Научная статья на тему 'ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ В ВУЗЕ КАЗАХСТАНА'

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ В ВУЗЕ КАЗАХСТАНА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
60
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕДАГОГ / ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ВУЗ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА / НАРОДНЫЕ ТРАДИЦИИ / КУЛЬТУРА / КАЗАХСТАН / РУССКИЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Абугалиева Гульшат Сержановна, Кекеева Зинаида Очировна

Раскрыта роль полиязычного образования при подготовке будущих педагогов в высшей школе Казахстана, рассмотрены теоретические основы развития полиязычного образования. Обоснован вклад великих просветителей казахского народа в развитие гармоничных отношений и сотрудничества народов России в истории и культуре Казахстана. Отмечено: полиязычное образование будущего педагога в вузе (как одно из средств развития коммуникаций и взаимопонимания между людьми) способствует приобщению детей и молодежи к познанию воспитательного потенциала традиций народов Казахстана в поликультурном сообществе. Сделан вывод о том, что полиязычное образование будущих педагогов способствует формированию профессиональной компетентности в педагогической деятельности. Определены теоретические основы полиязычного образования в профессиональной подготовке будущего педагога в вузе, которые способствуют эффективному коммуникативному взаимодействию с представителями других культур, определению личностных установок и коммуникативных стратегий поведения в поликультурной среде, преодолению проблем взаимопонимания. На материале эмпирического исследования доказана успешность технологии профессиональной подготовки будущих педагогов при изучении трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании вуза на основе воспитательного потенциала народных традиций этносов Казахстана при формировании готовности студентов к педагогической деятельности. Материалы статьи могут быть использованы для чтения лекций по сравнительной педагогике, этнопедагогике, а также при организации и проведении педагогической практики будущих педагогов в поликультурном образовательном пространстве школы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THEORETICAL FOUNDATIONS FOR DEVELOPING MULTILINGUAL EDUCATION IN TRAINING FUTURE TEACHERS AT KAZAKHSTAN UNIVERSITIES

The role of multilingual education in the training of future teachers at Kazakhstan universities is revealed, the theoretical foundations for developing multilingual education are studied. The contribution of the great enlighteners of the Kazakh people to the development of harmonious relations and cooperation between the peoples of Russia in the history and culture of Kazakhstan is justified. It is noted that the multilingual education of the future teacher at the university (as one of the means of developing communications and mutual understanding between people) contributes to encouraging children and youth to understand the educational potential of the traditions of the peoples of Kazakhstan in the multicultural community. It is concluded that the multilingual education of future teachers contributes to the formation of professional competence in pedagogical activities. The article reveals the theoretical foundations for multilingual education in the professional training of future teachers at the university, which contribute to effective communicative interaction with representatives of other cultures, the definition of personal attitudes and communicative strategies for behavior in a multicultural environment, and overcoming problems of mutual understanding. Basing on the empirical research it has been proved that the professional training of future teachers who learn three languages (Kazakh, Russian, English) in multilingual education based on educational potential of traditions of Kazakhstan peoples is successful, especially while developing students’ readiness for pedagogical activity. The materials of the article can be used at the lectures on Comparative Pedagogy and Ethnopedagogy, as well as in the organization and implementation of teaching internship of future teachers in the multicultural educational space of the school.

Текст научной работы на тему «ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ В ВУЗЕ КАЗАХСТАНА»

Методология и технология профессионального образования

(педагогические науки)

Научная статья УДК 378.4

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ПОЛИЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ В ВУЗЕ КАЗАХСТАНА

Гульшат Сержановна Абугалиева1, Зинаида Очировна Кекеева2н

1 Западно-Казахстанский университет имени М. Утемисова, Уральск, Казахстан 2Калмыцкий государственный университет имени Б. Б. Городовикова, Элиста, Россия

1 gulshat521336 @mail. га 2kekeeva-zo@yandex.ruн

Аннотация. Раскрыта роль полиязычного образования при подготовке

будущих педагогов в высшей школе Казахстана, рассмотрены теоретические

основы развития полиязычного образования. Обоснован вклад великих

просветителей казахского народа в развитие гармоничных отношений и

сотрудничества народов России в истории и культуре Казахстана. Отмечено:

