(управляющей системы) возложены на человека, либо на коллектив людей; время цикла регулирования (полное время оператора, полное время реакции) ~ Regelungszykluszeit — интервал времени между моментом возникновения ситуации обслуживания и моментом ее устранения;
— ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА — имеет немецкий эквивалент Umwelt и включает в себя термины, обозначающие физико-химические факторы, а именно: освещение ~ Ве1еисМипд; звукоизоляция ~ Larms-chutz( SchaШsotierungr Schallschutz; климат ~ КИта, а также коммуникативные отношения: потоки информации ~ Шогтаио^ГШр, NachrichtenfluP; совместный труд ~ Gemeinschaftsarbeit; взаимопонимание ~ Verstandigung( gegenseitiges Einverstand-nis; работа в коллективе ~ Teamfahigkeit.
Таким образом, нами выявлено, что дискурс инженерной психологии состоит из нескольких взаимодействующих концептуальных полей, образующих семантические сети. Отметим, что довольно сложно определить принадлежность термина к определенному концепту, поскольку все термины тесно взаимосвязаны, а инженерная психология является развивающейся наукой и отражает новейшие достижения научно-технического прогресса во многих областях. Проанализировав фрагменты дискурсов исследуемой области, были выявлены доминантные концепты и модели их структурирования, отраженные в композиционной семантике терминов, что позволяет проникнуть в суть когнитивных процессов, происходящих в инженерной психологии.
Библиографический список
1. Клёстер, А М. Пути формирования и функционирование терминологии инженерной психологии в немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. М. Клёстер. — Омск, 2006. — 24 с.
2. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца XX века : сб. статей. — М. : РГГУ, 1995. — 432 с.
3. Карасик, В. И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В. И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности : сб. обзоров. — М. : ИНИОН РАН, 2000. - С. 44.
4. Демьянков, В. 3. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып. 1 : Порождающая грамматика / В. 3. Демьянков ; под ред. Ю. В. Ванникова. — М. : ВЦП, 1979. — 277 с.
5. Алефриенко, Н. Ф. Язык, познание и культура: когнитивно-семиологическая синергетика слова : моногр. /
Н. Ф. Алефриенко. — Волгоград : Перемена, 2006. — С. 6.
6. Слышкин, Г. Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) / Г. Г. Слышкин // Языковая личность : институциональный и персональный дискурс. — Волгоград, 2000. — С. 38— 45.
7. Кубрякова, Е. С. Концепт / Е. С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов.— М.: МГУ, 1996.— С. 90-93.
8. Ришар, Ж. Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений / Ж. Ф. Ришар. — М. : Изд-во Ин-т психологии РАН, 1998. — 232 с.
9. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. — М. : Гнозис, 2003. — 375 с.
10. Дудова, Н. А. Концептуализация атмосферных осадков в немецкой языковой картине мира : дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Дудова. — Омск, 2007. — 186 с.
11. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. — М. : Гнозис, 2004. — 389 с.
12. Клёстер, А. М. Теоретические основы концептуального моделирования межотраслевой терминосистемы (на материале немецкой терминосистемы инженерной психологии) / А. М. Клёстер // Омский научный вестник. — 2013. — № 2 (116). — С. 135—138.
КЛЁСТЕР Анна Михайловна, кандидат филологических наук, доцент (Россия), доцент кафедры иностранных языков.
Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 13.02.2014 г.
©А М. Клёстер
УДК 811.111:621.397.13 о. А. ГУРЬЯНОВА
Омский государственный технический университет
ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ТЕЛЕВИДЕНИЯ С ПОЗИЦИИ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ________________________________
В статье рассматривается донаучный период становления английской терминологии телевидения в соответствии с развитием отрасли телевидения в России и за рубежом с последующим этимологическим анализом терминов и историей возникновения некоторых из них.
Ключевые слова: английская терминология телевидения, становление, донаучный период.
Задача данной статьи — дать общую характеристику донаучному периоду формирования английской терминологии телевидения, показать процесс ее становления и развития в диахроническом аспекте. При исследовании были использованы работы по истории и теории данной области знания, словари на анг-
лийском и русском языках, в том числе, толковые, энциклопедические, этимологические, исторические, с помощью которых устанавливалось время появления, трансформация, перевод отдельных терминов, а также работы по терминоведению и терминогра-фии [1—3].
ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №2 (126) 2014 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №2 (126) 2014
Знание истории развития телевидения — необходимый элемент исследования, с которого надо начинать ознакомление с проблематикой терминологии данной области науки. Без знания предыстории научной дисциплины невозможно глубоко разобраться в её истории, понять то новое, что она с собой принесла [4].
Вслед за К. Ю. Симоновой, мы также убеждены, что «...формирование каждой, в том числе исследуемого подъязыка, терминологии имеет длительную историю, в которой отражаются особенности формирования языка под влиянием внутренних и внешних факторов» [5, с. 38 — 39].
Латинский язык служил в качестве письменного языка английского общества — среди ученых, духовенства, юристов, врачей и т.д., на протяжении столетий, в связи с чем обилие латинских заимствований характерно и для терминов телевидения.
Долгое время люди мечтали о возможности передачи изображения и звука на расстояние. Осуществить эту мечту человечеству все же удалось в то время, когда общее развитие науки и техники подготовило основу для передачи изображения на любое расстояние.
Термин television ~ телевидение (греч. гцке — далеко и лат. video — вижу) означает область науки, техники и культуры, связанная с передачей зрительной информации (подвижных изображений) на расстояние радиоэлектронными средствами; собственно способ такой передачи [6]. В обиходе используется также для обозначения организаций, занимающихся производством и распространением телевизионных программ.
Основной задачей телевидения является распространение информации (политической, культурной, научно-познавательной или учебной), наряду с радиовещанием телевидение выступает одним из основных средств связи.
Телевидение — это одно из относительно новых средств массовой информации (моложе только Интернет [7]). Под коммуникацией понимается передача информации от человека к человеку. К раннему виду коммуникативной деятельности относят систему сигналов, как у животных, далее — знаков, а еще позднее возникла речь, требуемая для координации совместных действий человека. Последующее развитие коммуникации привело к изобретению письменности и книгопечатания, появились газеты. Однако, для оперативной передачи информации этих средств не хватало. Световые сигналы, используемые в древности, нельзя было передавать на дальние расстояния, так как свет не способен проникать сквозь естественные препятствия и даже в пределах прямой видимости ему может помешать, например, обычный туман.
Открытие радиоволн способствовало тому, что проникновение информации стало повсеместным, несмотря на дальность и преграды. У человека появилась возможность получать оперативную информацию через органы слуха по радио, а представление о пространственном изображении статичных объектов — через фотоснимки, опубликованные в прессе. Более 80% информации человек получает через органы зрения, улавливая отражаемый или излучаемый объектом свет. Человеческий глаз может воспринимать электромагнитные излучения в диапазоне длин волн 400 — 700 нм. Трансформировав свет в оптическое изображение и электрические сигналы, появилась возможность осуществить передачу звука и изображения, дистанционно отобразить в сознании человека информацию о движущихся объектах.
У человека появилась возможность видеть и слышать в масштабах огромного мира.
Для того, чтобы осуществить передачу и прием телевизионного сигнала, нужно трансформировать свет в электрические сигналы, передать эти сигналы по определенному каналу связи, осуществить обратное преобразование электрических сигналов в свет.
Научные основы для изобретения ТВ начали формироваться еще в Средние века, когда неизвестный изобретатель камеры-обскуры смог преобразовать свет в оптическое изображение. По прошествии двух веков, в 1817 г., шведский химик и минеаролог Йенс Якоб Берцелиус (1779— 1848) открыл химический элемент селен (от греч. Selene — Луна), который использовали для преобразования света в электрические сигналы, но практически это удалось осуществить в 1839 г. Французскому физику Антуану Сезару Беккерелю (1788—1878).
Для обратной трансформации (электричество — свет) применялись газоразрядные источники света — приборы, в которых электрическая энергия при прохождении электрического тока через газ преобразовывалась в оптический сигнал. Такую безынерционную трубку изобрел в Германии в 1855 г. Иоганн Генрих Гейслер (1815— 1879).
Теоретический этап основ телевидения был завершен. Начался период практического осуществления изобретений с их постоянным совершенствованием.
