Научная статья на тему 'Тело человека как объект оценки в русском языке'

Тело человека как объект оценки в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
524
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА / МЕТАФОРИЧЕСКАЯ МОТИВАЦИЯ / НОМИНАЦИИ / НЕОЛОГИЗМЫ / ОЦЕНОЧНАЯ КОННОТАЦИЯ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА / HUMAN BODY / METAPHORICAL MOTIVATION / NOMINATIONS / NEOLOGISMS / EVALUATIVE CONNOTATION / PRECEDENT NAMES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Туран Пынар

В статье рассматриваются существительные, называющие в русском языке человека с точки зрения его отношения к собственному и чужому телу. Исследование показало, что большинство таких слов имеет эмоционально-оценочное значение. К данной группе могут быть также отнесены лексические единицы, обозначающие принадлежность к определенной субкультуре. Противопоставление людей по телесным признакам играет большую роль в национальном языковом сознании, что приводит к символизации этих признаков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

HUMAN BODY AS AN OBJECT OF “EVALUATION” IN THE RUSSIAN LANGUAGE

The article deals with nouns in the Russian language that name a man in his relation to another and his/her own body. The study shows that the majority of such words have emotional and evaluative meaning. Lexical items denoting inhering to a particular subculture can also be related to this group. The contradistinction of people by physical signs plays an important role in the national linguistic perception, which leads to the symbolization of these signs.

Текст научной работы на тему «Тело человека как объект оценки в русском языке»

Туран Пынар

ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА КАК ОБЪЕКТ ОЦЕНКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматриваются существительные, называющие в русском языке человека с точки зрения его отношения к собственному и чужому телу. Исследование показало, что большинство таких слов имеет эмоционально-оценочное значение. К данной группе могут быть также отнесены лексические единицы, обозначающие принадлежность к определенной субкультуре. Противопоставление людей по телесным признакам играет большую роль в национальном языковом сознании, что приводит к символизации этих признаков. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/12-3M4.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 12(66): в 4-х ч. Ч. 3. C. 160-164. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/12-3/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

УДК 81

В статье рассматриваются существительные, называющие в русском языке человека с точки зрения его отношения к собственному и чужому телу. Исследование показало, что большинство таких слов имеет эмоционально-оценочное значение. К данной группе могут быть также отнесены лексические единицы, обозначающие принадлежность к определенной субкультуре. Противопоставление людей по телесным признакам играет большую роль в национальном языковом сознании, что приводит к символизации этих признаков.

Ключевые слова и фразы: тело человека; метафорическая мотивация; номинации; неологизмы; оценочная коннотация; прецедентные имена.

Туран Пынар

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова pinarturan 7@gmail. com

ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА КАК ОБЪЕКТ ОЦЕНКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Важнейшим фрагментом языковой картины мира является «Тело человека». Лексические единицы с телесной семантикой давно привлекают к себе внимание исследователей. Отображению внешности человека в русском языке посвящены исследования таких ученых, как Т. В. Гамалей (1989); В. М. Богуславский (1995); Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев (1997); О. В. Коротун (2002) и др. В большинстве этих работ рассматриваются номинации частей человеческого тела, жестов, мимики, портретная характеристика человека, прилагательные, называющие отдельные физические признаки. На наш взгляд, специального изучения заслуживают оценочные имена существительные, номинирующие человека по его отношению к чужому и собственному телу. В современном русском языке возникают неологизмы, связанные с данной тематикой, активно употребляются заимствования, в особенности англицизмы. Эти слова характеризуют физическую форму человека, его оценку окружающими, принадлежность к определенной субкультуре. Исследованию таких номинаций и посвящена наша статья, цель которой - глубже понять социальные нормы поведения и систему ценностей русских людей, зафиксированные в языке.