полиязычное образование будущего педагога в вузе (как одно из средств

развития коммуникаций и взаимопонимания между людьми) способствует

приобщению детей и молодежи к познанию воспитательного потенциала

традиций народов Казахстана в поликультурном сообществе. Сделан вывод о

том, что полиязычное образование будущих педагогов способствует

формированию профессиональной компетентности в педагогической

деятельности. Определены теоретические основы полиязычного образования в

126

профессиональной подготовке будущего педагога в вузе, которые способствуют эффективному коммуникативному взаимодействию с представителями других культур, определению личностных установок и коммуникативных стратегий поведения в поликультурной среде, преодолению проблем взаимопонимания. На материале эмпирического исследования доказана успешность технологии профессиональной подготовки будущих педагогов при изучении трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании вуза на основе воспитательного потенциала народных традиций этносов Казахстана при формировании готовности студентов к педагогической деятельности. Материалы статьи могут быть использованы для чтения лекций по сравнительной педагогике, этнопедагогике, а также при организации и проведении педагогической практики будущих педагогов в поликультурном образовательном пространстве школы.

Ключевые слова: педагог, полиязычное образование, вуз, профессиональная подготовка, народные традиции, культура, Казахстан, русский язык

Для цитирования: Абугалиева Г. С., Кекеева З. О. Теоретические основы развития полиязычного образования при подготовке будущих педагогов в вузе Казахстана // Педагогические исследования. 2023. Вып. 2. С. 126-142.

Methodology and technology of vocational education (pedagogical sciences)

Original article

THEORETICAL FOUNDATIONS FOR DEVELOPING MULTILINGUAL EDUCATION IN TRAINING FUTURE TEACHERS AT KAZAKHSTAN UNIVERSITIES

Gulshat S. Abugalieva1, Zinaida O. Kekeeva213

1Makhambet Utemisov West Kazakhstan University, Uralsk, Kazakhstan 2Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov, Elista, Republic of Kalmykia, Russia 1 gulshat521336 @mail. ru 2kekeeva-zo@yandex.rus

Abstract. The role of multilingual education in the training of future teachers at Kazakhstan universities is revealed, the theoretical foundations for developing multilingual education are studied. The contribution of the great enlighteners of the Kazakh people to the development of harmonious relations and cooperation between the peoples of Russia in the history and culture of Kazakhstan is justified. It is noted that the multilingual education of the future teacher at the university (as one of the means of developing communications and mutual understanding between people) contributes to encouraging children and youth to understand the educational potential of the traditions of the peoples of Kazakhstan in the multicultural community. It is concluded that the multilingual education of future teachers contributes to the formation of professional competence in pedagogical activities. The article reveals the theoretical foundations for multilingual education in the professional training of future teachers at the university, which contribute to effective communicative interaction with representatives of other cultures, the definition of personal attitudes and communicative strategies for behavior in a multicultural environment, and overcoming problems of mutual understanding. Basing on the empirical research it has been proved that the professional training of future teachers who learn three languages (Kazakh, Russian, English) in multilingual education based on educational potential of traditions of Kazakhstan peoples is successful, especially while developing students' readiness for pedagogical activity. The materials of the article can be used at the lectures on Comparative Pedagogy and Ethnopedagogy, as well as in the organization and

implementation of teaching internship of future teachers in the multicultural educational space of the school.

Keywords: teacher, multilingual education, university, professional training, folk traditions, culture, Kazakhstan, Russian language

For citation: Abugalieva G. S., Kekeeva Z. O. Theoretical foundations for developing multilingual education in training future teachers at Kazakhstan universities. Pedagogicheskie issledovaniya = Pedagogical research. 2023;(2):126-142. (In Russ.).

В современном мире темп и характер трансформации политической, экономической и этнокультурной систем во многом зависят от языковых, культурных, социальных и иных конкретно -исторических условий каждой отдельно взятой страны.

