Научная статья на тему 'THèSE DE DOCTORAT D’ANATOLY LIVRY OU LES SOVIéTIQUES FRANCOPHONES CONTRE LE CRéATEUR'

THèSE DE DOCTORAT D’ANATOLY LIVRY OU LES SOVIéTIQUES FRANCOPHONES CONTRE LE CRéATEUR Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
86
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ANATOLY LIVRY / ÉTUDES LIVRYENNES / SLAVISTIQUE FRANçAISE ET SON INCULTURE / "WEINSTEINISA-TION" DE PETROGRAD / CORRUPTION EFFRONTéE / SOVIéTISATION / PROFESSEURS SLAVISTES ILLETTRéS / PROSTITUTION UNIVERSITAIRE / NIETZSCHE / MANDELSTAM / NABOKOV

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Guerra René

Philosophe, prosateur, poète et enseignant universitaire, Anatoly Livry se voit barrer le chemin par ses premiers concurrents, apparatchiks de la slavistique française ridiculement incultes. Ceux-ci ne savent par exemple pas qu''en 1917 St-Pétersbourg s''appelait Petrograd, et ce, à l''instar Marc Weinstein, professeur de slavistique. A. Livry avait pointé cette inculture flagrante du professeur Weinstein, le ridiculisant internationalement, et ce même Weintein est devenu quelques semaines plus tard le rapporteur d''Anatoly Livry dans le cadre de sa qualification officielle au Conseil National des Universités françaises. En effet, Anatoly Livry, bien que l''auteur de découvertes scientifiques exceptionnelles, ne peut, depuis qu''il est docteur de l''Université de Nice Sophia Antipolis (autrement dit depuis 2011), ne serait-ce que chercher (!!!) un poste de Maître de conférences en France. Pire encore : l''information recueillie lors de la procédure de qualification républicaine est utilisée par des corrompus, qui ne se cachent même pas, pour calomnier Anatoly Livry aux niveaux national et international. Cet article est un appel lancé aux universitaires, sociologues, philosophes, linguistes, historiens,... pour qu''ils s''emparent de l''Affaire Livry. Les documents sont disponibles auprès de ses avocats qui préparent un procès au Conseil d''Etat français, entreprise que j''ai amorcée, il y a quelques années déjà, dans les Peer-Review et colloques internationaux.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «THèSE DE DOCTORAT D’ANATOLY LIVRY OU LES SOVIéTIQUES FRANCOPHONES CONTRE LE CRéATEUR»

принадлежал и Джордж Байрон. Романтики противопоставляли себя буржуазному миру «филистеров», и в их понимании смерть представлялась достаточно достойным и заслуживающим подробного литературного изображения событием.

Романтический взгляд на мир имеет деструктивный, разрушительный характер. Даже на самом примитивном уровне, герой-романтик — это человек одинокий, непонятый, мрачный и склонный к разрушеиню. Но это не вандализм. Назначение этого разрушения — выявить бесконечную божественную сущность мироздания. Романтикам необходимо уничтожить все конечное, материальное, чтобы духовное, бесконечное обрело свободу.

Смерть у романтиков была обставлена множеством деталей, она воспринималась едва ли не как главное событие жизни. Образ смерти как макабрическое представление о скелете и разрушениях противопоставлено тишине и спокойствию смертного сна, символом которого выступает море. Антитеза «смерти-тишины» и «смерти-кошмара» создается за счет использования конкретных лексических единиц.

Литература

1. Арьес Ф. Человек перед лицом смерти. — М., 2013.

2. Кащеева А.В. Перекатегоризация в семантике слов английского языка как результат смены социо-культурной доминанты :диахронический аспект. — М., 2008.

3. Туарменская А.В. Когнитивные аспекты восприятия и категоризации пространственного опыта: на материале английских фразеологизмов со словами, обозначающими части тела человека. — М., 2006.

4. Фрейд З. Избранные труды. — М., 2010.

