Научная статья на тему 'Теоретические основы концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы (на материале немецкой терминосистемы инженерной психологии)'

Теоретические основы концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы (на материале немецкой терминосистемы инженерной психологии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
629
209
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖОТРАСЛЕВАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА / КОНЦЕПТ / МЕТОД МОДЕЛИРОВАНИЯ / INTERDISCIPLINARY TERMINOSYSTEM / CONCEPT / MODELING METHOD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Клёстер Анна Михайловна

Данная статья посвящена описанию метода концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы. В статье рассматриваются понятия моделирования и лингвистической модели, проводится обзор теоретического материала, в котором анализируются дефиниции и свойства концептов, их основные характеристики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Theoretical basis of conceptual modeling of interdisciplinary terminosystem (on the base of German terminosystem of engineering psychology)

The given paper is devoted to the presentation of description of conceptual modeling method of interdisciplinary terminosystem. The notions of modeling and linguistic model are given, the review of theory where the definitions and properties of concepts and their main characteristics are analyzed.

Текст научной работы на тему «Теоретические основы концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы (на материале немецкой терминосистемы инженерной психологии)»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 803.0:801.316.4 д. м. КЛЁСТЕР

Омский государственный технический университет

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

КОНЦЕПТУАЛЬНОГО

МОДЕЛИРОВАНИЯ

МЕЖОТРАСЛЕВОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ

(НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ ИНЖЕНЕРНОЙ ПСИХОЛОГИИ)

Данная статья посвящена описанию метода концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы. В статье рассматриваются понятия моделирования и лингвистической модели, проводится обзор теоретического материала, в котором анализируются дефиниции и свойства концептов, их основные характеристики. Ключевые слова: межотраслевая терминосистема, концепт, метод моделирования.

Моделирование, по признанию многих лингвистов, является одним из наиболее эффективных методов лингвистического исследования текста. «Познать объект, — пишет И. Б. Новик, — значит, смоделировать его» [1, с. 37]. В широком, общепознавательном смысле моделирование выражает «некоторый всеобщий аспект познавательного процесса» [2, с. 194]. При всё возрастающей сложности и объёме научно-технических и социальных задач, моделирование во многих случаях становится единственным эффективным способом их решения.

Целью данной статьи является определение и описание свойств концептов терминосистемы «Инженерная психология», а также дать характеристику

методу моделирования как одному из инструментов исследования.

Модель в языкознании — это «искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощённом виде) поведение какого-либо другого (“настоящего") устройства (оригинала) в лингвистических целях» [3, с. 304]. В данном исследовании рассматриваются ядерные концепты, используемые в профессиональной деятельности инженерных психологов.

В настоящее время термин «концепт» используется во многих гуманитарных науках, например, в литературоведении, философии, лингвистике, пси-

ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 2 (116) 2013 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 2 (116) 2013

хологии, культурологии. Дефиниций данного термина множество. Поскольку термин «концепт» является одним из ключевых в исследовании различных языковых картин мира (ЯКМ) как инвариант плана содержания, следует рассмотреть различные подходы к толкованию этого понятия и выработать дефиницию, которая может быть положена в основу исследования терминологического материала.

Исследование отдельных «концептуализированных областей» [4, с. 75] требует понимания того, что есть концепт. Современные учёные определяют концепт как «квант знания» [5, с. 90], как некий идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [4, с. 42], как «единицу ментальности данной культуры» [6, с. 49]. В. Г. Зусман отмечает, что «концепт — одновременно и индивидуальное представление, и общность». Концепт — микромодель культуры, а культура — микромодель концепта [7, с. 6]. По мнению Ж. Ф. Ришара концепты представляют собой «наше знание о живых существах и объектах», реализуют «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» и «с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [8, с. 15]. В. В. Красных вводит узкое определение понятия концепт: [национальный] концепт — самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национальнокультурной маркированностью. Автор отрицает обязательное наличие визуального прототипического образа у концепта и употребляет термин «концепт» только применительно к абстрактным сущностям (например, «воля», «счастье») и ментефактам [9, с. 272]. Иной представляется точка зрения В. И. Карасика, согласно которой наряду с концептами абстрактных сущностей признаётся существование так называемых «предметных концептов» (например, «матрёшка», «колобок») [10, с. 122]. Такое понимание концепта даёт более полное представление о концепто-сфере того или иного сообщества.

Приведённый анализ примеров определений показывает, что понимание термина «концепт» в современной лингвистике вариативно. Существует как узкое (В. В. Красных) понимание термина «концепт», так и более широкое (В. И. Карасик, Ю. С. Степанов, Е. С. Кубрякова). Бесспорным признаётся лишь то положение, что концепт принадлежит сознанию и включает, в отличие от понятия, не только описательно-классификационные, но и чувственно-волевые и образно-эмпирические характеристики. Концепты не только мыслятся, но и переживаются [4, с. 41].