Процесс глобализации в сфере культуры и образования характеризуется интенсивным сближением стран и народов, усилением их взаимодействия и взаимовлияния.

Д. С. Лихачев отмечал, что глобализация - современный процесс взаимодействия культур в мировом масштабе, движимого в первую очередь не экономическими, а именно культурными интересами человечества [1]. По мнению ученого, язык является важнейшим сокровищем, достоянием любого народа, отражающим его «внутреннюю силу» и историю. Родной язык выступает сжатым, алгебраическим выражением всей культуры нации и своеобразным зеркалом жизни народа, воплотившим национальный склад ума, самобытность внутреннего мира, психологию, философию народа, неповторимость его исторического пути [1].

Я. А. Коменский отмечал, что изучение родного язык - прочный фундамент, на котором основывается универсальный метод обучения у всех народов. Новый язык он предлагал изучать именно на основе и при помощи родного [2, с. 35].

Изучение нескольких языков является одним из главных индикаторов адаптации человека к новым социально-политическим и социально-культурным реалиям общества.

С точки зрения А. А. Леонтьева, билингвизм дает личности несомненные преимущества, расширяет возможности и предоставляет в зависимости от ближайшей социальной среды, цели общения, информированности о собеседнике свободный выбор языка для общения [3, с. 225].

Слово «многоязычие», как отмечает О. М. Осиянова, в русской системе лингвистических терминов имеет два значения: 1) употребление нескольких языков в пределах одной социальной общности; 2) употребление индивидом нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией. Многоязычие возникает по мере расширения в культурном аспекте языкового опыта индивидуума - «от языка, употребляемого в семье, до языка, употребляемого в обществе, и далее до овладения языками других народов; индивидуум «не хранит» эти языки и культуры обособленно друг от друга, а формирует коммуникативную компетентность на основе всех знаний и всего языкового опыта, где языки взаимосвязаны и взаимодействуют» [4, с. 103].

Следует отметить, что евразийские корни народов Республики Казахстан позволили активно взаимодействовать восточной, азиатской, западной, европейской культурам и создавать уникальный казахстанский вариант развития поликультурности [5; 6].

Политика языковой модернизации, представленная в стратегическом плане развития Республики Казахстан до 2025 года, направлена на продолжение внедрения трехъязычия на всех уровнях образования [5-7].

Современная языковая реальность Республики Казахстан характеризуется

важностью изучения разных языков: казахского языка как государственного,

русского языка, официально используемого в делопроизводстве, языков

этнических групп (таджиков, узбеков, уйгуров и др.) как поликультурного

контекста страны и иностранного (английского) языка как официально-делового

130

языка форумов, переговоров, дипломатических взаимодействий и сотрудничества в международном сообществе [5; 8].

Развитие полиязычного образования в Республике Казахстан способствует обогащению межкультурного взаимодействия проживающих в дистинации народов. Об этом свидетельствует мудрость национальной культуры казахов, которая отражена в поговорках и пословицах: «язык - ключ к душе человека», «язык не знает преграды, мысли не знают конца» и др.

Великие просветители казахского народа Чокан Валиханов (1835-1865), Ыбырай Алтынсарин (1841-1889) и Абай Кунанбаев (1845-1904) во второй половине XIX - начале ХХ века активно распространяли русскую и европейскую культуры среди казахов, тем самым внесли весомый вклад в развитие полиязычности [9]. Казахский поэт Абай Кунанбаев учил казахский народ не обособляться, не стоять на месте, обогащать свое творчество достижениями русского и других народов. По его мнению, национальная культура, которая замыкается в себе, неизбежно проигрывает и утрачивает ценности общей культуры [9].

В современных условиях образ жизни человека определенным образом унифицируется, стираются многие национальные различия, теряется связь этноса со своими корнями, обесценивается нравственный опыт предыдущих поколений. Именно поэтому сейчас перед педагогом стоит важнейшая задача -использовать весь уникальный опыт и знания культурных традиций народов, общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной полиязычной образовательной среды, способствующей формированию языковых компетенций и культуры личности [10-13].