Группа существительных, называющих лиц мужского и женского пола по отношению к особенностям их тела, по нашим подсчетам включает 149 лексических единиц, но это далеко не исчерпывающий список. Источником полученной выборки явились толковые словари русского языка: Большой толковый словарь русского языка под редакцией С. А. Кузнецова (2006) [1], Современный толковый словарь русского языка Т. Ф. Ефремовой (2006) [5], Толковый словарь русского языка под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1998) [11], Толковый словарь иноязычных слов Л. П. Крысина (2014) [7], Толковый словарь молодежного сленга Т. Г. Никитиной (2009) [10] и Словарь русских народных говоров под редакцией Ф. П. Филина (1965) [13]. Большинство из исследуемых слов имеет положительную или отрицательную оценочную коннотацию. Среди них есть лексемы, парные по признаку рода. Эта группа может быть разделена на несколько подгрупп.

1. Наименования человека по физическому состоянию: телосложению, росту, полноте.

Слова, обозначающие человека по телосложению (крепкое - слабое), представлены в следующей группе: бодибилдер, бодибилдерша, качок, амбал, атлет, бугай, геракл, геркулес, здоровила, здоровяк, здоровячка, крепыш, крепышка, кряж, культурист, культуристка, молодец, силач, силачка, сундук, фитнесист, фитне-систка, фитнес-модель, фитоняша, шкаф; хиляк, дохляк, дохлячка, дохлятина, кляча.

Совершенно очевидно преобладание в этой подгруппе слов со значением «крепкое телосложение» (5 из 30). С точки зрения субъективно-оценочной модальности эти лексические единицы, за исключением слов амбал, бугай, шкаф, сундук, имеют положительную коннотацию, тогда как слабое телосложение оценивается языковым сознанием только отрицательно. В стилистическом отношении многие приведенные выше слова относятся к разговорной (здоровяк, крепыш, кряж, шкаф) или разговорно-сниженной (амбал, бугай, кляча, дохляк, хиляк) лексике.

Прямое значение слов бодибилдер, бодибилдерша, культурист, культуристка, фитнесист, качок связано с занятием спортом - поднятием тяжестей с целью увеличения объема или качества мышц. Это отражает и внутренняя форма данных слов. Бодибилдер (англ. bodybuilding < body «тело» + building «строение»), культурист (фр. culturisme «культура тела»), фитнесист (англ. fitness «пригодность, соответствие»), качок (от качаться - наращивать свою мускулатуру, занимаясь культуризмом).

Все эти слова развили переносное значение «человек крепкого телосложения». Так, в словаре Т. Г. Никитиной «Молодежный сленг» качок определяется следующим образом: «1. Культурист, человек, занимающийся укреплением, наращиванием мышц. Стремление управлять своим телом и приобрести хорошую фигуру тоже может стать для некоторых «качков» занятием отчаянно вредным. Ровесник, 1991, № 3, 23. <...> || 2. Сильный, здоровый юноша, мужчина. У них такой качок за барабанами сидит, под ним "Тама" (ударная установка) - как игрушечная. (Запись 2002 г.)» [10, с. 320].

«Возраст» этих слов в русском языке неодинаков. Обратимся к статистическим данным Национального корпуса русского языка. Слово качок начало употребляться в 1973 г. и было актуальным с 1973 до 1981 года. После пятилетнего застоя оно вновь стало популярным и активно употребляется сегодня. Слово бодибилдер пришло в русский язык в 2000 году и с тех пор укоренилось в русской речи [9]. Парное слово бодибилдерша

также часто встречается в современном русском языке. Относительно недавно начали употребляться слова фитнесист, фитнесистка, фитнес-модель, фитоняша в связи с развитием в России фитнес-индустрии, начало которой приходится на девяностые годы прошлого века.

Представляет особый интерес употребление нескольких синонимов в пределах одного текста. «А вообще настоящий культурист или фитнесист зачастую здорово разбирается в секретах анатомии, диетологии, физиологии и фармакологии. Кстати, есть тенденция, если атлета "переклинивает" на спорте, он редко добивается чемпионских титулов» [6]; «Мода на анаболические стероиды пошла от культуристов, спортсменов и постоянных посетителей гей-клубов, где гламурный качок никогда не переставал быть в центре внимания» (Современные мужчины предпочитают анаболики // Известия. 2006. 14 сентября) [9].

Негативная оценка представлена в следующем тексте: «Не хочется выглядеть, как охранник или "качок"» (Наталья Анисимова. Не торопитесь ложиться под нож пластического хирурга! // Комсомольская правда. 2007. 14 ноября) [Там же].