В настоящее время в лингвистике существует целый ряд близких по смыслу терминов, например, «понятие», «концепт», «фрейм», «гештальт». Для ясности понимания термина «концепт» необходимо рассмотреть данные понятия и установить их различия в сравнении с концептом.

В русском языке слово «концепт» является калькированием латинского сопсгрШ8 — «понятие», тем самым может показаться, что эти термины синонимичны, но это не так. В настоящее время они довольно чётко разграничены. «Понятие» употребляется в первую очередь в логике и философии, а «концепт» — в культурологии и лингвистике. Термин «понятие» влечёт за собой систему логических терминов, таких как «суждение» и «умозаключение»; в этом смысле термин «понятие» представляет собой сгусток раци-

ональной части концепта, т.е. то содержание, которое включает основные существенные характеристики объекта [10, с. 128].

То общее, что объединяет вышеперечисленные понятия — это их ментальная природа. Различие заключается в том, что они характеризуют хранящуюся в памяти единицу информации с разных сторон [10, с. 128]. Так, «гештальт» подчёркивает целостность хранимого образа, невозможность свести его к сумме признаков. «Фрейм», напротив, структурирует информацию, конкретизирует её по мере разворачивания фрейма. Это гештальт в его динамике. «Концепт», как пишет В. И. Карасик, — это хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая информация, обладающая определённой ценностью, переживаемая информация [10, с. 128].

Многие учёные (В. И. Карасик, В. В. Красных, Л. О. Чернейко и др.) считают концепт как минимум трёхмерным образованием и выделяют его предметно-образную, понятийную и ценностную составляющие.

Образная сторона концепта включает в себя зрительные, слуховые, тактильные, вкусовые, воспринимаемые обонянием характеристики предметов, явлений, событий, отражённых в нашей памяти, т.е. это релевантные признаки практического знания.

Понятийная сторона концепта — это то, как концепт зафиксирован в языке, его обозначение, описание, признаковая структура, дефиниция, сопоставительные характеристики данного концепта по отношению к другим концептам [11, с. 30].

Ценностная (интерпретационная) сторона концепта характеризует важность этого психического образования как для индивида, так и для всего языкового коллектива [10, с. 129].

Объектом исследования концептов принято считать не действительность саму по себе, а её отражение в сознании народов, в их истории. Поэтому изучение концептов должно иметь синхронно-этимологический характер, что позволит не просто представить элементы действительности, а проследить динамику познания мира и формирования языковой картины мира.

Анализ теоретических источников показывает, что утверждение в науке понятия «концепт» позволяет с новых позиций рассматривать закономерности и особенности корреляции языка, сознания и культуры, а следовательно, и новые аспекты взаимодействия когнитивной лингвистики, лингвокультуро-логии, психологии, культурологии, философии; это расширяет рамки содержательного анализа языковых явлений и придаёт значительно большую глубину и эффективность семантическим исследованиям.

Дефиниций понятия «концепт» в научной литературе уже достаточно много, но при всём разнообразии вариантов толкования концепт единодушно признаётся единицей ментального пространства. Он структурирует знания о мире и отражает национальную специфику членения мира. В данной статье вслед за С. Г. Воркачёвым [12, с. 5] под концептом понимается операционная единица мысли — способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования, модель которого задаётся самим концептом, тем самым он не только описывает свой объект, но и создает его.

Для выбора оптимальных методов анализа концептов необходим обзор имеющихся на современ-

ном этапе методов и приёмов исследования ЯКМ в целом и концепта как оперативной единицы картины мира в частности.

Вслед за М. В. Пименовой М. А. Агиенко использует методику описания концептов через выделение их концептуальных признаков. Согласно данной методике исследование проходит в несколько этапов:

1. Исследуется этимология слова-имени концепта, рассматривается история значений слова, выявляются мотивирующие признаки концепта.

2. Методом компонентного анализа исследуются словарные дефиниции слова-имени концепта и дефиниции слов синонимического ряда, в результате чего выявляются понятийные признаки.

3. Исследуется метафорическая сочетаемость, в результате которой выявляются образные признаки концепта.

На всех этапах исследования выделенные признаки концепта формируются в группы. Такие группы состоят из совокупности признаков, которые, объединяясь на основе родовой или видовой характеристики, выражают тот или иной способ концептуализации. На основании количественной представленности той или иной группы признаков делаются выводы о значимости в языковой картине мира определенных когнитивных признаков в осмыслении концепта. Статистические данные фиксируются в таблицах, при этом указывается процентное соотношение соответствующих признаков с общим количеством языкового материала [13, с. 8].