В 1824 г. был изобретен thaumatrope ~ таумат-роп (др.-греч. баоца — «чудо» и храпц — «вращение») игрушка, основанная на оптической иллюзии: при быстром вращении кружка с двумя рисунками, нанесенными с разных сторон, они воспринимаются как один [8]. Жорж Садуль утверждает, что создателем тауматропа является Джон Гершелл (английский астроном и физик). Ещё в 1824 году он поспорил со своим другом Чарльзом Беббиджем (английский математик, изобретатель первой аналитической вычислительной машины), что сможет показать ему одновременно две стороны золотой гинеи. Он вращал монету на ребре, а Беббиджа попросил поместить глаз на её уровне. Обе стороны монеты слились воедино. В 1825 Генри Фиттон и доктор Пари, популяризируя этот опыт, превратили его в детскую игрушку, получившую имя тауматроп.
В 1828 году брюссельский физик Жозеф Плато, продолжая опыты Роджета (британский физик, лексикограф, занимающийся иллюзией движения), создал anortoscope ~ анортоскоп(от греч. a - отриц. част., n — плавная буква, orthos — «правильный», стютяею — «смотрю»). Принцип работы этого прибора основан на очень быстрой (более 7 раз в секунду) смене зрительных ощущений, смешивающихся в итоге в одно. Анортоскоп состоит из двух параллельных кружков, один из которых имеет прорезы, а на другом сделан уродливый рисунок. Кружки вращаются вокруг общей оси, но в противоположных направлениях и с различными скоростями. При быстром вращении обоих кружков рисунок через прорезь кажется правильным. Это направление исследований Плато получило название anamorphose ~ анаморфоз (от греч. anamorphosis, от ana — наоборот, morphe — вид, образ). Анаморфоз — преднамеренно искажённое изображение, которое, рассматриваемое с определённой точки, принимает правильный вид.
Позднее, в 1832 г., Жозеф Плато изобрел phenak-istoscope ~ фенакистископ (от греч. cpsoaf; — «обманщик» и стюттсю — «смотрю») лабораторный прибор, конструкция которого основана на персистенции, способности сетчатки человеческого глаза
сохранять изображения. Аппарат состоит из картонного диска с прорезанными в нем отверстиями. На одной стороне диска нарисованы фигуры. Когда диск вращают вокруг оси перед зеркалом, то фигуры, рассматриваемые в зеркале через отверстия диска, представляются не вертящимися вместе с диском, а, наоборот, кажутся совершенно самостоятельными, совершающими движения.
Почти одновременно с Плато Симон фон Штам-пфер изобрел аппарат, очень похожий на фенакис-тископ и назвал его stroboscope ~ стробоскоп (греч. сттроРо^ — «кружение» и стюттсю — «смотрю») — прибор, позволяющий быстро воспроизводить повторяющиеся яркие световые импульсы. Первые стробоскопы представляли собой источник света с помещённым перед ним обтюратором (от лат. obturo — закрываю): двумя непрозрачными дисками — неподвижным и вращающимся — с узкими прорезями. Когда прорези совмещались, исследуемый с помощью стробоскопа объект освещался.
Все эти устройства работали по принципу вращения картинок, что создавало иллюзию движения. Впоследствии в термин zoetrope ~ зоотроп (др.-греч.
— «жизнь» и троя'п — «вращение»; zoetrope — «колесо жизни») объединил все вышеперечисленные названия. Изобретателем зоотропа является Уильям Джордж Горнер. Сам он назвал свое изобретение daedalum ~ дедалеум (в честь Дедала) или «the wheel of the devil» («колесо дьявола»). В 1860 году француз Дезвинь и американец Уильяма Е. Линкольн закрепили за всеми подобными устройствами название «Zoetrope» — «wheel of life» («колесо жизни») [9].
Позднее, в 1837 году, Чарльзом Уитстоном был изобретён stereoscope ~ стереоскоп (греч. (xtspsoi^ — «объемный» и стюттсю — «смотрю») оптический бинокулярный прибор для просмотра «объёмных» фотографий. Принцип работы прибора основан на том, что если сфотографировать какую-либо сцену с двух точек, расположенных на некотором расстоянии друг от друга (примерное расстояние между глазами человека), а затем расположить получившуюся пару снимков (так называемая стереопара) так, чтобы один глаз видел только один снимок, а другой глаз— второй, то человек увидит «объёмное» изображение [10].