Это актуализирует значимость изучения русского языка и иностранного (английского) языка параллельно с родным языком (казахским) в профессиональной подготовке будущих педагогов в высшей школе Республики Казахстан.

Национальный язык тесно взаимосвязан с национальной философией и

психологией, национальной самобытностью народа, он является средством

131

передачи национальных традиций, стереотипов, привычек личности, взаимного уважения представителей различных этнокультур [12; 13].

В настоящее время имеется достаточное количество отечественных и зарубежных исследований, посвященных проблеме формирования и развития поликультурной образовательной среды, вопросам формирования иноязычной коммуникативной компетенции у будущих педагогов, идеям компетентностного подхода в многоязычном образовании, развитию полиязычного образования в системе образования.

Вместе с тем все же остается вопрос, связанный с обоснованием теоретических основ полиязычного образования при подготовке будущих педагогов нового поколения в вузе на примере Республики Казахстан и научным осмыслением данной проблемы в мировом образовательном пространстве.

Н. А. Сандыбаева и Н. В. Дмитрюк отмечают, что в Республике Казахстан языковая ситуация формируется за счет развития казахско -русского билингвизма. В Республике Казахстан 75 % представителей титульной нации владеют русским языком [6].

В Республике Казахстан русский язык среди белорусов, татар, корейцев и представителей других национальностей является одним из активных средств коммуникации в полиязычном обществе. Полиязычное образование, по мнению Б. А. Жетписбаевой, представляет собой целенаправленно организованный процесс формирования полиязыковой личности на основе параллельного овладения тремя и более языками [14].

Под понятием «полиязычная личность педагога в образовательной среде вуза» мы понимаем личность учителя, который владеет несколькими языками: родным (казахским), русским, иностранным (английским) в процессе обучения, воспитания и межнационального общения.

В современных условиях основными проблемами в формировании профессиональной компетентности будущего педагога в полиязычном образовании в вузе являются:

дефицит научно-педагогических кадров с психолого-педагогической подготовкой и полиязычным образованием (владеющих родным (казахским), русским и иностранным (английским) языками) в преподавательской деятельности с учетом требований работодателей;

реализация традиционных образовательных методик в условиях развития инновационной предметно-ориентированной полиязычной среды в вузе;

снижение значимости применения современных образовательных цифровых, информационно-коммуникационных технологий в повышении качества полиязычного образования;

отсутствие программно-методического сопровождения процесса профессиональной подготовки будущих педагогов в полиязычном образовании в вузе при одновременном изучении трех языков (казахского, русского, английского), познании ценностей культуры и истории своего этноса и других народов;

неразработанность критериев и показателей оценки сформированности профессиональной компетентности будущих педагогов в полиязычном образовании.

Основополагающими принципами развития полиязычного образования в процессе подготовки будущего педагога в вузе на примере Республики Казахстан выступают:

принцип непрерывности, целостности и перспективности развития полиязычного образования на всех уровнях образования в вузе;

принцип «двойного вхождения знаний» (языковое образование через параллельное изучение языковых учебных дисциплин (казахского, русского, английского языков) и дисциплин профессиональной подготовки (психологии, педагогики, частных методик);

принцип укрепления статуса русского языка как средства общения и развития межгосударственных отношений и сотрудничества с Россией и странами СНГ;

принцип многофункционального многоязычия в преподавании предметов на родном (казахском) языке, русском языке, иностранном (английском) языке;

принцип учета эмоционально-ценностных, этнокультурных особенностей обучающихся в образовательном процессе.

Итак, сегодня одной из ведущих задач профессиональной подготовки будущих педагогов в вузе является формирование готовности компетентно решать социальные, образовательные и профессиональные ситуации с учетом особенностей полиязычной среды на основе диалога с представителями разных культур в образовательной организации.

В Западно-Казахстанском университете имени М. Утемисова (Республика Казахстан) с 2014 года осуществляется профессиональная подготовка будущих педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в условиях развития полиязычного образования в вузе.

В 2015-2017 годах было проведено анкетирование студентов первого курса педагогического факультета для исследования значимости формирования полиязычной компетентности у будущих педагогов в их профессиональной подготовке, понимания сущности феномена «полиязычная компетентность», необходимости изучения русского и иностранного (английского) языков в полиязычном образовании в вузе.

