Научная статья на тему 'The place and importance of the folklore in the work Eshref Shemyi-zade “Koziyash divar”'

The place and importance of the folklore in the work Eshref Shemyi-zade “Koziyash divar” Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
166
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОЗА / АНАЛИЗ / ФОЛЬКЛОР / ЭПОС / ЭПОХА / ТРАДИЦИИ / НАРОД / ГЕРОЙ / PROSE / ANALYSIS / FOLKLORE / EPIC / EPOCH / TRADITIONS / PEOPLE / HERO

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Панова Зенуре Сейрановна

В данной статье проанализировано прозаическое произведение Эшрефа Шемьи-заде «Козьяшдивар». Основная задача данного анализа показать место и значение фольклора в раскрытии эпохи, связанной с событиями описанными в произведении, а также в раскрытии образов героев. Для достижения цели были использованы работы таких литераторов, как: Бекиров Дж.Б., Фазылов Р., Усеинов Т.Б. и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «The place and importance of the folklore in the work Eshref Shemyi-zade “Koziyash divar”»

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 7 (18) 2018

УДК 821.51

Панова Зенуре Сейрановна, старший преподаватель кафедры крымскотатарской филологии, Таврическая академия, ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского», г. Симферополь, республика Крым, Российская Федерация, е-mail: zenure.mussa@mail.ru

ЭШРЕФ ШЕМЬИ-ЗАДЕНИНЪ «КОЗЬЯШ ДИВАР» ЭСЕРИНДЕ ФОЛЬКЛОРНЫНЪ ЕРИ ВЕ ЭМИЕТИ (МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ ФОЛЬКЛОРА В ПРОИЗВЕДЕНИИ ЭШРЕФА ШЕМЬИ-ЗАДЕ «КОЗЬЯШ ДИВАР»)

Аннотация. В данной статье проанализировано прозаическое произведение Эшрефа Шемьи-заде «Козьяшдивар». Основная задача данного анализа - показать место и значение фольклора в раскрытии эпохи, связанной с событиями описанными в произведении, а также в раскрытии образов героев. Для достижения цели были использованы работы таких литераторов, как: Бекиров Дж.Б., Фазылов Р., Усеинов Т.Б. и др.

Ключевые слова: проза, анализ, фольклор, эпос, эпоха, традиции, народ, герой.

Panova Zenure Seyranovna, Senior lecturer of the department of the Crimean Tatar Philology Crimean Federal University Behalf of V.I. Vernadsky, Simferopol, Crimea Republic, Russian Federation, e-mail: zenure.mussa@mail.ru

THEPLACEANDIMPORTANCEOF THEFOLKLOREINTHEWORK ESHREF SHEMYI-ZADE"KOZIYASH DIVAR"

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 7 (18) 2018

Annotation. This article analyzes the prose work of Eshref Shemyi-zade Koziyash Divar. The main objective of this analysis is to show the place and value of folklore in the disclosure of the era associated with the events described in the work, as well as in the disclosure of the characters. To achieve the goal, works of writers such as: Bekirov J.B., Fazylov R., Useinov T.B. and etc. were used.

Key words: prose, analysis, folklore, epic, epoch, traditions, people, hero.

КИРИШ. Белли къырымтатар шаири Эшреф Шемьи - заде озь иджадынен къырымтатар эдебиятынынъ тарихында, окъуйыджынынъ юрегинде айырыджа ер алды. Амма бунъа бакъмадан, бугуньки куньгедже онынъ иджады керек дереджеде огренильмеди.

Тувгъан эдебиятымыз ве фольклорымыз саасында Бекиров Дж.Б. [1], Фазыл Р.[6], Мамутов С. [2], Усеинов Т.Б. [4, 5], Усеинова Г. [3] киби эдебиятшынасларнынъ ишлеринен къулландыкъ.

Теклиф этильген макъаледе къырымтатар шаирининъ эсери талиль этильмекте.

Ишнинъ макъсады - шаирнинъ иджадында халкъ агъыз яратыджылыгъынынъ ерини ве эмиетини акс этмеге.

ЭСАС КЪЫСЫМ. Эшреф Шемьи-заде къырымтатар эдбияты тарихында белли ер алгъан шаирлерден биридир. О 1908 сенеси Кезлев шеэринде оджа къорантасында догъды. Онда Рюшдие мектебини битирген сонъ, Акъмесджиддеки партия мектебини битирген сонъ, Кезлев районында Семен койюнде избач олып чалышты. 1927 сенеси янъы элифбе комитетинде, "Козь айдын" журналында кятип вазифесинде булунды. 1930 сенеси Москвадаки кинематография Девлет институтынынъ сценарий болюгинде окъуды.