Группа номинаций человека по признаку «полнота тела» (толстый - худой) включают следующие лексические единицы: боров, бочка, брюхан, жирдяй, жиртрест, колобок, колода, корова, кубышка, мастодонт, пирожок, пончик, пузан, пузатик, пухляшка, пышка, слон, толстопуз, толстун, толстуха, толстяк, толстячка, толстячок, толстушка, тумба, туша; анорексик, анорексичка, вешалка, выдра, глиста, дистрофик, доска, жердь, кощей, мощи, мумия, освенцим, селёдка, скелет, скелетина, сухофрукт, худышка, щепка.

В русском языке существительные, характеризующие физические параметры тела человека по признаку «толстый - худой», такие как пышка, толстяк, жиртрест, туша, худышка, глиста, жердь, щепка и др., как правило, имеют эмоционально-оценочное значение. Причем положительная оценка присуща только слову пышка и в некоторой степени словам толстяк, толстушка.

Слово пышка в русской литературе XIX в. могло относиться и к лицам мужского пола: «Сошедши / Пышка с холма и увидя гостей, в минуту узнал их: / «Это мыши; неважное дело!» (В. А. Жуковский. Война мышей и лягушек (1831)) [Там же]; «А оно, в самом дело, даже смешно, черт побери: этакой какой-нибудь пышка, щенок эдакой, и уж на тебя похож» (Н. В. Гоголь. Женитьба (1833-1842)) [Там же].

В современном русском языке слово пышка вновь стало актуальным. От него произведена новая лексическая единица - модель-пышка. Например: «Сколько может заработать полная модель, читайте в следующем номере. Видео: Модель-пышка. Суперкомплекс упражнений» (Елизавета Пчелкина. Фото Анны Делуна. Корреспондент «КП» стала моделью-пышкой. Часть 2 // Комсомольская правда. 2012. 29 февраля) [Там же].

Слово толстяк всегда было чрезвычайно популярно в русской литературе (ср. «Три толстяка» Ю. Олеши). В XIX-XX вв. этот образ встречается в поэзии Е. А. Баратынского, А. К. Толстого, А. Н. Майкова, Н. А. Некрасова, Саши Черного.

Сей Филимонов, помню это, И в наш ходил когда-то дом: Толстяк, исполненный привета, С румяным ласковым лицом

(А. К. Толстой. «Ты притворяешься, повеса...» (Надписи на стихотворениях А. С. Пушкина) (1865-1875)) [Там же].

За цветущею оградой

Петухами распевают

То толстяк с гирляндой туфель,

То веселый зеленщик

(Саша Черный. Дитя (1924)) [Там же].

В современной рекламе активно употребляется и толстяк, и даже жиртрест. В языке СМИ можно встретиться с такими интересными примерами:

«Самая запоминающаяся акция - "Три толстяка", целью которой стало возвращение потребительского интереса к марке "Толстяк"» (Наталья Васкина. Sales promotions - наступление на регионы (2000) // Рекламный мир. 2000. 15 февраля) [Там же].

«Для людей весом больше центнера в Москве откроют кафе "Жиртрест". Идея принадлежит москвичке Светлане Золотой, которая решила оказать поддержку полным людям. По ее словам, при входе будут две вывески: "Жиртрест" и "От пуза". В зависимости от самоощущения человека, он будет входить в одну из двух дверей» [3].

Наличие в слове толстушка положительной оценочной коннотации подтверждается его частой сочетаемостью со словами обаятельная, хорошенькая, симпатичная: «В купе заглянула проводница - симпатичная толстушка с веселыми глазами и аппетитными ямочками на щеках» (Александра Маринина. Не мешайте палачу (1996)) [9]; «Прекрасная толстушка» - название романа Юрия Перова (2003).

Семантический признак «рост» (высокий - маленький) входит в значение слов третьей подгруппы: великан, верзила, верста, гигант, гренадер, детина, дылда, жердь, жеребец, исполин, каланча, кобыла, лошадь, оглобля, орясина; дюймовочка, капелька, карлик, карлица, клоп, кнопка, коротыш, коротышка, кроха, крошка, крохотуля, лилипут, лилипутка, маломерка, маломерок, малыш, малышка, мальчик-с-пальчик, малютка, малявка, невеличка, недоросток, пигалица, пигмей, сморчок, фитюлька.