Отвечая на вопрос «Сформулируйте важные профессиональные качества педагога в профессионально-полиязычной деятельности», 51 % будущих педагогов отметили значимость владения высоким уровнем общения на трех языках в профессионально-полиязычной деятельности.

На вопрос «Сколько языков вы знаете в совершенстве?» 83 % будущих педагогов указали два языка (казахский, русский), 17 % респондентов знают три языка (казахский, русский, английский).

На вопрос «Планируете ли вы ли применять казахский, русский, иностранный языки в педагогической деятельности?» 18 % респондентов ответили, что владеть иностранным языком необходимо, однако 72 %

респондентов планируют осуществлять педагогическую деятельность на родном языке.

На вопрос «Занимаетесь ли вы сейчас самостоятельно углубленным изучением иностранного языка?» утвердительный ответ дали лишь 4,5 % студентов.

На вопрос «Планируете ли вы в будущем заниматься изучением иностранного языка?» подавляющее большинство студентов (85 %) ответили утвердительно.

На вопрос «Для чего вам необходимо изучение иностранного языка?» были получены следующие ответы: для поступления в магистратуру - 50 %, для трудоустройства - 28 %, для саморазвития - 10 %, для обучения за рубежом -12 %.

Анализ результатов анкетирования свидетельствует о недостаточном понимании будущими педагогами роли полиязычного образования в профессиональной подготовке в вузе.

В 2018-2022 году была организована опытно-экспериментальная работа по апробации применения технологии профессиональной подготовки будущих педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании в вузе как процесса формирования профессиональной компетентности, познания ценностей культуры своего этноса и других народов, развития межкультурного общения в вузе.

В опытно-экспериментальной работе приняли участие 150 студентов Западно-Казахстанского университета имени М. Утемисова (Республика Казахстан), обучающихся по двум направлениям подготовки: «Педагогика начального образования» и «Физическая культура».

При реализации технологии профессиональной подготовки будущих

педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в

полиязычном образовании в вузе были использованы следующие методы и

формы обучения: разбор конкретных ситуаций (case-study), индивидуальное

консультирование, диалог, беседа, подготовка презентации, моделирование

135

деловых встреч, диалога с представителями разных национальностей и культур, ролевые игры.

Так, на семинарских занятиях по дисциплине «Теория и методика воспитательной работы» было предложено подготовить презентацию «Капсула воспитания национальной культуры личности» с применением русского, казахского и английского языков в межкультурном общении; спроектировать стиль и стратегию коммуникации в командной работе с учетом этнокультурных особенностей личности; слушать и уважать другое мнение.

На практическом занятии по предмету «Социальная педагогика» будущим педагогам следовало разработать на русском, казахском и английском языках проект «Виртуальная экскурсия» (с применением информационно-коммуникационных технологий) о культуре, традициях этносов, проживающих в Казахстане, для младших школьников в период педагогической практики.

На практических занятиях по семейной педагогике были организованы дебаты при обсуждении на английском, русском и казахских языках следующих тем: «Hospitality customs» (народные традиции гостеприимства), «The child birthday custom» (народные традиции при рождении ребенка), « Folk traditions of upbringing and worship of the cult of the mother» (народные традиции воспитания и почитания культа матери).

На занятиях по дисциплине «Менеджент в образовании» была организована деловая игра по развитию взаимодействия руководителя организации образования с представителями разных культур, например, с внутренними образовательными мигрантами или прибывшими из других регионов в рамках академической мобильности.

На занятиях по дисциплине «Семейная педагогика» будущие учителя разрабатывали технологию проведения с обучающимися деловой беседы (представителями разных культур и национальностей) о традициях семейного воспитания на казахском, русском и английском языках в полиязычной среде. При подготовке к беседе необходимо было написать план-сценарий, подготовить

вопросы, разработать структуру и алгоритм ведения беседы, заключение и педагогические рекомендации на казахском, английском и русском языках.