Позднее, в 1842 г., шотландец А. Бейн выдвинул принцип facsimile telegram ~ факсимильная телеграмма (от лат. «facsimile» — «делай подобное» и от др.-греч.хцке «далеко» + урацц'п «черта, линия, грамота», из урарю «пишу, рисую, описываю») — передача по телефонным линиям изображений, которые у получателя выглядят как отпечаток оригинала. В этот период были проведены первые опыты по передаче неподвижных изображений на расстоянием [9].
В 1862 г. работавший в России итальянец Д. Ко-зелли, используя принцип, разработанный А. Бейном, изобрел «химический телеграф», для передачи по проводам неподвижного изображения — рисунка или текста. С помощью телеграфа нового типа можно было осуществлять передачу текста либо рисунка по проводам. Новинка была названа pantelegraph ~ пантелеграф Козелли. Телеграф был испытан на линии связи Петербург — Москва, но не получил признания [11].
В 1873 году Уиллоуби Смит обнаружил, что селен является фотопроводящим. Затем photoeffect ~ фотоэффект изучался в 1887 году Генрихом Герцем. Фотоэффект лежит в основе телевидения — это вырывание электронов из вещества, при воздействии на него светом в селене.
Важным шагом в истории развития телевидения было создание в 1879 году Уильямом Круксом прообраза электронной трубки. Крукс установил, что катодные лучи распространяются линейно, но могут отклоняться магнитным полем. Также он обнаружил, что при попадании катодных лучей на некоторые вещества последние начинают светиться. Для обозначения этих веществ был введен термин luminophore ~ люминофор (от лат. lumen — свет и др.-греч. роро^ — несущий). Позднее было установлено, что яркость свечения люминофоров напрямую зависит от силы их облучения [10].
Еще в 1880 г. профессор физики из Португалии Адриано де Пайва и французский изобретатель К. Сенлек технически обосновали в своих работах возможность «телектроскопии», где просматривались черты будущего механического телевидения. Термин telectroscope ~ телектроскоп впервые использовал французский писатель и публицист Луи Фигье в 1978 г. Почти одновременно в 1880 г. русский ученый П. И. Бахметьев и А. де Пайва выдвинули основополагающий принцип телевидения — необходимость разложения изображения на отдельные элементы для последовательной их передачи на расстояние — scanning ~ развертка) [12].
Первый период становления английской терминологии телевидения можно считать завершенным с изобретением в 1884 г. Паулем Нипковым механического устройства для сканирования изображений — Nipkowdisk ~ диск Нипкова. Этот диск являлся неотъемлемой частью многих систем механического телевидения mechanical television ~ механическое телевидение.
Бурное развитие науки и техники сопровождалось появлением большого количества слов, выражающих новые понятия. Многие из этих терминов приобретали всеобщее употребление. Значительная часть научной технической терминологии в английском языке создана из латинских и греческих корней.
При изучении терминологии телевидения на начальном этапе его развития было отмечено, что основной ее пласт составляют заимствования из греческого языка.
Многие ученые при изобретении новых устройств вводили термины для их обозначения, обращаясь к латинскому и греческому языкам как к признанным языкам науки и техники.
Библиографический список
1. Кондратюкова, Л. К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники в английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Л. К. Кондратюкова. — Омск : ОмГТУ, 1984. — C. 190.
2. Марчук, Ю. Н. Основы терминографии / Ю. Н. Марчук. — М. : МГУ, 1992. — С. 123.
3. Гринев, С. В. Введение в терминоведение / С. В. Гринев. — М.: Московский лицей, 1993. — С. 309.
4. Клёстер, А. М. История развития терминологии инженерной психологии (на материале немецкого языка) /
А. М. Клёстер // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов, 2013. — № 3 — 2 (21). — С. 103—106.
5. Симонова, К. Ю. Становление и развитие терминологии английского подъязыка экологии : моногр. / К. Ю. Симонова.— Омск : Изд-во СибГУФК, 2013. — С. 120.
6. Лапин, С. Г. Телевидение / С. Г. Лапин. // Большая советская энциклопедия. В 30 т. Т. 16. — М. : Советская энциклопедия, 1978. — С. 115.
7. Шумайлова, М. С. Терминология Интернета в системе современного немецкого языка / М. С. Шумайлова. // Омский
ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №2 (126) 2014 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №2 (126) 2014
научный вестник. — 2011. — № 5 (101). — С. 139—142.