Для исследования сущности концепта В. А. Маслова предлагает следующую методику проведения концептуального анализа:

— определение референтной ситуации, к которой относится данный концепт, при наличии художественного текста эта операция производится на его основе;

— установление места данного концепта в языковой картине мира и языковом сознании нации через обращение к энциклопедическим и лингвистическим словарям; при этом словарная дефиниция считается ядром концепта;

— обращение к этимологии и учет ее особенностей;

— привлечение художественных контекстов и па-ремиологических единиц;

— сопоставление полученных результатов с анализом ассоциативных связей ключевой лексемы (ядро) [6, 49].

З. Д. Попова и И. А. Стернин выделяют следующие основные этапы семантико-когнитивного исследования:

1. Построение номинативного поля концепта.

2. Анализ и описание семантики языковых средств, входящих в номинативное поле концепта.

3. Когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых средств — выявление когнитивных признаков, формирующих исследуемый концепт как ментальную единицу.

4. Верификация полученного когнитивного описания у носителей языка (данный этап факультативен).

5. Описание содержания концепта в виде перечня когнитивных признаков [14, с. 112].

Многие учёные подчёркивают, что любая модель концепта — «это исследовательская модель, попытка приблизиться к концепту как ментальной единице» [14, с. 116; 15, с. 32].

Обзор методов исследования концептов показывает, что большинство представленных методик

включают в себя выявление семного состава ключевого слова; анализ лексических парадигм различного объёма и типа, вербализирующих исследуемый концепт; контекстуальный анализ.

В когнитивных исследованиях оказываются эффективными экспериментальные методы исследования концепта (С. Г. Воркачёв, З. Д. Попова, И. А. Стернин, М. В. Пименова, В. А. Маслова и др.) — ассоциативный эксперимент и рецептивный эксперимент. Они позволяют выявить актуальное содержание концепта в когнитивном сознании носителей языка

и, опираясь на частоту, ранжировать по степени значимости образующие концепт признаки.

В рамках данного исследования концептов тер-миносистемы «Ingenieurpsychologie», опираясь на описанные методики, эффективным представляется использовать семантико-когнитивный подход, где ведущим является исследование соотношения с еманти-ческих процессов с когнитивными. Наиболее адекватной для достижения целей исследования представляется следующая методика.

Первый этап «Построение терминологического поля «Инженерная психология» в немецком языке и его словарная фиксация» включает в себя следующие исследовательские процедуры:

— анализ словарных дефиниций концепта (выделяются основные ядерные признаки концепта);

— выявление и фиксация эксплицированных признаков в сочетаниях, приведённых в словарях;

— анализ синонимов концепта;

— анализ этимологии концепта.

Второй этап «Дискурсивные особенности компонентов поля «Инженерная психология» и их когнитивная интерпретация» предполагает:

— контекстуальный анализ — выявление и фиксация эксплицированных в контексте признаков;

— когнитивная интерпретация результатов описания семантики концептов.

Следует отметить, что построение номинативного поля концепта и когнитивная интерпретация результатов описания семантики языковых единиц репрезентирующих концепт как ментальную единицу тесно взаимосвязаны.

Третьим этапом в данной работе является «Описание категориальной структуры концепта».

В рамках когнитивного подхода представляется адекватным описать терминосистему инженерной психологии при помощи категориально-понятийной модели. Опираясь на классификацию Д. С. Лотте [16, с. 120], которая необходима для более точного и полного описания понятийного аппарата, рассматриваем общенаучные категории. Деление терминов производилось на основе их принадлежности к следующим категориям понятий: предметов, величин, процессов и свойств.

К категории предметов относятся понятия об устройствах, деталях, механизмах и тому подобное.

В категорию процессов входят понятия, связанные с действиями, перемещениями, с количественными и качественными изменениями.

К категории свойств относятся понятия, характеризующие качественную сторону предметов (долговечность). В конкретных системах понятия, относящиеся к категории свойств, могут определяться также как «способность» в зависимости от терминологической практики, сложившейся в той или иной области знаний.