Занятия продемонстрировали, что 47 % будущих педагогов овладели умением вести диалог в мультикультурном окружении на основе применения трех языков (казахского, русского, английского), 31 % научились работать в команде, 28 % - решать нестандартные ситуации в педагогической деятельности.

Анализ образовательной практики показал, что применение технологии профессиональной подготовки будущих педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании в вузе способствовало формированию профессиональной компетентности, познанию ценностей культуры своего этноса и других народов, развитию межкультурного общения в вузе. Отметим: будущие педагоги испытывали трудности в умении быстро переключаться с одного языка на другой, решать нестандартные полиязычные ситуации, уверенно держать себя с другими людьми, выступать публично.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Таким образом, внедрение в учебный процесс технологии профессиональной подготовки будущих педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании в вузе способствует познанию ценностей культуры своего этноса, других народов и овладению культурными и языковыми картинами мира изучаемых языков в профессиональной деятельности.

Педагогическим условияем в реализации технологии профессиональной подготовки будущих педагогов со знанием трех языков (казахского, русского, английского) в полиязычном образовании в вузе являлась организация образовательного процесса на основе народных традиций этносов Казахстана, научно-методического взаимодействия преподавателей гуманитарных, выпускающих и специальных (базовых) кафедр при формировании профессиональной компетентности специалиста системы образования, а также при методической поддержке и сопровождении профессиональной деятельности преподавателей в полиязычной образовательной среде вуза, разработке и

137

применении инструментария для оценки образовательных результатов в полиязычном образовании в вузе.

Список источников

1. Лихачев Д. С. Культура как целостная среда // Лихачев Д. С. Избранные труды по русской и мировой культуре. СПб.: СПбГУП, 2015. С. 26-27.

2. Коменский Я. А. Избранные педагогические сочинения. М.: Издательство Юрайт, 2023. 440 с.

3. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: URSS, 2005. 230 с.

4. Осиянова О. М. Многоязычие как определяющий подход языковой политики в современном лингвистическом образовании // Вестник Оренбургского государственного университета. 2005. № 1. С. 102-106.

5. Айтбаева Б. М., Кадина Ж. З., Сатеева Б. С., Акжунусова Н. Б., Горная А. Роль и место государственного языка в полиязычном образовании республики Казахстан // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2015. № 12-1. С. 121-123.

6. Сандыбаева Н. А., Дмитрюк Н. В. Русский язык в Казахстане: статус, реалии, витальность, тенденции // Научные известия. 2019. № 6. С. 24-29.

7. Агманова А. Е. Русский язык как иностранный: теория усвоения и практика обучения в Казахстане // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. И. К. Аммосова. 2020. № 4. С. 5-12.

8. Сырымбетова Л. С., Жумашев Р. М., Ныгметулы Д., Шункеева С. А., Жетписбаева Б. А. Методологические подходы и основные стратегии обучения трем языкам в Республике Казахстан // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2017. Т. 7. № 4. С. 72-92.

9. Аманжолова К. Б. Казахские просветители конца XIX - начала XX веков и их роль в формировании культурной традиции освоения русского языка

в иноязычной среде // Вестник Череповецкого государственного университета. 2019. № 5 (92). С. 42-55.

10. Балгазина Б. С. Полиязычное образование: перспективы и риски // Успехи современного естествознания. 2015. № 1-7. С. 1235-1238. URL: https://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=35045.

11. Жилбаев Ж. О., Мукатова М. Е., Сырымбетова Л. С., Тастанова А. К. Современное педагогическое образование в Казахстане: возможности для развития // Научный альманах. 2015. № 10-2 (12). С. 183-191.

12. Калыбекова А. Теоретические и прикладные основы народной педагогики казахов. Алматы: БАУР, 2005. 200 с.

13. Палаткина Г. В. Мультикультурное образование: равные возможности и равные права // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 2 (97). С. 32-36.

14. Жетписбаева Б. А. К вопросу о теоретико-методологической концептуализации полиязычного образования // Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2014. № 8. С. 127135.