THÈSE DE DOCTOraT D'ANATOLY LIVRY OU LES SOVIÉTIQUES FraNCOPHONES

CONTRE LE CRÉATEUR

René Guerra

Membre du jury de thèse en littérature comparée de monsieur Anatoly Livry et parrain de son HDR en études slaves, ancien Directeur du Département de russe où monsieur Livry a enseigné la langue, la littérature et la civilisation russes, j'ai été informé que la candidature de monsieur Livry à sa qualification au titre de maître de conférences avait été rejetée par la 13e section lors de la session de l'année 2012, ce que j'ai trouvé inadmissible, tout comme les critiques qui furent celles des rapporteurs.

J'aimerais dans un premier temps revenir sur le cas d'Isabelle Poulin. En effet, je dois signaler mon étonnement concernant le fait que madame Isabelle Poulin puisse être juge de l'œuvre de Vladimir Nabokov, œuvre étant pour moitié rédigée en langue russe, alors que je me suis rendu compte, avant, pendant et après la soutenance de monsieur Livry, que cette dame ne maîtrise nullement cette langue (des activités administratives avec des slavistes de Bordeaux ne font pas de vous une russophone). Il convient également de noter

© René Guerra, 2015

que, lors des délibérations, madame Poulin a tout fait pour influencer les membres du jury afin qu'ils n'accordent pas à monsieur Livry les « félicitations ». Par ailleurs, dans le rapport du jury, madame Poulin n'a transcrit ni toutes ses questions ni toutes les réponses de monsieur Livry, évitant soigneusement celles où il l'a ridiculisée. Je verrais donc dans l'attitude d'Isabelle Poulin un règlement de comptes personnel d'autant plus que, par exemple, dans l'« Avant-propos » de la Revue de littérature comparée (cf. Isabelle Poulin, « Avant-propos », dans Revue de littérature comparée, 2012/ — 2, N.-342, p. 133), madame Poulin, mentionnant non seulement les inscrits en thèse en 2011 dont le sujet est Vladimir Nabokov mais aussi ceux qui avaient soutenu leur travail cette année-là, passe étonnamment sous silence l'existence de la thèse de monsieur Livry. En revanche, elle fait une promotion effrénée des doctorants de Nora Buhks, même de ceux qui, comme madame Skonetchnaya, ont soutenu leur thèse, ainsi monsieur Livry, en 2011. Choix d'autant plus suspect que la thèse de madame Skonetchnaya n'est consacrée à Nabokov qu'à un tiers alors que celle de monsieur Livry l'est entièrement — attitude que j'estime peu scientifique et surtout irrespectueuse envers le directeur de recherche de monsieur Livry qui l'avait invitée à la soutenance. Si l'on s'intéresse au Cahier de l'émigration russe, et notamment à son numéro 2 paru sous la direction de N. Buhks en 1993, l'on y voit apparaître madame Poulin aux pages 107 à 117 qui y cite même des titres d'ouvrages russes de Nabokov en transcription latine (!).

Monsieur Livry, qui avait commencé son enseignement à Paris IV — Sorbonne tout en amorçant ses travaux de thèse en slavistique avec cette même Nora Buhks, n'a pas pu, pour des raisons maintenant excessivement connues et ridicules pour l'Université française, mener ce travail avec elle. Il a donc brillamment soutenue cette thèse sous la direction de Patrick Quillier en littérature comparée, car la pression exercée sur les autres professeurs slavistes était telle qu'il n'était pas possible de réunir un jury en slavistique pour cette soutenance, et ce, alors même que le Comité scientifique de Paris IV — Sorbonne avait classé en 2002 ce sujet en slavistique sans aucune difficulté (!).