Худышка, глиста и жердь обозначают очень исхудавшего человека. Эти слова относятся и к женскому, и к мужскому роду. В отличие от первых двух слов жердь - это одновременно очень высокий и очень худой

человек (во втором значении) [5, т. 1, с. 679]. В Толковом словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой каланча -синоним к слову жердь - определяется как человек очень высокого роста [Там же, с. 919]. Каланча также относится к лицам как мужского, так и женского пола.

Приведем пример, в котором вместе употребляются и жердь, и каланча.

«Худой, как жердь, и высокий, как каланча, с характерными усами, которые он холит и лелеет на протяжении многих лет, Илья Львович виден издалека» (Леонид Павлючик. Кому достанутся сладкие пряники? // Труд. 2005. 11 июня) [9].

2. Наименования человека по привлекательности тела: аполлон, богатырь, Шварценеггер, балерина, барби, бомба, венера, грация, кукла, куколка, мачо, модель, статуэтка, секс-бомба, сексапил, сексапилка, секс-символ.

Семантическая и стилистическая неоднородность этой группы совершенно очевидна. Высокие критерии красоты человеческого тела прошлых веков сменились стереотипами эротического содержания. На смену аполлону и венере пришли мачо и барби. Мачо (исп. macho - самец, мужчина) - мужчина, внешний вид и поведение которого определяется культом мужественности [14, с. 570]. Приведем примеры из Национального корпуса русского языка: «Ну а Бандерас здесь такой мачо, что мачистее не бывает» (Юрий Гладильщиков. Уик-энд с Тарантино. Телекино в выходные (2002) // Известия. 2002. 5 июля) [9]; «Если верить глянцу, время волосатых мачо с квадратными колючими подбородками безвозвратно прошло» (Андрей Рубанов. Сажайте, и вырастет (2005)) [Там же].

Барби (анг. Barbie < Barbara) вначале производилась как детская кукла. Линор Горалик пишет в своей книге о том, что «феномен Барби был создан не компанией "Маттел", всего-навсего решившей в 1959 году предложить маленьким девочкам "взрослую" куклу с тремя сменными костюмчиками, а всеми теми, кто с первого дня существования этой куклы говорил о ней не как о детской игрушке, а как о живом человеке и как о социальной проблеме. В 1959 году журналисты называли Барби "пугающей и развратной", изумительно наглядно демонстрируя тот механизм "анимирования", одушевления, который вообще свойствен людям, ведущим речь о куклах» [4].

В течение нескольких лет детская кукла превратилась в икону красоты. После выхода в свет книги Син-ди Джексон «Живая кукла» ("Living Doll") [15] словосочетание живая Барби вошло в русский язык. Многие девушки захотели выглядеть как кукла барби. Сегодня одной из них стала украинка Валерия Лукьянова: «Валерию Лукьянову из Украины теперь знают по всему миру: благодаря пластическим операциям, ежедневным тренировкам, жёсткой диете и экзотическому макияжу девушка превратила себя в живое подобие Барби» (Лада Корниенко. Кен признался, сколько денег потратил, чтобы походить на друга Барби // Комсомольская правда. 2014. 6 августа) [9]; «Добавим, что ежели кто и уведет мужчину налево, так, по мысли психолога, это будет блондинка, похожая на Барби, - молодая, с узкой талией, большой грудью, длинными светлыми волосами и голубыми глазами» (Артем Михайлов. Чудовищная правда о семейной жизни // РБК Daily. 2010. 3 декабря) [Там же].

Слово барби применительно к женщине иногда имеет отрицательную оценку. По словарю Никитиной, барби употребляется в значении «проститутка» или «блондинка» [10, с. 45]. Можно встретиться с примерами, в которых барби (либо кукла, либо девушка, похожая на Барби) не признается иконой естественной красоты: «Специально для поддержки Алены создан сайт "Скажи «Нет!» куклам Барби!", решивший протестовать против манипуляции массовым сознанием и навязывания стереотипа женской красоты» (Лариса Васильева. На «Мисс Вселенная» может поехать Масяня // Комсомольская правда. 2004. 31 марта) [9].