Эшреф Шемьи-заде, эсасен, 1924-1925 сенелери лирик шиирлер язып башлады. 1932 сенеси онынъ "Днепрльстан" поэмасы, 1965 сенеси "Къавал", 1969сенеси "Тогъан къая", 1978сенеси "Шиирлер ве поэмалар" серлевалы эсер джыйынтыкълары нешир этильди. Мешур "Аслыхан" дестаннынъ басылгъаныны шаир корьмеди. 1994 сенеси бу дестан "Козьяш дивар" намынен

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 7 (18) 2018 нешир этильди. "Козьяш дивар" - бу диний хурафаткъа къаршы кескин бир эпик дестандыр. Эсерде эски хурафатнынъ менфий чизгилери терен ачылып берильмекнен бирликте бир сыра ахлякъий-эпик проблемалар да косьтериле. Эшреф Шемьи-заде озь эсеринде фольклор жанрынынъ нумюнелеринен буюк усталыкънен къуллана. Поэма уйгъун халкъ назмиети усулында эм де енгиль, аэнкли тильнен язылгъан.

Шемьи-заде "Козьяш дивар" дестанында девирни акс этювинде, къараманларынынъ образларыны ачылувында халкъ агъыз яратыджылыгъына мураджаат эте, шахсен аталар сёзлерине.

Аталар сёзлери - халкънынъ лакъырды тилине кирген къыскъа, амма терен маналы метин ибарелери. Шиир шекильдеки яратылгъан аталар сёзлеринде ошатув, къафиелев, текрарлав, кинае, антитеза, анафора киби бедий тасвир васталары эм де омоним, антоним сёзлери къулланылып, олардаки гъаелернинъ толув косьтерильмесине ве акъылда къалмасына хызмет этелер. Бойле аталар сёзлерини муэллиф озь дестанында гъает керекли ерлерде къуллана:

"Кимисининъ-козю ёкъ Халкъ гъамыны корьмеге. Кимисининъ-акъкъы ёкъ Эджелинен ольмеге" [6, с.70]. "Дюнья деген джефа экен, Яхшыларгъа джурюм ёкъ. Дюнья деген сефа экен, Яманларгъа олюм ёкъ" [6, с.106].

Къырымтатар аталар сёзлернинъ мевзу даиреси гъает кеништир. Эшреф Шемьи-заде бутюн бу мевзу кенишлигини, халкъымызнынъ халкъ агъыз яратыджылыгъы хазинеси бай олгъаныны озь эсеринде корьсете. Эсердеки къараманларынынъ сималарынынъ ачылувында о аталар сёзлеринен файдалана: "Козь - юрекнинъ кузьгюси", "Бир татлы сёз адамгъа джан азыгъы. Бир аджджы сёз адамгъа баш къазыгъы"

HÄYHHLIH BECTHHK KPLIMÄ, № 7 (18) 2018 ^eBupre auT Hemm aaraö BaKtuanapHbi TacBupnereHge ge мyэппн$ aranap ce3nepuHeH KeHum KtynnaHa. Mecena: xanKtHbiHt g^aunnuK ceöeöuHgeH KtapaHnbiKtTa onrtaH geBupge HaMycnbi, KtaHbicbig«:aKt, MepxaMeTnu, anbiKtroHronu ÄcnbixaHHbiHt o6pa3biHbi apaTKtaHga a ga coHtKH gaKtKtanapbi aKtKtbiHga HKae эткeнge - "Caöbip Troöro-capbi anTbiH", "Barn

a3bicbiH - K03b Kopep", "TaHtpbi naöbiKt KopbreHgup", "OMrop - öup en rynTag^; - xaMyT. Ktaörtbi - KtyBaHH, эpк - 3ynyM, Kynbrro - K03bam, öemHK -TaöyT", "OMwp - TOKtntKt Be HXTHag^;, eKtym - эннm, MaTeM - 6axT", "^ortrtaH onep, HMKtKtaH энep, KynbreH artnap", "3Benb Änna, coHt Änna"

fflaup, o 3aMaHga onrtaH HHcaHHtHt MeH^uö nrorunepuHu ge aögbiHnara. Пoэмaga 6oöne agaMnapHbiHt aKtHKtHH M3bnepu öeguö KtyBeTHeH anbinrtaH. ^HHHHHt coцнanb MaueTHHH aHtnbim Tapa^Kta öyprtaH MycnuM meöxöaöaHbiHt He^ucxopnbirtbiHbi, HaMyccbi3nbirtbiHbi, anHaKtnbirtbiHbi rta3an, He^peT györtynapHeH a3binrtaHgbip: "Ce3e Monna 6y umTe, TaBnbi Kta3aHH öapnbirtbiH", "Kep нcтeгн-экн K03b", "ÄnnaKt Kumu gocT onMa3" [6, c.63].