Cet état de faits est également à l'origine de la publication d'une partie de cette thèse chez « Hermann » à Paris. Monsieur Livry, bien qu'ayant mené ses premières publications sur Nabokov et Nietzsche en France chez les slavistes — et notamment chez le professeur Roger Comtet à Slavica Occitana en 2002 (Anatoly LIVRY, « «La Méditerranée» de Nietzsche dans l'œuvre de Vladimir Nabokov » in Les Russes et la Méditerranée, Slavica Occitania, Toulouse, N. 15, 2002, p. 55-65.) —, s'est vu barrer la route conduisant aux revues de la slavistique où il aurait pu mentionner ses recherches exceptionnelles sur Vladimir Nabokov, Nietzsche et les Grecs. Pendant ce temps néanmoins, il a pu publier ses travaux, relevant purement de la slavistique, dans de grandes revues avec comité de lecture en France, en Allemagne, en Russie, en Suisse, se perfectionnant davantage à chaque publication mais se voyant toujours interdit de publier dans les revues de la slavistique française. Moi-même, malgré mes titres, mes distinctions et mes livres grandement promus en Russie, je suis également persona non grata dans ces mêmes revues françaises de slavistique, et cela, depuis des années. Cela témoigne de la mauvaise organisation certaine de la slavistique française et faire grief de cela à monsieur Livry, un slaviste français distingué par des prix littéraires en Russie mais également un helléniste professionnel et un spécialiste de la philosophie allemande, n'a donc pas de sens. Comment peut-il en effet lui être reproché que soit installé ce cordon

sanitaire visant à tenir à l'écart un concurrent d'un niveau supérieur, ce qui fait état du maintien de la corruption de l'époque de la Guerre froide dans la slavistique française ? La récente publication de monsieur Livry concernant sa découverte sur l'influence de Nietzsche dans l'œuvre d'Ossip Mandelstam chez Loxias, N. 38, 2012, revue avec comité de lecture de l'université de Nice — Sophia Antipolis (ses relecteurs et éditeurs étant les professeurs Odile Gannier, agrégée de lettres classiques et membre du CNU, et Patrick Quillier, agrégé de lettres classiques et Président du jury de l'agrégation de lettres modernes 2011), est l'exemple parfait de ce mauvais fonctionnement. Ce travail sur Ossip Mandelstam aurait, en effet, sa place dans la Revue des études slaves, revue parisienne dont le comité de rédaction n'a même pas la courtoisie de répondre aux tentatives de prise de contact de monsieur Livry. Or, demander à monsieur Livry, dans un rapport officiel du CNU, de publier actuellement dans ce type de revue, c'est faire preuve d'une hypocrisie qui ne peut que faire sourire tous ceux qui connaissent l'état réel de la situation, voire soutenir le clientélisme instauré en lui offrant des apparences de respectabilité institutionnelle.

Monsieur Livry a fait sa thèse sur Vladimir Nabokov, un écrivain hautement idéologisé. Comment, d'ailleurs, ne pas noter une certaine similitude de parcours entre cet apatride quittant la Russie soviétique pour des raisons politiques et monsieur Livry qui, plus tard, quittera le même pays à cause de l'antisémitisme d'État ? Vladimir Nabokov méprise le communisme. Pour lui ce sont Lénine et Trotski qui sont les organisateurs de camps de la mort dont l'horreur dépasse celle des camps des Nazis, et non Staline auquel l'on veut faire porter le chapeau (cf. Autres rivages). Pour Nabokov, Lénine est un « crétin nasillard » (Le Don) et les personnages bien-aimés de Nabokov méprisent l'idée communiste. Je pourrais multiplier ce type de citations que monsieur Livry met en valeur dans sa thèse de doctorat ainsi que dans ses autres publications, ce que quasi aucun autre slaviste français actuel n'ose faire. Or, le fait que cette thèse sur Nabokov, ce précurseur littéraire du Livre noir du communisme, dut être évaluée par des personnes relevant de cette même idéologie est aussi cocasse que si une thèse rédigée par un rescapé Juif d'Auschwitz sur un écrivain anti-nazi avait été confiée pour l'étude de l'aptitude de son auteur à obtenir une place de maître de conférences en France à des admirateurs, traducteurs et éditeurs de l'œuvre d'Adolf Hitler ou de Goebbels, admirateurs qui, pour dédiaboliser l'idéologie de leurs maîtres, diraient à son propos qu'« elle était bonne mais mal appliquée ».