В словаре Т. Г. Никитиной одно из значений слова модель определяется как «хорошая одетая девушка» [10, с. 467]. В Толковом словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой модель представлена как «высокопрофессиональная манекенщица; топ-модель» [5, т. 2, с. 97]. Характеризуя привлекательную внешность человека, и прежде всего его тела, слово модель, как правило, имеет эмоционально-оценочное значение. Отсюда -устойчивое словосочетание модельная внешность.

Слово статуэтка в интересующем нас значении не зафиксировано в словарях, однако употребление в речи подтверждает его наличие. «Уже когда мы вернулись из Ташкента, к нам поступила учиться на первый курс дочь Г. М. Маленкова, хорошенькая, с роскошными каштановыми волосами, с тонкой талией - настоящая статуэтка» (И. К. Архипова. Музыка жизни (1996)) [9]; «Тоже красавица. Хореографичка. Фигурка -статуэтка. Порода. Внучка фрейлины императрицы» (Юрий Азаров. Подозреваемый (2002)) [Там же].

3. Наименования человека по его отношению к собственному телу: бодипозитивист, бодипозитивщик, бодипозитивщица, натурист, натуристка, нудист, нудистка, стриптизёр, стриптизёрша, зомби-бой, гот, панк, хиппи, эмо, эмо-кид, волосатик, волосатый.

Рассмотрим парные слова бодипозитивщик - бодипозитивщица, обозначающие человека, который доволен своей внешностью.

Эти слова образованы от бодипозитив (из англ. body < тело + positive < позитив) - принятие человека таким, какой он есть, и разрушение негативных стереотипов общества по отношению к людям, чья внешность отличается от общепринятого стандарта. «Пока одни "шлифуют" свое тело в тренажерных залах и делают селфи со штангой, другие, напротив, с гордостью носят одежду размера XL и выкладывают в соцсети снимки, где не пытаются скрыть свои складочки и целлюлит» [2].

В работе «Феноменология тела» известный философ В. А. Подорога пишет: «Мы находимся внутри собственного тела и вступаем с ним во временный союз, мы обладаем "я-чувством", переживанием психосоматического единства, абсолютно уникальным и неповторимым, которое позволяет нам порождать вполне

определенные образы собственного тела, соотносить их с образами и реальностью других тел и тем самым обращаться к собственному Я и утверждать его центральное положение в мире, варьируя как внешние, так и внутренние экзистенциальные дистанции» [12, с. 13].

Исходя из этого рассуждения автора, отметим, что в современном языке большое место занимают лексические единицы, которые обозначают принадлежность к определённой субкультуре, такие как панк, гот и эмо, играющие большую роль в исследованиях о теле человеке, так как они употребляются, чтобы выразить внутреннее состояние человека через тело.

Панк - представитель современной молодежи, противопоставляющей себя обществу, подчеркивающей неприятие его нравственных, идеологических и др. ценностей своим поведением и внешним видом (особой стрижкой и прической, нарочито небрежной одеждой и т.п.) [7, с. 235].

Хотя панки были еще много десятилетий назад, этот стиль до сих пор продолжает развиваться и пополняться различными элементами. В современных СМИ можно встретить описание внешности панков: «Ярко выраженные панки волосы с висков сбирают вовсе, а ирокез красят в какой-нибудь радикальный цвет: красный или зеленый» (Мария Кирсанова. Девушки, вольно! В моде - кудряшки и «волны»! // Комсомольская правда. 2005. 11 января) [9]; «Приходят фотографироваться и панки с красно-зелеными локонами» (Божок Галина. Делаем людей лучше // Еженедельник «Труд-7». 2008. 3 июня) [Там же].