В категорию величин включаются понятия, оценивающие деятельность с количественной стороны. Поскольку количественно оцениваются и предметы,

ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 2 (116) 2013 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 2 (116) 2013

Таблица 1

Общенаучные категории в немецкой терминосистеме инженерной психологии

Категория Термины

ПРЕДМЕТЫ Kartendatei / ~ картотека; Dateiverzeichnis т, Fileverzeichnis п ~ каталог мер; Arbeitsmittel ~ орудие труда; Handgerät ~ ручное орудие труда; Einsatzmittel ~ оперативные средства

ВЕЛИЧИНЫ Adaptationsniveau п ~ уровень адаптации; Stichprobenschätzung / ~ оценка выборки; Symbiose / ~ симбиоз (явление и уровень наиболее глубокой связи); Zustandsanzeige / ~ показатель состояния; Schwelle / ~ порог (критический уровень)

ПРОЦЕССЫ Intelligenzuntersuchung / ~ исследование интеллекта; Wahrnehmungsforschung / ~ исследование восприятия; Merkprüfung / ~ исследование наблюдательности; Prinzip der Selbstwirksamkeit ~ принцип самоэффективности; Störung / ~ расстройство, нарушение, помеха.

СВОЙСТВА Charaktereigenschaft /~ свойство характера; Verhaltenseigenschaft ~ свойство поведения; Mobilität f ~ мобильность; Leistungsvermögen ~ работоспособность; Kompatibilität f -соответствие; допустимость, совместимость; проецирование.

и процессы, и свойства, то типы понятий категории величин могут быть чрезвычайно разнообразны. Отобразим результаты проведенного исследования общенаучных категорий в немецкой терминосистеме инженерной психологии в виде таблицы (табл. 1).

Итак, исследование немецкой терминосистемы инженерной психологии на материале выборки терминов общим объемом 3512 терминологических единиц показало, что:

1. Инженерная психология является комплексной научной дисциплиной интегративного характера, поэтому ее терминосистема неоднородна по своему составу, имеет междисциплинарный характер и масштабные рамки.

2. Выделенные основные признаки концепта соотносятся с перечисленными категориями, где концептуальный признак — это отдельный признак объекта, отражённый в структуре изучаемого концепта.

3. Описание категориальной структуры термино-системы инженерной психологии демонстрирует инженерно-психологическую карту и позволяет выстроить концептуальную модель, дающую возможность выявить и проанализировать иерархию связей между отдельными частями изучаемой области научного знания науки.

Библиографический список

1. Новик, И. Б. Вопросы стиля мышления в естествознании / И. Б. Новик. — М. : Политиздат, 1975. — 144 с.

2. Афанасьев, В. Г. Общество: системность, познание и управление / В. Г. Афанасьев. — М. : Политиздат, 1981. — 368 с.

3. Булыгина, Т. В. Модель / Т. В. Булыгина, С. А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь. — М. : Советская энциклопедия, 1990. — 682 с.

4. Степанов, Ю. С. Константы / Ю. С. Степанов // Словарь русской культуры. — М. : Академический проект, 2001. — 990 с.

5. Кубрякова, Е. С. Концепт / Е. С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. — М. : МГУ, 1996. — С. 90 — 93.

6. Маслова, В. М. Лингвокультурология / В. М. Маслова. — М. : Академия, 2001. — 208 с.

7. Зусман, В. Г. Концепт в системе гуманитарного знания / В. Г. Зусман // Вопросы литературы. — 2003. — № 2. — С. 3 — 29.

8. Ришар, Ж. Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений / Ж. Ф. Ришар. — М. : Ин-т психологии РАН, 1998. — 232 с.

9. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. — М. : Гнозис, 2003. — 375 с.

10. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. / В. И. Карасик. — М. : Гнозис, 2004. — 389 с.

11. Дудова, Н.А. Концептуализация атмосферных осадков в немецкой языковой картине мира : дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Дудова. — Омск, 2007. — 186 с.

12. Воркачёв, С. Г. Концепт счастья в английском языке: значимостная составляющая / С. Г. Воркачёв, Е. А. Воркачё-ва // Массовая культура на рубеже ХХ —Х1 веков: Человек и его дискурс. — М. : Азбуковник, 2003. — 276 с.

13. Агиенко, В. И. Структуры концептов Правда, Истина, Truth в сопоставительном аспекте : автореф. дис. ... канд. фи-лол. наук / В. И. Агиенко. — Екатеринбург, 2005. — 22 с.

14. Попова, З. Д. Семантико-когнитивный анализ языка : науч. изд. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж : Истоки, 2006. - 226 с.

15. Залевская, А. А. Языковое сознание: вопросы теории / А. А. Залевская // Вопросы психолингвистики. — 2003. — № 1. — С. 30 — 35.

16. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии / Д. С. Лотте // Вопросы теории и методики. — М. : Изд-во АН СССР, 1961. — 160 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

КЛЁСТЕР Анна Михайловна, кандидат филологических наук, доцент (Россия), доцент кафедры иностранных языков.

Адрес для переписки: аппак1уоБІег@таі1. ги

Статья поступила в редакцию 04.12.2012 г.

© А. М. Клёстер

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.