Monsieur Livry a, certes, des difficultés personnelles ou idéologiques, ce que je regrette, avec ceux qui l'avaient si bien accueilli à Paris IV — Sorbonne et voulaient l'y garder, mais là n'est pas son principal problème. Monsieur Livry souhaite se voir qualifié en slavistique et en littérature comparée, qualification qui n'aurait dû poser aucun problème selon les professeurs Patrick Quillier (« En principe, avec la liste de publication qu'est la vôtre, plus cette thèse «Très honorable», il ne doit y avoir aucun souci pour l'obtention de la qualification. », courriel de P. Quillier à A. Livry du 9 juillet 2011) et Daniel Aranjo, Prix de la Critique de l'Académie française qui dit vouloir attribuer à monsieur Livry les félicitations du Jury de thèse (« Il est vraiment dommage que je n'aie pas été du jury ; moi, je vous aurais donné les félicitations ; que vous auriez eues, pas à l'unanimité, certes, mais félicitations quand même. Comme vous l'avez vu sur mon pré-rapport, à quelques réserves près dont une sans importance, mon point de vue était très favorable et même parfois explicitement

enthousiaste sur votre thèse, que j'ai offerte à la BU de mon université. », courriel de D. Aranjo à A. Livry du 11 juillet 2011). Le véritable problème est que monsieur Livry lit le grec ancien dans le texte tout en étant non seulement un germaniste publiant dans la Nietzscheforschung (« Akademie Verlag ») et chez « Walter de Gruyter » en langue allemande, mais également un slaviste capable de faire des découvertes exceptionnelles dans la littérature de sa langue maternelle qu'il ne cesse de se perfectionner en tant qu'homme de lettres russe. À ce titre, il représente un danger aussi bien pour des pseudo-scientifiques venus de l'URSS, et commercialisant en France tant bien que mal leur langue apprise à l'école, que pour des Français qui, même ayant acquis quelques galons en slavistique, éprouvent toujours des difficultés à écrire et à parler cette langue complexe.

Mon premier souci étant l'avenir de l'Université française et de sa slavistique, je souhaite que les capacités exceptionnelles de monsieur Livry ne constituent pas une entrave à son accès au poste de Maître de conférences, entrave cependant posée comme telle par des personnes ayant des aptitudes inférieures. C'est pour cette raison que j'estime la décision concernant monsieur Anatoly Livry à la fois injuste et injustifiable et viens appuyer son second dossier auprès des sections du CNU où il sera déposé, mais surtout auprès de la Commission composée des Présidents des Sections où monsieur Livry risque de porter un recours en juin 2013.

СОВЬЕТИЗАЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИЛИ ФРАНЦУЗСКИЕ СЛАВИСТЫ ПРОТИВ АНАТОЛИЯ ЛИВРИ

Ренэ Герра

«Вашей пулей — и горд и обижен, К топору приручил позвонки, Но всегда посрамлён и унижен Прикасанием вашей руки.»

Анатолий Ливри, Сорбонна, изд. Русский Гулливер, М., 2008

Член диссертационного совета докторской диссертации по сравнительной литературе Анатолия Ливри, Набоков и Ницше, а также гарант его хабилитации по славистике, экс-Директор Департамента Русистики Университета Ниццы — Sophia Antipolis, места преподавания Анатолия Ливри с 2010 года, я был проинформирован об отказе Анатолию Ливри в праве быть кандидатом на должность доцента — факт неприемлемый, равно как и нападки «рапортёров», Сержа Роле (Serge Rolet) и Режиса Гейро (Regis Gayraud), двух функционеров, заседающих в 13-ой секции — ^вете французской славистики. Именно оба эти прямых конкурента Анатолия Ливри и оклеветали в официальных рапортах Министерства Просвещения научное творчество Анатолия Ливри. Клевета и нападки на Анатолия Ливри мелких чинуш, неспособных к научной

© Ренэ Герра, 2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.