Представителями другого направления молодёжной субкультуры являются готы, которые, как и панки, выражают свою индивидуальность через внешность. Из следующего примера можно составить представление о стиле готов: «Дамы с прическами кораблями на голове, в пышных юбках, с украшениями из серебра и камней, а также мужчины в камзолах, белых рубашках с жабо, плащах и остроносных туфлях относятся к "антикварным" готам, их еще называют романтик готы» (Молодежные субкультуры. Справка // РИА Новости. 2008. 21 февраля) [Там же].

Интерес представляет пример, в котором слова готы и панки употреблены вместе: «Вначале готы выглядели так же, как панки: они носили рваную одежду и даже ирокезы, только в отличие от панков их ирокез был черным, однако ближе к концу 80-х готы стали предпочитать длинные черные волосы» (Молодежные субкультуры. Справка // РИА Новости. 2008. 21 февраля) [Там же].

Говоря о хиппи, следует рассмотреть их синонимы волосатик и волосатый, каждое из которых обозначает «представителя движения хиппи» [10, с. 116]. Как панки и готы, хиппи, волосатик и волосатый имеют свой стиль. Например: «Если им попадался волосатик или стиляга - они его стригли, а узкие брюки распарывали» (Дмитрий Быков. На нас косматые дружины // Еженедельник «Труд-7». 2008. 27 ноября) [9].

Еще одно слово из молодёжной субкультуры - эмо - образовалось в среде поклонников одноимённого музыкального стиля в 1985 году. Представителей этой субкультуры называют эмо-киды (из англ. emo + kid < молодой человек). Приведем текст, в котором характеризуется стиль эмо.

«У эмо собственный стиль одежды, присущий только ему. Вот некоторые атрибуты внешнего вида эмо кида: выкрашенные в черный цвет волосы должны быть коротко срезаны спереди бритвой и прикрывать половину лба. Таким же образом волосы срезаются высоко по ушам, очки в роговой оправе, или, по крайней мере, в толстой черной оправе, тяжелые слаксы, обычно очень плотные и короткие, кофты из полиэстера, очень маленького размера» [8].

Метафорическая мотивация ряда исследуемых лексических единиц связана с предметами и животными, имеющими признаки «крепкий», «большой», «маленький»:

1) предметы - кряж (обрубок ствола дерева), оглобля, доска, жердь, каланча, орясина (большая палка), бочка, вешалка, сундук, шкаф, тумба, бомба, кнопка, кукла, куколка, модель, статуэтка, фитюлька, туша, пирожок, пончик, пышка;

2) животные, насекомые, грибы - боров, бугай, кобыла, лошадь, жеребец, корова, слон, мастодонт, выдра, пигалица, селёдка, глиста, клоп, сморчок.

Некоторые прецедентные имена также послужили основой телесных номинаций. Это герои мифов (аполлон, геракл, геркулес, венера, грация), сказок (богатырь, колобок, мальчик-с-пальчик, дюймовочка, кощей), имена известных личностей (шварценеггер) и даже топонимы (освенцим).

Переносные значения существительных амбал, пигмей, лилипут, карлик, гренадер, детина, балерина соотносятся с их прямыми значениями. Так, амбал - грузчик, чернорабочий [13, с. 250]; пигмей - человек, принадлежащий к одному из низкорослых племен Африки и Азии [11, с. 517]; гренадер - военнослужащий -солдат или офицер - отборных пехотных или кавалерийских частей (первоначально - вооруженный ручными гранатами) [Там же, с. 144].

В сознании народа большую роль играет противопоставление людей по телесным признакам, что делает более контрастными эти качества и символизирует их. В качестве примера можно привести рассказ А. П. Чехова «Толстый и тонкий» (1883), известный датский дуэт актеров-комиков эпохи немого кино Пат и Паташон, название которого стало нарицательным и используется в русском языке как фразеологизм со значением «высокий и маленький». В советские годы был популярен комический дуэт украинских актёров Ефима Березина и Юрия Тимошенко под псевдонимом Тарапунька (длинный - от названия реки в Полтаве) и Штепсель (короткий).

Следует отметить фразеологические сочетания, синонимичные словам данной группы, такие как коломенская верста, дядя Степа, дядя «достань воробушка», метр с кепкой, от горшка два вершка, илья муромец, кощей бессмертный и др. Интересна новая негативная номинация - устойчивое словосочетание силиконовая девушка.