References

1. Likhachev D. S. Culture as a holistic environment. Likhachev D. S. Selected works on Russian and world culture. St. Petersburg: St. Petersburg State Unitary Enterprise; 2015. P. 26-27. (In Russ.).

2. Komensky Ya. A. Selected pedagogical works. Moscow: Yurite Publishing House; 2023. 440 p. (In Russ.).

3. Leontiev A. A. Psycholinguistic units and the generation of speech. Moscow: URSS; 2005. 230 p. (In Russ.).

4. Osiyanova O. M. Multilingualism as determining the approach of language policy in modern linguistic education. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Orenburg State University. 2005;(1):102-106. (In Russ.).

5. Aitbaeva B. M., Kadina Zh. Z., Sateeva B. S., Akzhunusova N. B., Gornaya A. The role and place of the state language in the multilingual education of the Republic of Kazakhstan. Aktualnie problemi gumanitarnikh i estestvennikh nauk = Current Problems of the Humanities and Natural Sciences. 2015;(12-1):121-123. (In Russ.).

6. Sandybaeva N. A., Dmitryuk N. V. The Russian language in Kazakhstan: status, realities, vitality, trends. Scientific news. 2019;(6):24-29. (In Russ.).

7. Agmanova A. E. Russian as a foreign language: theory of assimilation and practice of learning in Kazakhstan. Vestnik Severo-Vostochnogo federalnogo universiteta im. I.K. Ammosova = Bulletin of the North-Eastern Federal University named after I.K. Ammosov. 2020;(4):5-12. (In Russ.).

8. Syrymbetova L. S., Zhumashev R. M., Nygmetuly D., Shunkeeva S. A., Zhetpisbaeva B. A. Methodological approaches and main strategies for teaching three languages in the Republic of Kazakhstan. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo padagogicheskogo universiteta = Bulletin of Novosibirsk State Pedagogical University. 2017;(7(4)):72-92. (In Russ.).

9. Amanzholova K. B. Kazakh enlighteners of the late XIX - early XX centuries and their role in the formation of the cultural tradition of the development of the Russian language in a foreign language environment. Vestnik Cherepovetskogo gosudarstvennogo universiteta = Bulletin of Cherepovets State University. 2019;(5(92)):42-55. (In Russ.).

10. Balgazina B. S. Multilingual education: prospects and risks. Uspehi sovremennogo yestestvoznania = Successes of modern natural science. 2015;(1-7):1235-1238. URL: https://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=35045 (accessed date: 24.01.2023). (In Russ.).

11. Zhilbaev Zh. O., Mukatova M. E., Syrymbetova L. S., Tastanova A. K. Modern pedagogical education in Kazakhstan: opportunities for development. Nauchniy almanakh = Scientific Almanac. 2015;(10-2(12)):183-191. (In Russ.).

12. Kalybekova A. Theoretical and applied foundations of folk pedagogy of Kazakhs. Almaty: BAUR; 2005. 200 p. (In Russ.).

13. Palatkina G. V. Multicultural education: equal opportunities and equal rights. Izvestia Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta = Izvestia of Volgograd State Pedagogical University. 2015;(2(97)):32-36.

14. Zhetpisbaeva B. A. To the question of the theoretical and methodological conceptualization of multilingual education. Aktualnie problemi filologii i metodiki prepodavania inostrannikh yazykova = Current Problems of Philology and Methods of Teaching Foreign Languages. 2014;(8):127-135. (In Russ.).

Информация об авторах

Г. С. Абугалиева - старший преподаватель кафедры дошкольного и начального образования;

З. О. Кекеева - доктор педагогических наук, доцент; профессор кафедры психологии и педагогики высшей школы.

Information about the authors

Gulshat S. Abugalieva - Senior Lecturer of the Department of Preschool and Primary Education;

Zinaida O. Kekeeva - Doctor of Science in Pedagogics; Professor of the Chair of Pedagogics and Psychology of Higher School.

Вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article.

141

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. The authors declare no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 27.01.2023; одобрена после рецензирования 7.03.2023; принята к публикации 10.05.2023.

The article was published 27.01.2023; approved after reviewing 7.03.2023; accepted for publication 10.05.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.