3cepge a3big^bi 6ywK ycTanbiKtHeH xanKtHbiHt o6pa3biHbi ana. ^ecraHga HHcaHnapHMHt aaTbiHbi, groHbaöaKtbimnapbiHbi aKC эткeн aranap ce3nepu rtaeT nemuTTup: "^art ucrereH - gart anap, öart ucrereH - 6art anap", "TepeK cbiHca, Tan Ktanbip. ^^yfipwK onbce, Han Ktanbip. HurarauKTeH KtaÖTMaHtbi3, HuruT onbce, HaM Ktanbip", "^maHamTa эp nartHbiHt o3b rtaMbi, o3b öaxTbi 6ap. 3p TegöupHuHt, эp umHKHt 03 geBpu, o3b BaKtbiTbi 6ap", "3Benb Änna, coHt Änna"

HmTe 6oöne aranap ce3nepuHu "Ko3bam guBap" gecTaHbiHga neK noKt pacTKeTupMeK MyMKWH. Onap xanKtHbiHt HaMyc, aganeT, öopg^; Be axnaKtuH TeMu3nuK aKtKtbiHga aHtnaM-TacaBypnapbiHbi aKC эттнpenep. ÄHHbi 3aMaHga aTanap ce3nepu uHcaHnapHbiHt TeHÖennuK, экнroзbnronнк, KopbMeMumnuK, naxbinnbiKt Be gurep MeH^ufi nrorunepuHu yKWM этenep: "Bup aMaH uHg^up Kecep, экн aMaH Hbinöbip Kecep, ynb aMaH эnb öepumce TunnepuHeH 3biHg^bip Kecep".

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 7 (18) 2018

Аталар сёзлеринен бир сырада эсерде айтымлар да сыкъ раст келе: "Кеч олса олсун да, хайырлысы олсун", "Тарлыкъ этти кенъ дюнья", "Дертке дерман тапмакъ".

Эдебиятымызда энъ парлакъ эсерлерден бири олып къалгъан ве къаладжакъ бу дестаннынъ къыймети ялынъыз тиль зенгинлигинде

дегильдир, онынъ инсанларнынъ ички дюньясыны ачылувында да, девирни акс этювинде де. Онынъ эр сатырында, эр сёзюнде миллий аэнк бардыр.

Языджы макъсадына етмек ичюн, буюк усталыкънен, аталар сёзлеринен ве айтымларнен къуллана, окъуйыджынынъ дикъатыны джельп эте. Шаир ана тилининъ бутюн зенгинлигинден буюк усталыкънен файдалана. Аталар сёзлериннен усталыкънен файдаланув онъа кениш иджадий имкян бере

Список источников:

1. Бекиров Дж.Б. Къырымтатар халкъ агъыз яратыджылыгъы. - Ташкент, 1988. - 345с.

2. Мамутов С. "Аслыхан этрафындаки азаплар:("Аслыхан" спектаклине такъриз оларакъ) / С. Мамутов / Къырым. - 2009. - июль 4. - С. 5.

3. Усеинова Г. "Аслыхан" сила чистого родника: (О выходе в свет отдельной книгой Э. Шемьи-заде "Аслыхан") / Г. Усеинова. - Голос Крыма. -2007. - 12 октября. - С. 3-4.

4. Усеинов Т.Б. Диалектологический аспект в процессе создания лексикографических изданий, отражающих крымскотатарский паремиологический фонд // Вопросы крымскотатарской филологии, истории и культуры. - 2017. - № 4. - С. 5-10.

5. Усеинов Т.Б. Основные прагматические функции крымскотатарского паремиологического фонда // Научный вестник Крыма. - 2018. - № 3 (14). - С. 18.

6. Шемьи-заде Э. Козьяш дивар. Поэма - дестан / Э.Шемьи-заде. -Акъмесджит: "Таврия" нешрияты. - 1993. -128с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.