.]. Kazan, Magarif Publ., 2009, vol 2. 344 p. (In Russ.).

13. Shidfar B.Ya. Obraznaya sistema arabskoy klassicheskoy literatury (VI-XII vv.) [Figurative system of Arabic classical literature (VI-XII centuries)]. Moscow, Nauka Publ., 1974. 254 p. (In Russ.).

14. Shimmel' Annemari. Mir islamskogo mistitsizma [World of Islamic mysticism]. Moscow, 2000. 414 p. (In Russ.).

15. Yuzeev A.N. Filosofskaya mysl' tatarskogo naroda [Philosophical thought of the Tatar people]. Kazan, Tatar book Publ., 2007. 214 p. (In Russ.).

16. Yassavi Khodzha Akhmed. Khikmety [Hikmety]. Ed. M.X. Abuseitova. Transl. N.Zh. Sagandykova. Komment. Z. Zhandarbek. Almaty, 2004. 208 p. (In Russ.).

17. Kisekbash [Kisekbash]. (In Tatar). Available at: https://tatar.org.ru/_educ/virt-gimn/books/9adabcyr/13.html (accessed 05.01.2023).

18. Kotb. KhesrdY v3 Shirin [Khosrow and Shirin] (shig'ri roman). Kazan, 2003. 367 p. (In Tatar).

19. Kyatib Khisam. Jomjoma soltan [Jumjuma Sultan]. (In Tatar). Available at: https://kitaphane.tatarstan.ru/rus/file/pub/ pub_26790.doc (accessed 05.01.2023).

20. Minnegulov Kh.Yu. Vslushivayas' v golosa vekov [Listening to the voices of the ages]. Kazan, 2003. 335 p. (In Tatar).

21. Nezhip E. Tatar adabiyatmm ham adabi telenen kayber onitilgan yazma istaleklare turinda (Tatar adabi telenen ham adabiyatimn formala^u tarihina karata) [About some forgotten written sources of Tatar literature and literary language (on the history of the formation of the Tatar literary language and literature)]. Gasyrlar avazy [The voice of the ages], 2011, no. 1-2, pp. 92-105. (In Tatar).

22. Yakhin F.Z. Urta gasirlar asare «Kisek ba§ kitabmm» avtorin ham yazilu datasin bilgelau [Determining the authorship and date of writing of the medieval work "The Book of Kisek bash"]. Gasyrlar avazy [The voice of the ages], 2021, no. 2, pp. 117-132. (In Tatar).

23. Arapbaeva N.B., Sadykova A. Tarazdan shy^^an tarlandar [Tarlans from Taraz]. (In Kazakh). Available at: https:// bankreferatov.kz/tarihi-tulgalar/1536-tarazdan-shian-tarlandar.html (accessed 25.08.2022).

24. Zholdasbaev S. Eazahstan tarikhy: Zhalpy bilim beretin mekteptir zharatylystanu-matematika basytyndasy 10-synybyna arnalsan ohulyh [History of Kazakhstan: a textbook for the 10th grade of science-mathematics in a general school]. Almaty, Mektep Publ., 2010. 208 p. (In Kazakh). Available at: https://e-history.kz/upload/iblock/ 430A430ebcb301b14bb0e778d08087e6c012.pdf (accessed 03.01.2023).

25. Akhmetova E., Dautov G.F., Hajrullina A.S. The Concepts of Statehood and the Ideal Ruler in the Golden Horde Literature: The Husraw and Shirin of Qutb. Journal of Islamic Thought and Civilization, 2022, vol. 12, no. 2, pp. 1-13. (In Engl.).

26. Yusupov A.F. Specifics of Sufi and Islamic terminology use in the poetry of the XlXth century. European Journal of Science and Theology, 2015, vol. 11, no. 5, pp. 275-284. (In Engl.).

УДК 008.009:82

Doi: 10.31773/2078-1768-2023-62-58-63

КУЛЬТУРНЫЕ ОБРАЗЫ, РЕПРЕЗЕНТИРОВАННЫЕ В КНИГЕ Т. ГОТЬЕ «ПУТЕШЕСТВИЕ В РОССИЮ»

Семухина Елена Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры «Пере-водоведение и межкультурная коммуникация», Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю. А. (г. Саратов, РФ). E-mail: semuh@rambler.ru

В статье дается культурно-семантический анализ книги французского писателя XIX века Т. Го-тье «Путешествие в Россию». Обращение к данному произведению обусловлено тем фактом, что литературное наследие XIX века оказывает существенное влияние на формирование базовых знаний, лежащих в основе современных воззрений и стереотипных представлений. «Путешествие в Россию» Т. Готье является одним из значимых произведений этой эпохи. В своих путевых заметках автору удается создать цельный, метафоричный, обобщенный образ Святой России, связанный с многочисленными ассоциациями и аллюзиями. Метафорический аспект образа отражен в идее о бесконечной белизне: снега, лиц, волос. Ассоциативность как одна из важнейших характеристик образа находит свою репрезентацию в представлении о внешней схожести Христа и простого русского человека. Ассоциативный ряд продолжают описания прецедентных феноменов и культурных реалий, соотносимых с православием, а также акцентирование чистоплотности и привлекательности простых людей. Внешняя красота и чистота для автора - аллюзия внутренней добродетели. Как показал проведенный анализ, образ является содержательно полноценным и со структурной точки зрения связанным с «инверсным» образом греха и в целом с культурной категорией греховности.

Ключевые слова: культура, образ, Россия, XIX век, Теофиль Готье.

CULTURAL IMAGES IN TRAVELS IN RUSSIA BY T. GAUTIER

Semukhina Elena Aleksandrovna, PhD in Philology, Associate Professor, Associate Professor of Department of Translation Studies and Intercultural Communication, Yuri Gagarin State Technical University of Saratov (Saratov, Russian Federation). E-mail: semuh@rambler.ru

The cultural semantic analysis of the book Travels in Russia by T. Gautier, the French writer of the 19th century, is given in the article. The applying to this work is explained by the following: the literary heritage of the 19th century has an immense influence on the basic knowledge forming and is considered to be notable in the contemporary beliefs, cultural attitudes and stereotypes. It was during this period that the institution of public opinion was formed, and mass culture was born in Russia. Writers, publicists, and artists appear in Europe who have enriched culture with the most important spiritual values. Literature occupies a significant place in the culture of the 19th century. T. Gautier's Travels in Russia is one of the

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.