8. Чудинов, А. Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / А. Н. Чудинов. — СПб. : Издание В. И. Губинского, 1910. — С. 960.
9. Садуль, Ж. Всеобщая история кино / Ж. Садуль. — М.: Искусство, 1958. — Т. 1.— С. 660.
10. Резников, М. Р. Радио и телевидение вчера, сегодня, завтра / М. Р. Резников. — М. : Связь, 1977. — С. 95.
11. Саруханов, В. А. Азбука телевидения / В. А. Саруха-нов. — М.: Аспект Пресс, 2002. — С. 223.
12. Урвалов, В. А. Очерки истории телевидения /
В. А. Урвалов. — М. : Наука, 1990. — С. 216.
ГУРЬЯНОВА Оксана Александровна, аспирантка кафедры иностранных языков.
Адрес для переписки: [email protected]
Статья поступила в редакцию 27.01.2014 г.
©О. А. Гурьянова
УДК ви.ш:001.4 Ю. Е. КОСТЕРИНА
Омский государственный технический университет
ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ЗАРОЖДЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ФИЗИКИ НИЗКОРАЗМЕРНЫХ СИСТЕМ В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ
В данной работе представлен диахронический аспект изучения терминологии. Рассматриваются основные открытия, приведшие к выделению физики низкоразмерных систем в самостоятельный раздел научного знания, повлиявшие как экстралингвистические факторы на зарождение английской терминологии физики низкоразмерных систем. Ключевые слова: термин, терминология, терминоведение, социолингвистика, история терминологии.
История развития терминологии тесно связана с историей развития понятий, и в целом с историей развития научной области знания, так как термины являются языком науки, и основным свойством термина признают его способность выражать понятие. Изучая историю терминологии, мы видим, как развивалась научная мысль, повлиявшая на прогресс научного знания. Исследование особенностей зарождения, образования и развития терминологий различных областей знания относится к насущным теоретическим задачам терминоведения [1, с. 10].
Отправной точкой диахронических исследований можно считать время возникновения терминологической лексики. Нами предпринята попытка определить дату появления некоторых базовых терминов физики низкоразмерных систем (ФНС) в связи с развитием соответствующей отрасли знания.
Новизна настоящего исследования обусловлена социолингвистическим подходом. Работа выполняется в рамках коллективной темы «Проблемы научно-технической терминологии в социолингвистическом освещении» [2, с. 7]. В русле социолингвистического подхода лежит проблема воздействия общества на язык и влияния языка на общественное развитие, изучается социальная обусловленность языковых явлений. Представляется важным учет экстралингвис-тических факторов, влияющих на процессы становления языка. Развитие науки обусловлено как новыми открытиями, сделанными в данной области знания, так и переосмыслением известных фактов. Появление новых реалий в науке экстралингвистически
обусловливает возникновение терминологии, так как появляется необходимость номинации новых объектов. Поскольку терминология возникает в связи с развитием соответствующей отрасли знания, рассмотрим основные открытия, приведшие к выделению ФНС в самостоятельный раздел научного знания.
Наиболее интенсивное развитие ФНС отмечается с 1970-х годов. Английский термин physics of low dimensional systems — физика низкоразмерных систем входит в научный обиход в 70-е гг. XX века и обозначает раздел современной физики твердого тела, изучающий основные физические свойства систем с пониженной размерностью: полупроводниковых структур с двумерным электронным газом — квантовых ям, квантовых нитей и кванто-вых точек [3]. Многие авторы-специалисты в области физики считают, что семидесятые годы прошлого столетия ознаменовались рядом выдающихся открытий, которые повлияли на становление и развитие ФНС.
В 1971 — 1973 гг. получены первые одноатомные эпитаксиальные полупроводниковые пленки, так называемые quantum wells — квантовые ямы, заложившие начало практической физике и технологии низкоразмерных систем. В 1978 г. Р. Дюпюи (R. D. Dupuis) и П. Дапкус (P. D. Dapkus) в сотрудничестве с Н. Голоньяком (N. Holonyak) впервые сообщили о создании лазера на квантовой яме — quantum well lasers. В этой работе и был впервые употреблен термин quantum well — квантовая яма [4].