Таким образом, исследование данной лексико-семантической группы существительных мужского и женского рода позволяет сделать вывод о том, что внимание к своему телу играет все большую роль в жизни современного человека и приводит к постоянному пополнению соответствующей тематической группы лексики. Это подтверждает исследованный нами материал русского языка.

Список литературы

1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2006. 1536 с.

2. Васильченко Л. Другая красота: кто такие «бодипозитивисты» [Электронный ресурс]. URL: https://lady.mail.ru/article/ 484953-drugaja-krasota-kto-takie-bodipozitivisty/ (дата обращения: 20.11.2016).

3. Вести.™: Для людей весом больше центнера в Москве откроют кафе «Жиртрест» [Электронный ресурс]. URL: http://www.vesti.ru/doc.html?id=2710258 (дата обращения: 20.11.2016).

4. Горалик Л. Полая женщина. Мир Барби изнутри и снаружи. М.: Новое литературное обозрение, 2005. 320 с.

5. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3-х т. М.: Астрель; АСТ, 2006. Т. 1. А-Л. 1165 с.; Т. 2. М-П. 1168 с.; Т. 3. Р-Я. 973 с.

6. Журнал любви и бодибилдинга [Электронный ресурс]. URL: http://fitkiss.club/oshibochnye-mify-bodibildinga/ (дата обращения: 20.11.2016).

7. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2014. 416 с.

8. Молодежные субкультуры [Электронный ресурс]. URL: https://ria.ru/spravka/20080221/99797580.html (дата обращения: 20.11.2016).

9. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 20.11.2016).

10. Никитина Т. Г. Молодежный сленг: толковый словарь. М.: Астрель; АСТ, 2009. 1102 с.

11. Ожегов С. И., Шведова Н Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1998. 944 с.

12. Подорога В. А. Феноменология тела. Введение в философскую антропологию. М.: Ad Marginem, 1995. 340 с.

13. Словарь русских народных говоров / Академия наук СССР, Институт русского языка, Словарный сектор; под ред. Ф. П. Филина. М. - Л.: Наука, 1965. Вып. 1. А. 314 с.

14. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2008. 1136 с.

15. Jackson C. Living Doll. The amazing secrets of how the cosmetics surgeons turned me into the girl of my dreams. L. : Metro, 2002. 270 p.

HUMAN BODY AS AN OBJECT OF "EVALUATION" IN THE RUSSIAN LANGUAGE

Turan Pinar

Lomonosov Moscow State University pinarturan7@gmail. com

The article deals with nouns in the Russian language that name a man in his relation to another and his/her own body. The study shows that the majority of such words have emotional and evaluative meaning. Lexical items denoting inhering to a particular subculture can also be related to this group. The contradistinction of people by physical signs plays an important role in the national linguistic perception, which leads to the symbolization of these signs.

Key words and phrases: human body; metaphorical motivation; nominations; neologisms; evaluative connotation; precedent names.

УДК 81'42

Представлена разработка словарной статьи текстовой скрепы «таким образом» для «Словаря служебных слов русского языка». В качестве основы проведённого лексикографического описания использован предложенный А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой подход к описанию текстовых скреп. Доказывается, что текстовые скрепы, несмотря на выполняемую ими служебную функцию, могут получать полноценное лексикографическое описание, отражающее их лексические, грамматические, семантические и иные характеристики.

Ключевые слова и фразы: текст; текстовая скрепа; лексикографическое описание; словарь служебных слов; словарная статья.

Тюрин Павел Михайлович, к. филол. н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток Ыпп2010@таИ ги

ТЕКСТОВАЯ СКРЕПА «ТАКИМ ОБРАЗОМ» В «СЛОВАРЕ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ»

Теория текста уже достаточно давно стала предметом пристального внимания современной лингвистики и активно развивается. Весьма велик интерес и к явлениям, так или иначе с текстом связанным. В настоящее время внимание лингвистики обращено на изучение внутритекстовых связей, формируемых с помощью разнообразных эксплицитных и имплицитных показателей. В данной работе речь пойдёт об одном из основных видов эксплицитных показателей - текстовых скрепах и практике их лексикографического описания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.